XSF527B - Vocero JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XSF527B JVC en formato PDF.

📄 72 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice JVC XSF527B - page 31
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JVC

Modelo : XSF527B

Categoría : Vocero

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XSF527B - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XSF527B de la marca JVC.

MANUAL DE USUARIO XSF527B JVC

Lea este folleto atentamente antes de usar el aparato y guárdelo para futuras consultas La unidad debe estar completamente cargada antes de utilizarla

Advertencias Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación, como puedan ser fines no domésticos o comerciales. Ventilación Deje un espacio mínimo de 10 cm alrededor del aparato. No debe dificultarse la ventilación obstruyendo las ranuras de aire con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. No se deben colocar objetos con llamas sobre el aparato (p. ej., velas). Sea considerado con los aspectos medioambientales al desechar las baterías. No arroje las baterías usadas al cubo de la basura. Consulte con su distribuidor a fin de proteger el medioambiente. Este aparato no está diseñado para usarse en climas tropicales. El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni se deben colocar sobre éste objetos que contengan líquidos (p. ej., jarrones). A fin de proteger el medioambiente, deseche las baterías haciendo uso de los servicios de recogida de productos reciclajes. Las pilas (batería o pilas instaladas) no deben quedar expuestas a fuentes de calor excesivo como la luz del sol o el fuego.

Medidas de seguridad y advertencias ATENCIÓN Definiciones de los símbolos DANGER -El símbolo de peligro indica una situación de peligro inminente que, si no es evitada a tiempo, causará graves lesiones o la muerte. Este símbolo aparece solamente en las situaciones más extremas. ADVERTENCIA -El símbolo de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no es evitada a tiempo, puede causar graves lesiones o la muerte. [Unión Europea] Estimado cliente, Este aparato cumple con las directivas europeas y demás normas pertinentes de compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica. Representante europeo del fabricante es: Darty Holdings SAS © 14 routed’Aulnay 93140 Bondy, France Downloaded from www.vandenborre.beES-3 ATENCIÓN -Este símbolo indica una situación de peligro potencial que, si no es evitada a tiempo, puede dar lugar a lesiones leves o moderadas, o daños en el producto o la propiedad. También advierte contra las prácticas inseguras. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero es una señal de advertencia que le indica la presencia de una «tensión peligrosa» no aislada en el interior de este aparato que podría ser de suficiente magnitud como para constituir un peligro de electrocución para las personas. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, EVITE RETIRAR LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS REPARABLES POR PARTE DEL USUARIO. CONFÍE CUALQUIER REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparación) en la documentación que se adjunta con el aparato. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD Siga siempre las medidas de seguridad básicas cuando use el sistema de altavoz Bluetooth con micrófono, sobre todo cuando haya niños presentes.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

1) Lea este manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar la unidad.

2) Mantenga este manual de instrucciones en buenas condiciones. Preste atención a todas

las advertencias. Siga todas las instrucciones.

3) Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas.

4) Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

5) No se debe impedir la ventilación obstruyendo las ranuras de aire.

6) Asegúrese de conectar la unidad a una toma de corriente alterna (CA) de100-240V,

60/50Hz. El uso de un voltaje superior podría causar fallos en la unidad o incluso incendiarla. Apague la unidad antes de desconectarla del todo desenchufándola de la fuente de alimentación.

7) No enchufe o desenchufe la unidad a una toma de corriente con las manos mojadas.

8) No fuerce el enchufe si éste no encaja con la toma de corriente.

9) Utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante.

10) Instale la unidad siguiendo las instrucciones del fabricante.

11) Coloque la unidad en un lugar con buena ventilación, sobre una superficie plana, dura y

estable. No la deje expuesta a temperaturas superiores a 40 °C. Deje un espacio mínimo de 30 cm en las partes trasera y superior de la unidad y 5 cm a los lados.

12) Presione los botones de la unidad suavemente, dado que podría dañarlos si los presiona

con demasiada fuerza. Downloaded from www.vandenborre.beES-4

13) Deseche las baterías agotadas de una manera responsable con el medioambiente.

14) Asegúrese siempre de que el producto esté desenchufado de la toma de corriente antes

de moverlo o limpiarlo. Límpielo utilizando un paño seco solamente.

15) Desenchufe el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar

por un largo periodo.

16) Este producto no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente

reparar este producto usted mismo. Este servicio solo debe ser realizado por personal cualificado. Lleve el producto a un taller de reparación de productos electrónicos de su elección para que lo examinen y reparen.

17) NUNCA permita a nadie (sobre todo a los niños) introducir objetos en los orificios,

ranuras o aberturas de la carcasa de la unidad, ya que podría causar una electrocución de consecuencias mortales.

18) No monte este producto en la pared o el techo.

19) No coloque la unidad cerca de televisores, altavoces u otros objetos que generen fuertes

20) No deje la unidad desatendida cuando esté funcionando.

NOTA: Para desconectar la unidad por completo cuando no se vaya a utilizar por un largo periodo, desenchúfela de la toma de corriente.

Un manejo incorrecto puede causar lesiones personales que podrían resultar letales.

Un manejo incorrecto puede causar daños a la propiedad. Cuidado de la batería interna Siga las instrucciones siguientes si el producto contiene una batería:

  • Su producto está alimentado por una batería interna recargable.
  • La batería puede cargarse y descargarse cientos de veces, aunque eventualmente se agotará.
  • Desconecte el cargador de la toma de corriente y del producto cuando no esté en uso.
  • No deje una batería totalmente cargada conectada al cargador, dado que su sobrecarga podría mermar su vida útil.
  • Si no se utiliza, una batería cargada por completo perderá su carga con el tiempo.
  • Si deja el producto en lugares calientes o fríos, como en un coche cerrado durante el invierno o el verano, se reducirá la capacidad de la batería y su vida útil.
  • Intente siempre guardar su dispositivo en un lugar fresco y sin humedad a una temperatura inferior a 32 °C. Un producto con una batería caliente o fría puede que no funcione al instante, incluso si la batería está totalmente cargada. El rendimiento de la batería está particularmente limitado a temperaturas por debajo de la temperatura de congelación.
  • Si planea guardar su dispositivo por más de seis meses, cargue del todo la batería cada seis meses para mantenerla en buen estado.
  • La batería debería cargarse por completo cada vez que termine de utilizar el dispositivo para mantenerla en buen estado. ¡Advertencias sobre la batería! Downloaded from www.vandenborre.beES-5
  • La batería utilizada con este producto pueden causar fuegos o quemaduras químicas si no se manipula correctamente.
  • No intente abrir el producto o reemplazar la batería. La batería está integrada y no es reemplazable. El uso de otras baterías puede causar incendios o explosiones y anulará la garantía.
  • Deseche las baterías cumpliendo con las normas locales. Recicle cuando sea posible. No la deseche con la basura doméstica ni la arroje en un fuego, dado que podría explotar.
  • Las baterías pueden explotar si están dañadas.
  • Cargue la batería con el cargador suministrado y en las condiciones de carga que se detallan en el manual de instrucciones. Si carga la batería en unas condiciones diferentes, puede sobrecalentarla y provocar la emisión de hidrógeno en forma de gas, fugas, igniciones o explosiones. ¡Atención!

1. Consideraciones importantes sobre la seguridad

  • Cuando cargue la batería, tenga en cuenta las condiciones que se detallan más abajo.
  • Recárguela solamente en posición erguida.
  • No utilice un adaptador de alimentación diferente al suministrado.

2. Cómo prevenir deterioros o daños en la batería

  • No la deje caer ni la someta a fuertes impactos.

3. Cómo garantizar una larga vida útil

  • La unidad debería cargarse por completo cada vez que termine de utilizar el dispositivo.
  • Cargue la batería por completo cada seis meses si planea guardar el dispositivo durante más de seis meses.
  • Si la unidad se guarda durante más de seis meses sin recargarla, la batería interna podría descargarse. Contacte con un servicio técnico autorizado para reemplazar la batería. El uso de una batería sobredescargada puede ocasionar fugas, igniciones o explosiones.
  • No deje que se descargue por completo.
  • Apague la unidad desde el interruptor principal cuando termine de utilizarla, de lo contrario podría llegar a descargarse excesivamente. Las baterías de plomo y ácido recargables requieren un mantenimiento y un cuidado regular cuando son utilizadas. Lea y siga las instrucciones de este documento para utilizarlas con seguridad. Medidas de seguridad y manipulación de baterías de plomo y ácido

Las baterías pueden ser peligrosas si no son manipuladas o usadas correctamente. Lea todas las instrucciones antes de llevar a cabo alguna tarea en la batería. Las baterías son pesadas: tenga cuidado al levantarlas o transportarlas. Lea y siga detenidamente todas las instrucciones incluidas en este documento, en la batería y en el manual del producto. Mantenga la batería en posición erguida para prevenir fugas.

Downloaded from www.vandenborre.beES-6 Reemplace la batería por otra nueva dentro del periodo especificado en el manual de instrucciones o el equipo. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado si tiene alguna duda acerca de la revisión o el reemplazo de la batería.

Si el ácido es ingerido, solicite asistencia médica profesional inmediatamente. No induzca el vómito. Beba abundante agua. En caso de hacer contacto con la piel o los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua durante varios minutos. Solicite atención médica inmediata en caso de haber caído en sus ojos. En caso de fugas, lave el área inmediatamente con agua, agua jabonosa o neutralizadores de ácido.

MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS

Cargue la batería con el cargador suministrado y en las condiciones de carga que se detallan en el manual de instrucciones. Si carga la batería en unas condiciones diferentes, puede sobrecalentarla y provocar la emisión de hidrógeno en forma de gas, fugas, igniciones o explosiones. No cargue la batería en posición invertida. Su sobrecarga en una posición invertida puede causar fugas por la válvula de seguridad de la batería. CARGA (usando dispositivos de carga)

  • Recargue las baterías de plomo y ácido después de cada uso para prevenir la sulfatación. No la guarde con una carga baja.
  • No permita que el ácido-plomo se congele. Una batería descargada se congela antes que una que está cargada. Nunca intente cargar una batería congelada.

La batería contiene ácido, por lo que debe mantenerse en posición erguida en todo momento. Guárdela en un lugar fresco, seco y con buena ventilación. Evite guardarla en lugares donde se puedan generar chispas. Si la batería se guarda durante un año o más sin recargarse, su vida útil podría reducirse. Guarde la batería completamente cargada, de lo contrario su vida útil podría reducirse.

MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

Las baterías viejas deben reciclarse utilizando los medios oficiales para su eliminación. El distribuidor de la batería nueva tendrá acceso a tales medios. Le recomendamos utilizar este método de eliminación, al ser la manera más óptima y adecuada. GARANTÍA Los productos están garantizados contra fallos en la mano de obra o los materiales siguiendo únicamente las normas pertinentes. Se requiere una prueba de compra para reclamar la garantía. La garantía no cubre la instalación incorrecta, la carga incorrecta, daños o fallos debido a accidentes, ni cualquier otra forma de abuso. Una batería reemplazada bajo esta garantía solo estará garantizada hasta la fecha de vencimiento de la garantía original. Las baterías que se dejen desatendidas por largos periodos de tiempo fallarán debido a un uso negligente de las mismas.

CONSIDERACIONES SOBRE SU ELIMINACIÓN

Las baterías de repuesto deben ser del mismo tipo, tamaño, fabricante y tener el mismo número de modelo, a ser posible. La batería de repuesto debe cargarse hasta que alcance un intervalo entre el 90 y el 95 por ciento de su capacidad nominal. La capacidad aumentará hasta la capacidad nominal después de varios ciclos de carga y descarga, o después de un periodo de holgura.

19. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO

Vistas frontal y trasera

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Esta unidad funciona con una batería de plomo-ácido recargable (la capacidad de la batería es de 4000 mAh). Cargue la unidad por completo (unas 7 horas) antes de usarla por primera vez. El tiempo de reproducción es de hasta 7 horas tras una carga completa, dependiendo del volumen y el género musical. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente para que funcione con la batería después de haberse cargado por completo. Enchufar el cable de alimentación cuando la batería está instalada inicia la carga de la batería. El led indicador de carga se ilumina en rojo durante la carga. Cuando la batería está completamente cargada, el indicador cambia a verde. Cuando la batería de la unidad esté baja, el led indicador parpadeará en rojo. Advertencia: no cambie la batería. Esta operación solo debe llevarla a cabo personal cualificado.

Pulse el botón de encendido/apagado para encender o apagar la unidad. Nota: En los modos USB, Bluetooth o AUX, la unidad cambiará automáticamente al modo de espera cuando permanezca inactiva unos 15 minutos.Pulse para encender de nuevo la unidad. Observe que el ajuste del volumen a un nivel bajo en la fuente de audio puede ser reconocido como “no audio signal” (sin señal de audio). Esto afectará la capacidad de detección de la señal desde la unidad y también puede hacer que pase al modo de espera automáticamente. Si esto sucede, vuelva a activar la transmisión de la señal de audio o aumente el volumen de la fuente de sonido (reproductor) para reanudar la reproducción. Sugerencias en caso de descargas electrostáticas: la unidad podría restablecerse o no al modo normal debido a una descarga electrostática. De ocurrir esto, apague la unidad y vuelva a encenderla.

AJUSTE DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO

Para cambiar el modo de funcionamiento, pulse reiteradamente para elegir la función USB1, USB2, BLUETOOTH, AUX o RADIO.

1. Gire el mando para aumentar o disminuir el volumen de la música.

2. Gire el mando de ajuste para aumentar o disminuir el volumen del micrófono.

Pulse para aumentar el efecto de los graves. FUNCIÓN DE ECUALIZACIÓN (EQ) Esta unidad incluye un ecualizador. Pulse para seleccionar laecualización que mejor se ajusta al estilo musical: FLAT (PLANA), CLASSIC (CLÁSICA), ROCK, POP o JAZZ. ES-8 Downloaded from www.vandenborre.beES-6

AJUSTE DEL REVERBERACIÓN DEL MICRÓFONO Pulse para activar o desactivar el efecto de reverberación del micrófono.

Hay 5 modos de iluminación led de discoteca disponibles. Pulse para seleccionar el modo de iluminación. Para desactivar esta función, pulse reiteradamente hasta que se muestre “OFF”. L-1: Por defecto, el led azul se mantendrá constante cuando se seleccione este modo. L-2: El led azul parpadea. L-3: El led rojo se mantiene constante. L-4: El led rojo parpadea. L-5: Los 7 ledes de colores parpadean. El altavoz dispone de 3 modos de iluminación led decorativa. Mantenga pulsado para elegir el modo de iluminación. Para desactivar esta función, mantenga pulsado hasta que se muestre “OFF”. E-1: Por defecto, el led azul se mantendrá constante cuando se seleccione este modo. E-2: El led rojo se mantiene constante. E-3: Los ledes azul y rojo parpadean alternativamente.

Escuche las emisiones de radio FM. Pulse reiteradamente hasta que aparezca en la pantalla y la frecuencia de radio FM. Nota: para conseguir la mejor recepción, extienda en toda su longitud la antena FM (FM ANT) situada en la parte posterior de la unidad. SINTONIZACIÓN DE UNA EMISORA DE RADIO Si conoce la frecuencia de la emisora que desea sintonizar:

  • Sintonice una estación pulsando o reiteradamente. La frecuencia de la emisora se mostrará en la pantalla. BÚSQUEDA Y PRESINTONIZACIÓN AUTOMÁTICAS Para buscar las emisoras dentro del intervalo de la recepción y guardarlas en la memoria de presintonías automáticamente, mantenga pulsado . Cuando la unidad haya terminado la búsqueda, se sintonizará automáticamente la presintonía 1 (P01). Para seleccionar una emisora presintonizada:
  • Para seleccionar la siguiente emisora de radio presintonizada, pulse .
  • Para seleccionar la emisora de radio presintonizada anterior, pulse . ES-9 Downloaded from www.vandenborre.beES-7

PRESINTONIZACIÓN MANUAL

Elija qué emisoras desea guardar en la memoria de presintonías, en lugar de buscarlas automáticamente.

1. Pulse o reiteradamente para sintonizar la emisora que

desee guardar en las presintonías (p. ej., 93.1).

2. Pulse . “P01” parpadeará en la pantalla para indicar que está guardando la

emisora en la presintonía 01 de la memoria. (Para cambiar el número de la presintonía, pulse o ).

3. Pulse para finalizar el almacenamiento de la emisora (p. ej., P01

está ahora establecida en 93.1).

4. Repita los pasos 1 y 3 para guardar otra emisora. Se pueden memorizar hasta 30

emisoras FM. MODO USB Esta unidad proporciona dos puertos USB para la reproducción musical.

1. Pulse reiteradamente para seleccionar "USB1" o "USB2".

2. Conecte la memoria USB al puerto USB situado en la parte superior de la unidad. La

reproducción comenzará automáticamente desde el primer archivo. 3. Para pausar la reproducción, pulse . El tiempo de reproducción parpadeará en la pantalla.

4. Para reanudar la reproducción, pulse otra vez.

5. Para seleccionar una canción, pulse o durante la reproducción hasta

que el número de la canción aparezca en la pantalla. La unidad comenzará su reproducción automáticamente.

6. Para buscar un pasaje concreto durante la reproducción, mantenga pulsado o

para escanear con rapidez la canción actual hasta el punto deseado (pasaje) y, a continuación, suelte el botón para volver al modo de reproducción normal.

7. Para seleccionar una canción cuyo número sea superior a 10,pulse o

para saltar 10 canciones hacia adelante/atrás 10 cada vez y, a continuación, pulse o para seleccionar la canción deseada.

8. Para seleccionar una carpeta (si el USB contiene más de una carpeta), mantenga pulsado

o para saltar una carpeta hacia adelante/atrás cada vez y, a continuación, pulse o para seleccionar la canción deseada. Importante: el puerto USB está diseñado únicamente para la transferencia de datos; no se pueden utilizar otros dispositivos con esta conexión USB. No se recomienda utilizar cables de extensión USB. No desconecte el dispositivo USB de la unidad cuando lo esté reproduciendo o leyendo.

FUNCIÓN DE REPETICIÓN

Usted puede reproducir una canción o todas las canciones del dispositivo USB repetidamente. Para repetir una sola canción ES-10 Downloaded from www.vandenborre.beES-8 1.Pulse durante la reproducción: la pantalla mostrará “ ” y la canción actual se reproducirá una y otra vez. 2.Para cancelar la función de repetición, pulse hasta que “ ” desaparezca de la pantalla. Para repetir todas las pistas 1.Pulse reiteradamente hasta que “ ” aparezca en la pantalla: todas las canciones en el dispositivo USB se reproducirán una y otra vez. 2.Para cancelar la función de repetición, pulse hasta que “ ” desaparezca de la pantalla. Para repetir una carpeta (solo en dispositivos USB que contienen más de una carpeta) 1.Pulse reiteradamente hasta que “ FOLDER” aparezca en la pantalla: la carpeta actual del dispositivo USB se reproducirá una y otra vez. 2.Para cancelar la función de repetición, pulse hasta que “ FOLDER” desaparezca de la pantalla.

REPRODUCCIÓN ALEATORIA

En el modo de reproducción, pulse reiteradamente hasta que “RAND” se aparezca en la pantalla: la reproducción aleatoria comenzará automáticamente a partir de la canción siguiente. Pulse reiteradamente de nuevo hasta que el “RAND” desaparezca de la pantalla para cancelar esta función. MODO BLUETOOTH

1. Pulse para cambiar a la función BLUETOOTH: la pantalla LCD mostrará “bt”

y el indicador de emparejamiento parpadeará con rapidez.

2. Active la función Bluetooth en el dispositivo, busque la unidad “XS-F527B”

y selecciónela. A continuación, escriba la contraseña “0000” si se la pide. El indicador de emparejamiento se mantiene iluminado para indicar que la conexión se ha realizado correctamente y se mostrará "

t " en la pantalla. Pulse el botón de reproducción para iniciar la reproducción.

3. Gire el mando de ajuste o ajuste el volumen en el dispositivo externo para

aumentar o disminuir el volumen hasta el nivel deseado.

4. Mantenga pulsado para desactivar la función Bluetooth.

Nota: la función Bluetooth funciona mejor dentro de un radio de 10 metros al aire libre. MODO AUX-IN

1. Pulse reiteradamente para seleccionar el modo “AUX”.

2. Conecte su dispositivo de audio a la toma AUX IN del panel superior de la unidad con un

cable de audio (el cable de audio no está incluido).

3. Gire el mando de ajuste o ajuste el volumen en el dispositivo externo para

aumentar o disminuir el volumen hasta el nivel deseado.

4. Controle la reproducción con su dispositivo de audio.

USO DE LA TOMA DEL MICRÓFONO La toma del micrófono está disponible en todos los modos.

1. Conecte el micrófono a la toma del micrófono de 6,3 mm (MIC), situada en el panel superior

de la unidad. ES-11 Downloaded from www.vandenborre.beES-9

2. Gire el mando de ajuste para aumentar o disminuir el volumen del micrófono.

3. Pulse paraactivar o desactivar el efecto de reverberación del micrófono.

Datos técnicos GENERAL Fuente de alimentación: CA 100-240 V~ 50/60 Hz Tipo de batería Batería interna recargable 4000 mAh/12 V de plomo y ácido Consumo eléctrico 33 W Potencia de salida 30 W X 2 Frecuencia FM FM 87.5-108 MHz Toma AUX 3,5 mm Toma del micrófono 6,3 mm Tem peratura operativa 5 °C ~ +40 °C Sección de la memoria USB Formato de reproducción MP3 Memoria 32 MB a 32 GB Bluetooth Sistema de comunicación Bluetooth con versión estándar 2.1 + EDR Alcance de la recepción 10 metros (línea de visión directa) Perfiles Bluetooth compatibles Perfil de distribución de audio avanzado (A2DP) Rango de frecuencia 2.4GHz – 2.480GHz Rango de frecuencia 4 dBm ACCESORIOS Manual de instrucciones x 1 Cable de alimentación x 1 Micrófono x 1 Nota: las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. La marca denominative y loslogotipos de Bluetooth son marcascomercialespropiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquieruso de tales marcaspor parte de KING PROFIT TRADING LIMITED serealizabajolicencia. ES-12 Downloaded from www.vandenborre.beES-10 DISPOSICIÓN Como comerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le instamos a seguir el procedimiento correcto para la disposición del producto, materiales de embalaje y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y asegurarse de que los materiales son reciclados de una manera que protege la salud y el medioambiente. Deberá seguir las leyes y regulaciones sobre la disposición. Los produ ctos eléctricos y pilas deberán desecharse separadamente de los residuos domésticos cuando estos alcanzan el final de su vida activa. Contacte al comercio donde adquirió el producto y a su autoridad local para conocer más sobre disposición y reciclaje. Las pilas deberán ser desechadas en su centro local de recolección para reciclaje. Consulte las instrucciones de funcionamiento para ver como extraer las pilas para su disposición. Pedimos disculpas por cualquier inconveniencia causada por las menores inconsistencias en las instrucciones de funcionamiento, que pueden ocurrir como resultado de la mejora y desarrollo del producto. Darty Holdings SAS © 14 routed’Aulnay 93140 Bondy, France 23 / 05 / 2017 ES-13 Este producto es distribuido y garantizado exclusivamente por Etablissement Darty et Fils. “JVC” es la marca comercial de JVC KENWOOD Corporation, utilizada por Etablissement Darty et Fils bajo licencia. Downloaded from www.vandenborre.beCAIXA BLUETOOTH Modelo nº: XS-F527B

3. MEDIDAS DE PRIMEIROS-SOCORROS

guardar como predefinida (ex: 93.1).