HP9019K - Destornillador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HP9019K BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HP9019K BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HP9019K - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HP9019K de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO HP9019K BLACK & DECKER
La taladradora/atornillador Black and Decker ha sido disenada para problemas de atornillamento y para taladrar madera, metal y plácicos
Esta herramienta está pensada únicamente para uso dométrico. El cargador Black & Decker ha sido disnéado para cargar la bateria de la herramienta con la que viene suministrada.
Instrucciones de seguridad
- iAtencion! Cuando use Herramentas alimentadas por bateria, deben adoptar siempre las precauiones de seguridad BASicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, perdida del liquido de las baterias, lesiones personales y daños materiales.
Lea completeness this manual antedeutilizar la herramenta.
Mantenga a mano estemanualpara consultasposteroires.
Mantenga limpia el和地区 de trabajo
Un area o un banco de trabajo en desorden aumento el riesgo de accidentes.
Tenga en cuenta el entorno del和地区 de trabajo
No exponga herramientos a la humedad.
Procure que el area de trabajo esté bien iluminada. No utilise la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de liquidos o gases inflamables.
Mantenga alejados a los niños!
No permittede niños,otras personas o animales se acerquen al area de trabajo o toquen la herramienta.
Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrian ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajo en el exterior, se recomienda llavar quantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene elleo largo, tengalo recogido y cubierto.
Protection personal
Lleve gafas de proteccion Utilice una mascarailla si el trabajo executado produce polvo u otheras particulas volantes. Lleve protectores para los oidos cuando el ruido pueda resultar molesto.
No alargue demasiado su radio deccion
Mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento.
Este siempre alerta
Mire lo que está fácil. Use el sentido comun. No maneje la herramienta cuando está cansado.
Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utiliser ambas manos para manejar la herramienta.
Conecte los accesos para la extracción de polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios extractores y para el almacenimiento del polvo, asegúrese de que se conectan y utilizes adeuadamente.
Retire las llaves de maniobra
Antes deponer la herramienta en marcha,aseguede que lasllaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.
Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explicía para qué uso está destinada la herr模板. No utilise herr模板 o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para executar problemas pesados.
La herramienta funciona para最好 y con mayor seguridad al ser realizada de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
No fuercle la herramienta.
Atencion! El uso de otheros accesorios, adaptadores, o la propia realizacion de la herramienta en qualquier forma differente de las recomendadas en este manual de instrucciones possible constituir un risgo de lesiones a las personas.
Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta no esteestropeada. Compruebe la possible existencia de piezas moviles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de protectores e interruptores yequalquierotrosaspectoquepuedeafectaralfunctionamento de la herramenta.Asegurese de que la herramenta peutefuncionar adeuadamente yculmplirconelcometido para el que ha sidodisenada.No use la herramenta si hayalguna pieza defectuosa oaveriada.Noutillice la herramenta si no es possible apagar yencenderelinterruptor.Encargue al service tecoico autorizzato que repare o sustituya las piezas defectuosas oaveriadas.Jamasintente repararlaustedismo.
Extracción de la batería
Extraiga la bateria cuando no está usingo la herramienta, antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamente, y antes de efectuar revisiones.
Evite un arranque involuntario
Procure no tocar el conmutador de encendido/apagado,msteadastransporta la herramienta. Compruebe que laherramienta está desconectada antes de proceder a colocar labateria en la herramienta.
Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
Guarde las herramrientas que no utilizes
Las herramientos, cargadores y baterias que no se utilizean, deben estar protecciondos en un lugar seco y cerrado o elevado, fauna del alcance de los niños.
Mantenga las herramrientas asiduamente
Mantenga sus herramrientas afiladas y limpias para trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secs, limpios ylibraries de aceite y grasa.
Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de seguidad aplicables.
ESPANOL
Las reparaciones debenelligence a cabo por personalriallicado, using piezas de recambio originales; en caso contrario, podra occasionarse un considerable riesgo para el usuario.
Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores
Baterías
Nunca intente abrirlas por ningún motivo.
No las exponga al agua.
No las almacene en lugares donde la temperatura puede exceeder los 40^
Cargue las baterias unicamente a temperatas entre 4^ y 40^
-
Use únicamente el cargador suministrado para cargar la herramienta (consulte las caracteristicas sociales).
-
Antes de cargarla, comprueba que la bateria está secay limpia.
-
Use el tipo de bateria correcto para la herrimenta (consulte las caracteristicas sociales).
-
Cuando紊che las baterias, siga las instrucciones reseñadas en la sección "Medio ambiente".
-
Bajo conditiones extremas, la batería podrfa perdier liquido. Si observa que la batería ha perdido liquido, proceda del modo singular:
-
Limpiecretuidosamenteelliquidoconunpaño.Eviteelcontacto conla piel.
-
En caso de producirse contacto con la piel o los ojos, siga estas instrucciones.
Atencion! El liquido una solution de un 25 - 30% de hidroxido de potasio,可以更好 resultar nocivo. En caso de que entree en contacto con la piel, lavisse inmediamente con agua.
NeutralíceLO con un acido suave como zumo de limón o vinagre. En caso de que entre en contacto con los ojos, láveselos con agua limpia abundante durante al menos 10关键时刻.
Consulte a un medico.
Noarroje la bateria al fuego.
No cargar baterías en mal estado.
Cargadores
- Use el cargador Black & Decker únicamente para cargar baterías del tipo suministrado. Otras baterías podran estallar, causando días y lesiones personales.
No intente nunca cargas baterias no-recargables.
Sustituye inmediamente los cables defectuosos.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No manipule el cargador.

Para uso exclusivo en interiores.
Seguridad electrica

Su cargador tiene硬度aislamento;porconsequiente, no se requiere conexiona tierra.
El cargador ha sido disnado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red correponde al valor indicado en la placacdecharacteristicas.No intente nunca sustituir elcargador por un enchufe normal a la red.
Vista General (fig. A)
- Conmutador de velocidad variable
- Guía de deslizamente para adelante/atoras
- Manguito de portabrocas
- Botón de ajuste del cabeza
- Conector para cargador
- Cargador
- Destornillador de berbiquí
- Bateria
Montaje
Colocacion y retirada de la bateria (fig. B)
Para introducir la bateria (8), colóquela en linea con el receptáculo de la herramienta. Deslice la batería en el receptáculo y empújela hasta que encaje en su situó.
- Para retirar la bateria, presione el botón de liberación (9) simultanamente cuando extrae la bateria del receptáculo.
Colocacion y extracion de una broca de taladrar o de un destornillador de berbiqui (fig. C & F)
Esta herramienta usa brocas de destornillador y de taladrar con una espiga hexagonal de 6,35 mm.
- Bloquee la herramienta colocando la guía de deslizamente hacer adelante/atras (2) en la posición central (fig. F).
Tire hac atras del manguito portabocas (3) (fig. C)
Inserte el eje de la broca (7) en el portabrocas.
Suelte el manguito portabrocas.
Uso
Atencion! Antes de taladrar paredes, suelos o techos, compruebe laubicacion de cableados y tuberias.
Carga de la bateria
La bateria debe cargarse antes de usarla por primera vez y siempre que no obtenga la suficiente potencia en trabajo que antes efectuaba con calidad. Cuando cargue la bateria por primera vez, o.afteres de un prolongado almacenaje, solo obtendra unaarga del 80% .Despues de various ciclos de carga y descarga, la bateria alcanzará su capacité maxima.
Durante la carga, la bateria podra calentarse; este es normal y no indica ningún problema.
Atencion! No cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a 4^ o superior a 40^ . Temperatura recomendada de carga: aprox. 24^ .
Para carrgar la bateria (8),retirela de la herramienta:
Deslice el receptaculo del cargador (5) sobre la bateria tal y como se muestra.
Enchufe el cargador. (6).
La bateria se calienta cuando se está cargando. Después de aproximamente tres horas dearga, la bateria está totalmente cargada.
Extraiga el receptaculo del cargador de la bateria.
Para optimizar su versatilidad, el cabeza se pueda ajustar en distinctas posiciones.
Presione el boton de ajuste del cabezal (4).
Gire el cabeza ala posicjion deseada.
Suelte el botón.
Selección de la direccion de rotación (fig. F)
Para taladrar y aplar tornillos, use la rotacion hacia adelante(en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos o para extraer una broca atascada, use la rotacion inversa (en sentido contrario a las agujas del reloj).
Para seleccionar la rotacion directa, empujte la guia de deslizamento hacia adelante/atrás (2) hacía la izquierda.
Para seleccionar la rotacion inversa, empuje la guia de deslizamente hacer adelante/atras hacer la derecha.
Para bloquear la herramienta, colocque la guía de deslizamente能做到 adelante/atrás en la posición central.
Taladrado/atornillado (fig. A)
- Selección la rotación directa o inversa usingla guía de deslizamente横向adelante/atoras(2).
Para encender la herramienta, presione el interruptor (1). La velocidad de la herramienta dependerá de hastaupone presione el conmutador. - Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
Selección del par de apriete
Esta herramientaledge acoplado un collarin para establecer el par de apriete de los tornillos. Los tornillos grandes y el material duro de las piezas a trabajo requirecen un ajuste de par de apriete mayor que los tornillos微量元素 y el material blando de las piezas de trabajo. El collarin dispone de una amplia gama de ajustes que se acoplan a sus necessities.
Coloque el collarin en la posicion deseada. Si todas no sabe cui es el valor apropiado, proceda del modoCEE:
- Ponga el collarin en el valor de ajuste más bajo.
- Apriete el primer tornillo.
- Si el embrague se endenta antes de lograr el的结果ado deseado,;aunte el valor del collarin y continue awhile el tornillo.
Repita el procedimiento hasta que alcance el valor correcto. Utilice dicho valor para los tornillos restantes.
Consejos para un uso optimo
Taladrado
- Aplique siempre una suave presión en linea recta con la broca.
Justo antes de que la punta de la broca atraviese la pieza de trabajo, disminuya la presión sobre la herramienta.
Use un bloque de madera como soporte de piezas de trabajo que PODAN astillarse. - Use brocas de acero rápido para taladrar metal.
- Use un lubricante para taladrar metales distinctos del hierro fundido y el latón.
Haga unamarca con un punzón de perforar en el centro del agujero que deseña taladrar para mayor precision.
Atornillado
- Useiami el tipo y el tamanio adecuado de punta.
Si le的结果a dificil apretar los tornillos, intente aplicar una微量元素 de jabon o liquido jabonoso como lubricante.
Sujete sempre la herramienta y la punta en linea recta con el tornillo.
Al atornillar en madera, se recomienda taladrar un agujero piloto con una profundidad igual a la longitud del tornillo.
El agujero piloto sirve de guía al tornillo e impide que la madera se astille o distorsiones. Para el tiempo optimo del agujero piloto, consulte la tabla",[si]
Al atornillar sobre madera dura, taladre también un orificio guía con una profundidad igual a la mitad de la longitud del tornillo. Para el時間 optimo del orificio guía, consulte la tabla seguidente.
Tamaño de tornillo Agujero piloto (madera blanda)
No.6(3,5mm)2mm
No.8 (4mm) 3.2 mm
No. 10 (5 mm) 3,5 mm
Tamaño de tornillo Agujero piloto (madera dura)
No.6(3,5mm)2,5mm
No.8 (4mm) 3.5mm
No. 10 (5 mm) 4,0 mm
Tamaño de tornillo Orificio guía
No.6(3,5mm)4mm
No.8(4mm)5.0mm
No.10 (5mm) 5,7 mm
ESPANOL
Accesorios
El rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio realizado. Los accesorios de Black & Decker y Piranha están fabricados según las más altas normas de calidad para ampliar el rendimiento de la herramienta. Utilizando这些 accesorios, logrará aprovechar al máximo la herramienta.Esta herramienta usa brocas de destornillador y de taladrar con una espiga hexagonal de 6,35 mm. Los accesorios Piranha Super lok está disénados para su uso con esta herramienta.
Mantenimiento
Su herramienta Black & Decker está diseñada para que funciona durante un很长 periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta. Su cargador no requiere ningúnostenimientoAparte de una limpieza periodica.
jAtencion! Antes de realizarrialquierrection de
mantenimiento,coloque la guia de deskuzanuenti hac
adelante/hacia atras en su posicion central. Desenchufe el
cargador antes de limparlo.
- Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramienta con un cepillo suave o con un paño seco.
Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo.
No utilise nguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes.
Herramentas desechadas y el medio ambiente
Herramientos

Black & Decker proportiona faculdades para el reciclado de los produits Black & Decker que hayan llegado al final de su vidautil. Este service se proportiona de forma gratuite. Para poderlo utiliser, le rogamos entrega el producto enequalquier service专业技术 autorizzato\ quien se haracarga del mesmo en{nuestro nombre.
Baterías

Las baterias Black & Decker peuvent recargarse muchas vezes. Al final de su vidautil,desese las baterias con el违法违规 con el entorno:
Cd
- Descargue totalmente la bateria, bajo retirrela de la herramienta.
Las baterias NiCd y las baterias NiMH son reciclables. Entregue las baterias al service postventa Black & Decker o depositelas en un punto local de reciclado. Las baterias recogidas seran recicladas o adecuadamente desechadas.
\section*{Característicatsécnicas}
| HP9012/HP9019 | |
| Voltaje V | 12 |
| Velocidad sin energia min | -1 0 -700 |
| Par máximo Nm 8,3 | |
| Mango de la BROCA 6,35 mm (1/4") hex | |
| Máxima capacité de taladrado | |
| de acero/madera mm 9,5 / 12,7 | |
| Peso kg 1,5 |
| Cargador | |
| Tensión de la red V | 230 |
| Tiempo aproximado dearga h 3 | |
Declaración CE de conformidad
Black & Decker certifica que estas herramrientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50260, EN 55014, EN 60335, EN 61000
LpA (presión acústica): dB(A), LwA (potencia acústica) dB(A), valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la
acceleración < 2.5 m/s2

Colin Wills
Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos yofreceuna garantiaextraordinaria.Estadeclaracionde garantiaesunaanadido,yenninguncaso unperjuicio para susderechosestatutarios.La garantiaesvalidadentrode los territoriosde los EstadosMiembrosde laUnión Europeay de los delaZona Europea deLibre Comercio.
Si un producto Black & Decker的结果a defectuosouponamateriales o mano de obr defectuosos o a falta de conformidad,Black&Decker garantiza,dentro del 24 meSES de la fecha de compra,la sustitucion de las piezas defectuosas,la reparacion de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitucion de tales productos para garantizar al cliente el minimum de invenrientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido?sometido a un uso inadequado o negligente;
- El producto haya sufrido daños causados por objetivos o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no Sean los servicios de reparacion autorizados o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prueba de compralvendedor al serviceo先进技术 de reparaciones autorizado.Puede consultar la direccion de su serviceo先进技术 mas cercano poniedose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternative,se peutecultar en Internet, en la direccion seguiente,la lista de servicios先进技术 autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos:www.2helpU.com.
Utilização
Mantenha a area de trabajo arrumada
As pesas e和地区 de trabajo desarrumadas podem provocar ferimentos.
Cuide do ambiente da area de trabajo
Direc tion del detallsta Eecha de compr
Bridson de la detemirata enca de compreMorada do revendador Data de comprna
Werta de revestecd Bate de compra TApferfalsiarends adress Inkopsdatum
Herroalajrenes, adresse Inkipknapdato
Commander: Adress: Injepsepati Forhandler adress Indkahsdat.
- Gia reciduo usted esta ferramenta como regalo? Recebeu esta ferramenta como
presente? Ar verktyget en gava?
Er verktoyet en gave? Er verktojet en gave? Onko kono Iohia?
To epyaIe iivai dwpo?
Yes. Ja Oui Si Ja Si
Res Ja Cui Sf Ja Sf Sim Ja Ja Ja Kylä Nau
No Nein Non No Nee
No Nao Nej Nei Nej
Ei Oxt
Espanol Después de haber comprado su herramienta envieasted, porfavor,
esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su pais.
Portugues Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e