MKX50135mmT2.9 - Objetivo FUJIFILM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MKX50135mmT2.9 FUJIFILM en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice FUJIFILM MKX50135mmT2.9 - page 41

Preguntas de los usuarios sobre MKX50135mmT2.9 FUJIFILM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Objetivo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MKX50135mmT2.9 - FUJIFILM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MKX50135mmT2.9 de la marca FUJIFILM.

MANUAL DE USUARIO MKX50135mmT2.9 FUJIFILM

Erhöhen Sie an dunklen Orten die ISO-Emp ndlichkeit der Kamera, bevor Sie die Einstellung vorneh- men. Positionieren Sie Ihren Gegenstand in einem Abstand von etwa 3m. Maximale Blende Vor dem Versand wurde ein Aufkleber mit der Aufschrift „F.f“ am Objektiv angebracht, der das im Werk gemessene Referenz-Aufl agemaß anzeigt. F.f Ring F.f VerriegelungsknopfDE-10 DEUTSCH Drittanbieter-Zubehör Aktuelle Informationen zu kompatiblem Drittanbieter-Zubehör sind auf den folgenden Webseiten verfügbar: E http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/resources/ X http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/index.html Reparatur und Wartung E Käufer des MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 beziehen sich auf die folgende URL: http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/pdf/index/Tv_Cine_Lenses_Contact_Us.pdf X Käufer des MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 beziehen sich auf das Informationsblatt, das dem Produkt beiliegt, oder die folgende URL: http://www.fujifilm.com/contact/ES-1ESPAÑOL Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto Instrucciones de seguridadLe agradecemos haber adquirido este produc-to. Para más información acerca de reparacio-nes, inspecciones y pruebas internas, póngase en contacto con su proveedor Fujifi lm.• Asegúrese de que utiliza el objetivo correcta-mente. Antes del uso, lea estas notas de segu-ridad y el Manual del propietario de la cámara con la máxima atención.• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.Acerca de los símbolosLos símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el producto se uti-liza incorrectamente.ADVERTENCIAEste símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones graves.PRECAUCIÓNEste símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso inadecuado del pro-ducto puede causar lesiones persona-les o daños materiales.Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza de las ins-trucciones que deben cumplirse.Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requiere su atención (“Importante”).Los símbolos circulares con una barra diago-nal indican al usuario que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).Los círculos en negro con un signo de excla-mación indican al usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).Los símbolos que aparecen en el producto (incluyen-do los accesorios) representan lo siguiente:

Equipo de clase II (la construcción del pro-ducto es de doble aislamiento).E MK18-55mmT2.9 / MK50-135mmT2.9

ADVERTENCIA ADVERTENCIA No toque las roscas ubicadas en la parte delantera o trasera del producto. Si hace caso omiso de esta precaución podría sufrir lesiones.En caso de que el producto sufra daños du-rante una caída u otro accidente, no toque las piezas rotas. Si hace caso omiso de esta precaución podría sufrir lesiones.No colocar sobre super cies inestables. El producto podría caer, provocando lesiones.No mire al sol a través del objetivo o de los visores de la cámara. Si no cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades visuales permanentes.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No dejar en lugares expuestos a tempera-turas muy elevadas. No dejar el produc-to en un vehículo cerrado o expuesto a la luz directa del sol. No cumplir con esta precaución puede causar un in-cendio o quemaduras.Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir lesio-nes en manos de un niño.Mantenga el sol apartado del encuadre al fotogra ar sujetos a contraluz. La luz so-lar incidiendo en la cámara con el sol en o cerca del encuadre puede causar un incendio o quemaduras.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si no va a utilizar el producto, vuelva a colocar las tapas del objetivo y almacénelo fuera del alcance de la luz solar. La luz solar enfocada por el objetivo puede causar incendios o quemaduras.No desplace la cámara o el objetivo si están instalados en un trípode. El producto po-dría caer o golpear objetos, provocando lesiones.X MKX18-55mmT2.9 / MKX50-135mmT2.9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA No utilizar en el baño o la duchaNo sumergir o exponer al agua. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.No des-montarNo desmontar (no abrir la tapa). Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio, sufrir una descarga eléctrica o lesiones debido a un error en el funciona-miento del producto.No toque las partes internasSi a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría sufrir una descarga eléctrica o una lesión al tocar las partes dañadas. Extraiga la pila de la cámara inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas eléc-tricas, y lleve el producto al punto de adquisi-ción para consulta.No colocar sobre super cies inestables. El pro-ducto podría caer, provocando lesiones.No mire al sol a través del objetivo o de los visores de la cámara. Si no cumple con esta precau-ción se podrían causar discapacidades visua-les permanentes. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No utilizar ni almacenar en ubicaciones expues-tas al vapor o humo o muy húmedas o extrema-damente polvorientas. Si se hace caso omiso de esta precaución, podrían producirse in-cendios o descargas eléctricas. Introducción Le agradecemos el haber adquirido este producto. Asegúrese de leer este manual y entender su con- tenido antes de utilizar la cámara. Guarde el manual en un lugar accesible para todas las personas que utilicen el producto. Acerca de este manual Este manual incluye instrucciones para los siguientes objetivos de cine FUJINON: montura E MK18- 55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 y montura X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9. ■ Símbolos

Este icono indica información que debe leerse para evitar dañar el producto.

Este icono indica información adicional que podría ser útil al usar el producto.

Este icono indica instrucciones para los objetivos de montura E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9.

Este icono indica instrucciones para los objetivos de montura X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9. Las instrucciones que no están marcadas con ninguno de los iconos anteriores son aplicables a los obje- tivos de montura E y X.ES-2 ESPAÑOL PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No dejar expuesto a la luz solar directa o en ubi- caciones sometidas a temperaturas muy altas, como por ejemplo en el interior de un vehículo en un día soleado. Si se hace caso omiso de esta precaución podría producirse un incendio. Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir lesiones en manos de un niño. No utilizar con las manos mojadas. Si se hace caso omiso de esta precaución podrían su- frirse descargas eléctricas. Mantenga el sol apartado del encuadre al fo- togra ar sujetos a contraluz. La luz solar in- cidiendo en la cámara con el sol en o cerca del encuadre puede causar un incendio o quemaduras. Si no va a utilizar el producto, vuelva a colocar las tapas del objetivo y almacénelo fuera del alcance de la luz solar. La luz solar enfocada por el ob- jetivo puede causar incendios o quemaduras. No de splace la cámara o el obj etivo si están insta- lados en un trípode. El producto podría caer o golpear objetos, provocando lesiones. Para los clientes en los EE.UU. Para los clientes en los EE.UU. Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositi- vo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado. PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y en- contrado en pleno cumplimiento con los límites para dispositivos digitales de Clase B en conformidad con la Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razona- ble contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar interfe- rencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interfe- rencia no se producirá en una instalación en particu- lar. Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferen- cias mediante una de las siguientes medidas:

  • Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo en una toma con diferente circui- to al cual el receptor esté conectado.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimenta- do de radio/televisión para obtener ayuda.
  • Se le advierte que cualquier cambio o modifi cación que no haya sido expresamente autorizado en este manual podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15 de las normas FCC, este producto debe utilizarse con un cable de A/V de núcleo de ferrita especifi cado por Fujifi lm, un cable USB y un cable de suministro de CC. Para los clientes en Canadá Para los clientes en Canadá CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Preste atención a todos los avisos.
  • Siga todas las instrucciones.
  • No utilice este aparato cerca del agua (a excepción de los productos a prueba de agua).
  • Limpie únicamente con un paño seco.
  • No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar en conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • No instalar cerca de fuentes de calor tales como radiadores, o registros de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluyendo amplifi cadores).
  • Evite que el cable de alimentación sea pisado, pinzado, espe- cialmente a la altura del enchufe, tomacorrientes y en el punto de salida del aparato.
  • Utilizar únicamente accesorios especifi cados por el fabricante.
  • Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no utilizarlo durante largos períodos de tiempo.
  • Para cualquier consulta sobre el mantenimiento póngase en contacto con el personal de servicio cualifi cado. El mantenimiento será necesario si el aparato ha sido dañado de algún modo, como por ejemplo daños en el cable del suministro de alimentación o en el enchufe, si se ha derramado líquido o si objetos han caído sobre el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído. Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Lie- chtenstein: Este símbolo en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que este producto no de- berá ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, deberá llevarlo al punto de recolección aplicable para el reciclado del equipo electrónico y eléctrico. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudará a prevenir daños al medio ambiente y a la salud de las personas, que podrían derivarse del desecho incorrecto de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para obtener más informa- ción sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ofi cina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la que adquirió el producto. En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Si desea desechar este producto, inclu- yendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto con sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho.ES-3ESPAÑOL Cuidado del producto
  • Al utilizar un parasol, no eleve o agarre la cámara mediante únicamente el parasol.
  • Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla de las super cies de cristal del objetivo o del l- tro. Para eliminar las manchas y las huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad de limpiador de objetivos sobre un paño de algodón suave y limpio o use un paño de limpieza de objetivos y limpie desde el centro hacia el exterior con movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni tocar el cristal con sus dedos.
  • Nunca limpie el objetivo con disolventes orgánicos como disolvente de pintura o benceno.
  • Cuando no utilice el objetivo, coloque las tapas delantera y trasera.
  • Guarde el objetivo y el ltro en lugares fríos y secos para evitar la aparición de moho y oxidación. No lo almacene en contacto directo con la luz solar o con naftalina o bolas antipolillas de alcanfor.
  • Mantenga el objetivo seco. La oxidación podría causar daños irreparables. Elimine la lluvia y las gotas de agua.
  • Dejar el objetivo cerca de un calentador o en un lugar extremadamente caliente podría ocasionar daños o deformaciones.
  • Es posible que en algunos casos los cristales del objetivo se empañen cuando este se lleva de un lugar frío a otro con una temperatura o una humedad altas. Para evitar el vaho en los cristales, antes de mover el objetivo, permita que este se adapte a la temperatura ambiente del lugar en el que se utilizará.
  • Mantenga limpios los contactos de señal del objetivo (solamente objetivos X).ES-4 ESPAÑOL Características del objetivo Estos objetivos son para vídeos. E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 Estas monturas E para objetivos completamente manuales no poseen contactos electrónicos. No hay intercambio de datos entre la cámara y el objetivo. X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 Estas monturas X para objetivos completamente manuales poseen contactos electrónicos. Podrá intercambiar datos entre la cámara y el objetivo.

El objetivo podría no funcionar según lo esperado y es posible que algunas funciones no estén dispo- nibles con versiones del rmware de la cámara anteriores. Asegúrese de actualizar el rmware de la cámara a la versión más reciente. Las instrucciones sobre la visualización de la versión del rmware de la cámara y el rmware de actualización de la cámara se encuentran disponibles en el siguiente sitio web: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/#firmware Si no dispone de acceso a un ordenador, podrá encontrar ayuda disponible en los distribuidores locales indicados en el material “FUJIFILM Worldwide Network” suministrado con su cámara. Accesorios suministrados E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9

  • Tapa de objetivo frontal (N.º de pieza BU00006892-1**)
  • Tapa de objetivo trasera (N.º de pieza BB00038220-1**)
  • Parasol (MK18-55mm: N.º de pieza BU00007497-1**/MK50-135mm: N.º de pieza BU00007584-1**)
  • Tapa de parasol (N.º de pieza 057B00742627*)
  • Paño envoltorio (N.º de pieza FZ00010454-1**)
  • Palanca del zoom (N.º de pieza 047B00160740*)
  • Pie de soporte × 1 (25,5mm/M3, para soportar los accesorios de barra, N.º de pieza BB00038388-1**)
  • Pie de extensión × 2 (17,95mm, para soportar los accesorios de barra, N.º de pieza BB00035717-1**) X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9
  • Tapa de objetivo frontal (N.º de pieza BU00006892-1**)
  • Tapa de objetivo trasera (N.º de pieza BB00036846-1**)
  • Parasol (MKX18-55mm: N.º de pieza BU00007497-1**/MKX50-135mm: N.º de pieza BU00007584-1**)
  • Tapa de parasol (N.º de pieza 057B00742627*)
  • Paño envoltorio (N.º de pieza FZ00010454-1**)
  • Palanca del zoom (N.º de pieza 047B00160740*)
  • Pie de soporte × 1 (18mm/M5, para soportar los accesorios de barra, N.º de pieza BB00041810-10*)
  • Pie del collar del trípode (N.º de pieza BF00019594-1**)

Los números de pieza entre paréntesis son necesarios para solicitar repuestos o recambios.ES-5ESPAÑOL Partes del objetivo E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9

Mando de bloqueo de parasol

Tomas de servicio ×4 (M3, 3mm de profundidad)

Contactos de señal del objetivo *

Anillo F.f (focal de brida) con mando de bloqueo F.f

Toma de palanca del zoom ×1 (M3, 2,8mm de profundidad)

Índice de posición de montaje del pie de trípode *

Toma para pie de soporte

Marca de montaje de parasol

Tapa de objetivo trasera

Tapa de objetivo frontal

Tornillo de montaje del pie del trípode *

  • X solamente.ES-6 ESPAÑOL Instalación de accesorios E X Instalación de la palanca del zoom La palanca del zoom se instala en la toma de la pa- lanca del zoom. Atornille rmemente la palanca en la toma. E Instalación de los pies de soporte y extensión El pie de soporte se usa al instalar el objetivo en una barra de soporte (disponible por separado en terce- ros proveedores). El pie de soporte se instala en la toma del pie de soporte. Ejemplo

Pie de soporte/extensión

Utilice pies de extensión si el pie de soporte no es lo su cientemente largo. X Instalación del pie de soporte El pie de soporte se usa al instalar el objetivo en una barra de soporte (disponible por separado en terce- ros proveedores). El pie de soporte se instala en la toma del pie de soporte. Ejemplo

Pie de soporte X Instalación del pie del collar del trípode Alinee el pasador del pie del collar del trípode con el índice de posición de montaje del pie del trípode en el objetivo y apriete los tornillos de montaje del pie del trípode. Al instalar el pie del collar del trípode en un trípode, use estas marcas a modo de guía de ubicación de los tornillos de instalación del trípode.ES-7ESPAÑOL Colocación del objetivo en la cámara E Ejemplo X Ejemplo

Extraiga la tapa del cuerpo de la cámara y la tapa trasera del objetivo.

Coloque el objetivo en la montura, manteniendo el índice del objetivo (E) o la marca de montaje (X) alineados con la marca de montaje del cuerpo de la cámara.

Tenga en cuenta que, en algunos casos, es posible que no exista una marca de montaje en el cuerpo de la cámara (E solamente).

  • Al instalar objetivos, asegúrese de que el polvo o cualquier otra materia extraña no penetren en la cámara.
  • Preste atención para no tocar las partes internas de la cámara.
  • Gire el objetivo hasta que encaje en su lugar.
  • No presione el botón de liberación del objetivo mientras lo esté instalando.

Antes de usar el objetivo por primera vez o después de colocarlo en una cámara distinta, mida la distan- cia entre la montura y el punto focal (

El procedimiento de colocación del objetivo podría variar en función de la cámara. Parasol E X Ejemplo Marca de montaje de parasol Mando de bloqueo de parasol ■ Colocación del parasol

  • A oje el mando de bloqueo del parasol girándolo en sentido antihorario.
  • Deslice el parasol en el objetivo hasta que entre en contacto con el borde elevado.
  • Gire el parasol para alinear el mando de bloqueo con la marca de montaje del parasol del objetivo.
  • Apriete el mando de bloqueo. ■ Extracción del parasol
  • A oje el mando de bloqueo del parasol girándolo en sentido antihorario.
  • Deslice el parasol en línea recta fuera del objetivo. Los parasoles de los distintos objetivos tienen formas diferentes. Asegúrese de utilizar el pa- rasol correcto.

Utilice la tapa del parasol con el parasol del objetivo.

Utilizar el parasol equivocado podría causar viñeteado u otros resultados no deseados. E MK 18-55 mm X MKX 18-55 mm E MK 50-135 mm X MKX 50 -135 mmES-8 ESPAÑOL Controles de objetivo

Asegúrese de extraer cualquier resto de agua antes del uso para evitar que penetre en el objetivo. E X Zoom Gire el anillo de zoom para alejar (

), aumentando el área visible en el fotograma, o acercar (

) el sujeto de manera que llene una área más grande del foto- grama. E X Apertura Gire el anillo de apertura para disminuir la parada de la apertura (

), aumentando el número f y re- duciendo la apertura, o para aumentar la parada de la apertura (

) para reducir el número f y ampliar la apertura. E X Enfoque Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Gire el anillo para reducir (

Gire el anillo de enfoque hacia la distancia focal mínima.

Deslice el interruptor de macro como se muestra y manténgalo en esta posición mientras gira el ani- llo macro tanto como sea posible en la dirección mostrada.

Gire el anillo del zoom para elegir una posición de enfoque. Nota: El objetivo se puede usar con el anillo de macro posicionado entre las posiciones macro y normal, pero en este caso la distancia mínima de enfoque y el rango de enfoque estarán también entre aquellos valores de las posiciones macro y normal. Finalización de zoom macro: Gire el anillo macro en la di- rección opuesta a la que se muestra hasta que el inte- rruptor macro haga clic en su sitio.

Ajuste de la distancia entre la montura y el punto focal La distancia entre la montura y el punto focal es la distancia entre la brida de montaje del objetivo y el plano focal. Puede diferir dependiendo de la cámara e incluso de factores tales como la temperatura ambiental. Si la distancia entre la montura y el punto focal es incorrecta, la cámara no enfocará a la distancia correcta al acercar o alejar. Para corregir la distancia entre la montura y el punto focal, siga los siguientes pasos. E X Preparación

Prepare el sujeto. Puede usar una “estrella de Siemens”; un patrón de radios de radiación blan- cos y negros disponible en http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/resources/ . Si no puede acceder a Internet, podrá usar un sujeto con alto contraste, tal como un calendario en blanco y negro.

Coloque el objetivo en la cámara y seleccione la apertura máxima.

Al seleccionar la apertura máxima se reduce la profundidad de campo, lo que facilita el ajuste del enfoque. Necesitará enfocar con la más alta precisión posible cuando ajuste la distancia entre la montura y el punto focal. E X Realización del ajuste

A oje el mando de bloqueo F.f girándolo en el sentido contrario de las manecillas del reloj.

Aplique todo el zoom de alejamiento.

Mediante el mando de bloqueo F.f, gire el anillo F.f para enfocar la estrella de Siemens. Encuentre la posición en la cual los radios negros y blancos son completamente nítidos.

Aplique todo el zoom de acercamiento.

Aplique todo el zoom de alejamiento y vea si la posición de enfoque es la misma que en el paso 3.

Repita los pasos 2 a 6 dos o tres veces. El ajuste se completa cuando la posición de enfoque óptimo es la misma en todas las longitudes focales. De lo contrario, se requieren más ajustes y tendrá que regresar al paso 2.

Apriete el mando de bloqueo F.f de forma segura cuando se haya completado el ajuste.

Aumente la sensibilidad ISO de la cámara antes de realizar el ajuste en ubicaciones oscuras. Posicione el sujeto a una distancia de aproximadamen- te 3m. Apertura máxima Previamente al envío, en el objetivo se ha situado la etiqueta “F.f”, que muestra la distancia focal de brida de referencia medida en la fábrica. Anillo F.f Mando de bloqueo F.fES-10 ESPAÑOL Accesorios de otros fabricantes En los siguientes sitios web se encuentra información actualizada de los accesorios compatibles de otros fabricantes: E http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/resources/ X http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/index.html Reparaciones y servicio E Los usuarios del MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 deben consultar el siguiente URL: http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/pdf/index/Tv_Cine_Lenses_Contact_Us.pdf X Los usuarios del MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 deben consultar la hoja de información in- cluida con el producto o el siguiente URL: http://www.fujifilm.com/contact/ZHS-1

Las mejoras podrían provocar cambios no comunicados en las especi caciones y en la apariencia.

Debido a la forma en la que se fabricó el objetivo, la distancia mostrada por el indicador de distancia de enfoque de la cámara (“indicador de distancia”) podría diferir en algunos casos de la distancia de enfoque real. Utilice el “indicador de distancia” sólo como guía.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FUJIFILM

Modelo : MKX50135mmT2.9

Categoría : Objetivo