BLACK & DECKER BCF601 - Destornillador

BCF601 - Destornillador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BCF601 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BCF601 - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BCF601 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCF601 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCF601 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BCF601 BLACK & DECKER

Traduccion de las instruetiones originales)

ESPANOL

Uso previsto

El destornillador BLACK+DECKER BCF601 ha sido Diseñado para aplicaciones de atornillado.Esta herramienta ha sido concedebida únicamente para uso doméstico.

BLACK & DECKER BCF601 - Uso previsto - 1

Más: Polaridad positiva

BLACK & DECKER BCF601 - Uso previsto - 2

Menos: Polaridad negativa

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BCF601 - Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas - 1

Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instruciones, ilustraciones y specifications proportionsadas con esta herramipta electrica.

En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instruciones de seguridad,edia producirse una descarga electrica, incendio o lesion grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMINO "herramiento eletrica"empleo en las advertenciasindicadasacostenuederefierealherramientoelectricacon alimentaciondered(con cable)ol alimentada porbateria(sin cable).

1. Seguidad del area de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo.

Las Areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.

b. No utilise herramientos electricas atmósferas explosivas, como, por exemple, en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica.

Las distracciónes peuvent provocar la perdida del control de la herramienta.

2. Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corrente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilise ningun enchufe adaptador con las herramrientas electricas connectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corrente compatibles reducen el riesgo de descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.

Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cierto está connectado a tierra.

c. No exponga las herramientos electricas a la lluvia y a la humedad.
La entrada de agua en una herramienta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflidos y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramipta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriros. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriros reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta eletrica en un lugar humedo es inevitable, utilise un dispositivo diferencial residual (DDR).

para una alimentacion protegida.

El uso de un dispositivo diferencial residual reduce el riesgo de descarga electrica.

3. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia.

No maneje una herramienta electrica cuando está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramrientas electricas puede occasionar lesiones personales graves.

b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice sempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropiadas reducirá las lesiones personales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegürese de que el interruptor seswanae en la posicón de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o transporte la herramienta.

Transportar herramientos electricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientos electricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d. Retire las herramrientas o llaves de ajuste antes de encender la herramipta elctrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta elctrica可以使 occasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adequado y la estabilidad constantemente.

Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

f. Use ropa adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los quentes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y elleo largo能把ndar atrapados en las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,asegurese de que esten montados y seutilicen correctamente.El uso de equipo de recogida de polvo可以使 reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h. Evite que la familiaridad adquirida con el uso frequente de las herramrientas le haga confiarse demasiado e ignorear las normas de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut cause lesiones graves en una fracccion de segundo.

4. Uso y cuidado de herrimrientas electricas

a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo. La herramienta electrica correcta funciona como mayor seguidad si se usa de acuerdo con sus caracteristicas Tecnicas.
b. No utilise la herramienta electrica si no se possible encender y apagar con el interruptor.

Toda herramienta eletrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.

c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y / o retire la bateria, si es desmontable, de la corriente herramienta antes de hacerrialquier ajuste, Cambiaro el accesosories, o almacenar herramentas de poder.Tal seguidadpreventiva medidas reducen el riesgo de inicia la herramenta electrica accidentalmente.
d. Guarde las herramrientas electricas fauna del alcance de los niños y no permita que la/utilicn las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
e. Mantenga herramrientas electricas y accesorios. Compruebe que las piezas moviles no esten desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas yequalquierotracondicionquepudieraafectaralfuncionamento de la herramienta electrica.Si la herramienta electrica está dañana,llevela para que sea reparada antes deutilizarla.Se occasionan muchos accidentes por el malmantimiento de las herramientos electricas.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Hay menos probabilidad de que las herramrientas de cortar con cordes aflidos se bloqueen, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, y tengaa en cuenta las conditiones de trabajo y laarea que va a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstasuede occasionaruna situacionpeligrosa.
h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras resbalosas y las superficies engrasadas impiden aflarrar y controlar la herramienta en situaciones imprevistas.

5. Reparaciones

a. Haga reparar esta herramienta electrica solo por personal的技术o autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuestos originales. Asi se asegurar que se mantenga la calidad de la herramienta electrica.

Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BCF601 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 1

Advertencia Advertencias de seguidad adiconales para destornilladores y llaves de percusión.

Sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas cuando realizando una operationdonde el sujetador pueda contacto cableado oculto. sujetador que entra en contacto con un cable "vivo" pourrait hacer que las partes metálicas expuestos de laherramienta electrica "vivan" youldar al operadoruna descarga electrica.
- Utilice protectores para los oidos con las llaves de percusionión. La exposión al ruido puede provocar perdida de audición.
Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La perdida de control puede provocar lesiones personales.
- Utilice fjaciones u otro tipo de método para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta está inestable youlda hacer que ugsted pierda el control.
- Antes de atornillar elementos de sujeción en paredes, suelos o techos, compruebe laubicación de los cables y tuberías.
- En este manual se describe el uso previsto. La realizacion de accesos o dispositivos auxiliares o la realizacion de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta能把 presentar risgo de lesiones personales y/o de daños materiales.

Seguidad de otheras personas

  • Este aparato no se destina al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necessario, a menos que estén supervisas o reciben las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
  • Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de sécurité no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, hoja o accesorio.

Lesiones produidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Deterioro auditivo.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los problemas con madera, especially de roble, haya y tableros de densidad mediana).

Vibración

Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas sociales y en la交代 de conformidad se han calculado según un método de prueba estandar proportionsión por la norma EN 62841 y podran'utilizar para comparar una herramienta con另一边. El valor de emisión de vibraciones especified también puede utiliser en una evaluación preliminar de la exposión.

Advertencia El valor de emisión de vibraciones durante el funciona real de la herramienta electrica pueda diferir del valor declarado en función de como se usa dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puedeacular por encima del nivel declarado.

Aligarra la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, asi como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramenta

Junto con el número de la Fecha, en la herramipta aparecen los siguientes pictogramas:

BLACK & DECKER BCF601 - Etiquetas en la herramenta - 1

Advertencia Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer elmanualde instruetiones.

Instrucciones de seguridad adiconiales para pilas no recargables

Advertencia Las pilas能把 explotar tener fugas y provocar lesiones o incendios. Tenga en cuenta las instrucciones como se describe a continuacion.

Compruebe que el interruptor está en la posicón de apagado antes de insertar las pilas. La introducción de pilas en herrrientas y aparatos electricos encendidos pueda provocar accidentes.
En conditiones abusivas,EARa salir liquido de la bateria, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lave con agua. Si el liquido se pone en contacto con los ojos, acuda ademas a un medico.

El liquido expulsado de la bateria podra provocar irritaciones o quemaduras.

Siga detenidamente todas las instrucciones y las advertencias colocadas en las etiquetas y el paquete de pilas.
Coloque siempre las pilas correctamente según la polaridad (+ y-) como se indica en la pila y en el producto.
Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales de la bateria.
No intente cargar pilas no recargables.
No mezcle pilas新品 y viejas. Cambielas todas a la vez por pilas新品 de la mesma marca y tipo.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Si no va a utiliser el producto durante variedes(meSES, extraiga las pilas.
Jamás trate deAbrirlapor ningunarzón.
No las almacene en lugarares en los que la temperatura pueda superar los 40^
Cuando vaya a deselectar la batería, siga las instrucciones facultadas en la sección "Protección del medioambiente".
No arroje las pilas al fuego.

\section*{Characteristicas}

Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estascharacteristicas.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Collar de marcha hacía delante/marcha hacía detrás/cierre

3.Motor

  1. Eje

5a. Soporte de la broca

5b. Soporte de la broca

6a. Luz de trabajo

6b. Luz de trabajo

  1. Camara de las pilas

  2. Tapa de la batería

Colocacion y extracion de las pilas (fig. A y B)

-Esta Herramienta utilizes 4 pilas alcalinas (tamaño AA).

Nota: Para alcancar un rendimiento optimo, solo se recomienda el uso de pilas de algunamarca reconocida.

Colocacion

Manteniendo presionadas las pestanas de la tapa de la bateria (8), extraiga la tapa de la bateria (8) de la herramipta, tal como se indica en la figura A.
Inserte las pilas (9) en la受害 de las pilas (7), orientando el terminal positivo (+) de cada pila según se muestra en la受害 de la batería (figura B).
Coloque de nuevo la tapa de la bateria (8) en la herramienta y empujela hasta que encaje en su lugar (escuchará un cliq).

Nota: La tapa de la bateria solo encajará en un sentido cuando las pilas estén en su lugar.

Montaje

Advertencia Antes del montaje, conecte el collar de cierre, tal como se muestra en la figura D.

Colocacion del eje en el motor (Fig. C)

El eje (4) solo encajara en el motor (3) en una direccion.
Empújelo hasta que encaje en su lugar (escuchará un HCIc), tal como se muestra en la figura C.
La herramienta se pueda usar con o sin el eje de extension (4) conectado, tal como se muestra en la figura C.

Colocacion y extracion de la broca del destornillador (Fig. C)

Para montar una broca de destornillador (9), colóquela en el soporte de la broca presionando (5a o 5b) hasta que encaje en su situio.
Para extraer una broca de destornillador, tire de ella siguiendo su direccion recta para extraerla del soporte de la broca.

Uso

Advertencia Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.

Collar de marcha hacía delante/marcha hacía atrás/ cierre (Fig. D)

El collar de marcha hacía delante/marcha hacía atrás/cierre (2) le permite usar la herramienta como un destornillador manual normal. Puede hacer girar la herramienta para aparecer un tornillo o para aflojar un tornillo muy aparecido.
Para activar la funciona de ciderre, gire el collar (2) hacer la posicion central.
Para desactivar la referencia de cierre, gire el collar (2) hacer la derecha o hacía la izquierda.

Uso de la herramenta (Fig. E, F)

Asegürese de soltar el collar de marcha hacía delante/marcha hacía atrás/cierre (2).
Para apltar un tornillo, gire el collar de marcha hacer delante/marcha hacer atras/cierre (2) hacer la derecha, a continuacion, mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado (1).
Para aflojar un tornillo, gire el collar de marcha hacer delante/marcha hacer atras/cierre (2) hacer la izquierda y, a continuacion, mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, suele el interruptor de encendido/apagado (1).
Con el interruptor de encendido/apagado pulsado (1), seactivara la luz de trabajo (6).

La luz de trabajo seguirá activada con la herramienta en el centro (position de cierre).

Consejos para un uso optimo

  • Utilice siempre el tipo y&tamaño de punta de destornillador correctos.
    Si le résultat dificil apretar los tornillos, inténtelo utilizing un poco de detergente o de jabon como lubricante.
  • Utilice el collar de marcha hacer delante/marcha hacer atrás/cierre en la posición central para aflojar tornillos muy aparecidos o paraJKLM firmamente.
    Sujete siempre la herramienta y la punta del destornillador en linea recta con el tornillo.
  • Cuando atornille en madera, le recomendamos que practique un orificio piloto con una profundidad igual a la longitud del tornillo. El orificio piloto guía el tornillo e impide que se astille o se deforme la madera. Para poder escribe el tamanó optimo del orificio piloto, consulte lasuma tabla.
  • Cuando atornille en madera dura, praticque un orificio de paso con una profundidad equivalente a la mitad de la longitud del tornillo. Para saber el tiempoolestimo del orificio de paso, consulte la",[siguiente] Tabla.
Tamañodel tornilloOrificio piloto Ø (madrea blanda)Orificio piloto Ø (madrea dura)Agujero de despejo
N.° 6 (3.5mm) 2.0mmmm 2.5mm 4mm
N.° 8 (4mm) 3.2mm3.5mm 5mm
N.° 10 (5mm) 3.5mmmm 4mm 5.7mm

Mantenimiento

Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido Diseñado para funcional durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimal. El funciona satisfactorio y continua depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frequente.

Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento de aparatos sin cables:

Extraiga las pilas.
- Limpie periodicamente la carca sa del motor con un pano humedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
Golpe periodicamente el soporte de la broca para extraer el polvo del interior.

Protección del medioambiente

BLACK & DECKER BCF601 - Protección del medioambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este-symbolo no se deben eliminar con los residuos domesticos normales.

ESPANOL

(Traducción de las instrucciones originales)

Los productos y las baterias que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas.

Recicle los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más información en www.2helpU.com

Datasétécnicos

BCF601
Tensión V6
Bateria 4 baterías alcalinas AA
Peso (sinhas piñas) Kg 0.24
Peso (com as piñas) Kg 0.33
Nivel de presión acústica según la norma EN 62841:
Presión acústica (LpA) 60,0 dB(A), incertid芒果 (K) 3 dB(A)
Potencia acústica (LwA) 71 dB(A), incertid芒果 (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibracion (suma vectorial triaxial) de(acuerdo con la directiva EN 62841:
Atornillado sin impacto \( (a_n) \)0.5 m/s2, incertid芒果 (K) 1.5 m/s2

Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA DE MAQUINAS

CE

BCF601- Destornillador alcalino

Black & Decker declara que los productos descriritos en " datos技术和icos" cumplen las siguientes normas:

2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014.

Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información,pongase en contacto con

Black & Decker en lasuma dirección o consulte la parte posterior del manual.

El abajo firmante es el responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaracion en representation de Black & Decker.

BLACK & DECKER BCF601 - CE - 1

R. Laverick

Director de ingeniería

Black & Decker confía en la calidad de sus produits y ofrece a los consumidos una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida bajo el territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.

Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato.

Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente的技术o autorizo mas cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com oponiendose en contacto con su-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.

Visite我们的址o web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nouveaux productos y ofertas especialas.

Positivo: Polaridade positiva

BLACK & DECKER BCF601 - CE - 2

Negativo: Polaridade negativa

  1. Segurarca na area de trabajo
    a. Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada.

PORTUGUES

3.Motor
4. Eixo
5a. Suporte de brocas
5b. Suporte de brocas
6a. Luz de trabajo
6b. Luz de trabajo
7. Compartimento das pilhas
8. Tampa das pilhas

Colocar e remove una punto de aparafusadora (Fig. C)

BCF601 - aparafusadora alcalina

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BCF601

Categoría : Destornillador