MKX50135mmT2.9 - Objectif FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MKX50135mmT2.9 FUJIFILM au format PDF.

📄 68 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice FUJIFILM MKX50135mmT2.9 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FUJIFILM

Modèle : MKX50135mmT2.9

Catégorie : Objectif

Caractéristique Détails
Type d'objectif Objectif cinématographique
Focale 50-135 mm
Ouverture maximale T2.9
Monture Fujifilm X
Angle de vue 39.6° à 18.6°
Construction optique 19 éléments en 14 groupes
Distance minimale de mise au point 0.85 m
Diamètre du filtre 82 mm
Poids 1.5 kg
Utilisation recommandée Production vidéo professionnelle
Maintenance Nettoyage régulier de l'optique, stockage dans un endroit sec
Sécurité Éviter les chocs et les températures extrêmes
Informations supplémentaires Compatible avec les caméras Fujifilm X

FOIRE AUX QUESTIONS - MKX50135mmT2.9 FUJIFILM

Comment puis-je monter l'objectif FUJIFILM MKX50135mmT2.9 sur mon appareil photo ?
Assurez-vous que votre appareil photo est éteint. Alignez le repère rouge de l'objectif avec celui de votre appareil photo et faites-le tourner doucement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Pourquoi mon objectif FUJIFILM MKX50135mmT2.9 ne fait-il pas la mise au point ?
Vérifiez que l'objectif est correctement monté sur l'appareil photo. Assurez-vous également que le mode de mise au point de votre appareil photo est réglé sur 'AF' (automatique) ou 'MF' (manuel) selon vos préférences.
L'image est-elle floue lorsque j'utilise l'objectif FUJIFILM MKX50135mmT2.9 ?
Vérifiez que la mise au point est correctement réglée. Si vous utilisez une faible profondeur de champ, assurez-vous que votre sujet est bien dans le plan de mise au point.
Comment nettoyer mon objectif FUJIFILM MKX50135mmT2.9 ?
Utilisez un souffleur pour enlever la poussière, puis un chiffon en microfibre légèrement humidifié avec un produit nettoyant pour lentilles pour nettoyer la surface de l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la distance minimale de mise au point de l'objectif FUJIFILM MKX50135mmT2.9 ?
La distance minimale de mise au point de cet objectif est de 0,85 m.
Puis-je utiliser des filtres avec l'objectif FUJIFILM MKX50135mmT2.9 ?
Oui, cet objectif est compatible avec des filtres de 82 mm. Assurez-vous de choisir des filtres de haute qualité pour ne pas altérer la qualité de l'image.
Quelle est l'ouverture maximale de l'objectif FUJIFILM MKX50135mmT2.9 ?
L'ouverture maximale de cet objectif est de T2.9.
Mon objectif FUJIFILM MKX50135mmT2.9 fait un bruit étrange lors de la mise au point, que dois-je faire ?
Si l'objectif émet un bruit inhabituel, vérifiez s'il y a des obstructions. Si le problème persiste, il est conseillé de contacter un service de réparation agréé.
L'objectif FUJIFILM MKX50135mmT2.9 est-il étanche ?
Cet objectif n'est pas entièrement étanche, mais il est conçu avec une certaine résistance aux intempéries. Évitez de l'utiliser dans des conditions extrêmes.

Téléchargez la notice de votre Objectif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MKX50135mmT2.9 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MKX50135mmT2.9 de la marque FUJIFILM.

MODE D'EMPLOI MKX50135mmT2.9 FUJIFILM

In dark locations, increase the camera’s ISO sensitivity before performing the adjustment. Position your subject about 3m (9.8ft.) distant. Maximum aperture An “F.f” sticker showing the reference fl ange back distance measured at the factory is placed on the lens prior to shipment. F.f ring F.f lock knobEN-10 ENGLISH Third-Party Accessories Up-to-date information on compatible third-party accessories is available at the following websites: E http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/resources/ X http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/index.html Repairs and Servicing E Purchasers of the MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 are referred to the following URL: http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/pdf/index/Tv_Cine_Lenses_Contact_Us.pdf X Purchasers of the MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 are referred to the information sheet in- cluded with the product or to the following URL: http://www.fujifilm.com/contact/FR-1FRANÇAIS Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécuritéNous vous remercions d’avoir acheté ce pro-duit. Pour le faire réparer, inspecter ou tester, contactez votre représentant Fujifi lm.• Veillez à utiliser correctement votre objectif. Pour cela, lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de commencer à vous en servir.• Après avoir lu ces consignes de sécurité, ran-gez-les dans un endroit sûr.À propos des icônesLes icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peu-vent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc uti-lisez ce produit de manière incorrecte.AVERTISSEMENTCette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.ATTENTIONCette icône indique que le fait de ne pas observer les informations men-tionnées peut provoquer des bles-sures ou endommager le matériel.Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »)Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signifi cation suivante:

Matériel de classe II (le produit bénéfi cie d’une double isolation).E MK18-55mmT2.9 / MK50-135mmT2.9 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne touchez pas les letages situés à l’avant ou à l’arrière du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure.Dans le cas où le produit s’endommagerait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces cassées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure.Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de tomber et de blesser quelqu’un.Ne regardez pas le soleil à trav ers l’objectif ou le viseur de la caméra. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une défi cience visuelle permanente. ATTENTION ATTENTION Ne laissez pas le produit dans des lieux exposés à de très hautes températures. Ne laissez pas le produit dans un véhicule fermé ou en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou des brûlures.Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à l’extérieur du cadre. Les rayons du soleil focalisés dans la caméra lorsque le soleil est à l’intérieur ou près du cadre peuvent provoquer des feux ou des brûlures. ATTENTION ATTENTION Remettez les bouchons en place et rangez-le à l’abri du soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. Les rayons du soleil focalisés par l’objectif peuvent provoquer des feux ou des brûlures.Ne transportez pas la caméra ou l’objectif lorsqu’ils sont xés sur un trépied. Ils peuvent tom ber ou taper d’autres objets et blesser quelqu’un.X MKX18-55mmT2.9 / MKX50-135mmT2.9 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne l’utilisez pas dans une salle de bain ou une doucheNe l’immergez pas et ne l’exposez à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.Ne le démontez pas Ne le démontez pas (n’ouvrez pas son boî-tier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une dé-charge électrique ou des blessures par le mauvais fonctionnement du produit.Ne touchez pas aux pièces intérieuresDans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Vous risquez si-non de recevoir une décharge électrique ou de vous blesser par la manipulation des pièces endommagées. Retirez im-médiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confi ez le produit au re-vendeur d’origine pour le faire vérifi er.Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de tomber et de blesser quelqu’un.Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le non-res-pect de cette précaution pourrait entraî-ner une défi cience visuelle permanente. ATTENTION ATTENTION Ne l’utilisez pas et ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veillez à lire attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d’utiliser la caméra. Gardez ce manuel à portée de tous ceux qui utilisent le produit. À propos de ce manuel Ce manuel comporte des instructions destinées aux objectifs de cinéma FUJINON suivants: les MK18- 55mm T2.9/MK50-135mmT2.9 à montureE et les MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 à montureX. ■ Symboles

Cette icône fait référence à des informations que vous devez lire pour éviter d’endommager le produit.

Cette icône fait référence à des informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles lors de l’uti- lisation du produit. E Cette icône fait référence à des instructions destinées aux objectifs MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 à montureE. X Cette icône fait référence à des instructions destinées aux objectifs MKX18-55mmT2.9/MKX50- 135mmT2.9 à montureX. Les instructions qui ne sont pas accompagnées des icônes ci-dessus s'appliquent à la fois aux objectifs à montureE et aux objectifs à montureX.FR-2 FRANÇAIS ATTENTION ATTENTION Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits exposés à des températures très élevées, comme dans un véhicule fermé par grand soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie. Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Vous risquez sinon de recevoir un choc électrique. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à l’extérieur du cadre. Les rayons du soleil focalisés dans l’appareil photo lorsque le soleil est à l’in- térieur ou près du cadre peuvent provo- quer des feux ou des brûlures. Remettez les bouchons en place et rangez- le à l’abri du soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. Les rayons du soleil focalisés par l’objectif peuvent provoquer des feux ou des brûlures. Ne transportez pas l’appareil photo ou l’ob- jectif lorsqu’ils sont xés sur un trépied. Ils peuvent tomber ou taper d’autres objets et blesser quelqu’un. À l’attention des clients résidant aux États-Unis À l’attention des clients résidant aux États-Unis Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE

UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU

Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d’inter- férence dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, sti- pulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffi sante contre les interférences dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas pos- sible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est eff ectivement à l’origine d’interfé- rences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l’appareil et le récep- teur.
  • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit diff érent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifi é pour obtenir de l’aide.
  • Tout changement ou modifi cation apporté à l’ap- pareil non approuvé expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d’utiliser cet appareil. Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de fer- rite, tels que préconisés par Fujifi lm. À l’attention des clients résidant au Canada À l’attention des clients résidant au Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

  • Veuillez lire ces instructions.
  • Veuillez conserver ces instructions.
  • Veuillez tenir compte de tous les avertissements.
  • Veuillez suivre toutes les instructions.
  • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau (sauf si les produits sont étanches).
  • Nettoyez-le uniquement avec un chiff on sec.
  • Ne bloquez aucun des orifi ces d’aération. Installez cet appareil conformément aux instructions du fabricant.
  • Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chaleur, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des amplifi cateurs) qui génèrent de la chaleur.
  • Évitez de marcher ou de pincer le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fi ches, des prises de courant et à l’endroit où ces éléments sortent de l’appareil.
  • Utilisez uniquement les systèmes de fi xation/accessoires préconisés par le fabricant.
  • Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
  • Confi ez toutes les opérations d’entretien à du personnel qualifi é. L’entretien est requis lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fi che est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou que des objets lui sont tombés dessus, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou si vous l’avez fait tomber. Élimination du matériel électrique et électronique chez les Élimination du matériel électrique et électronique chez les particuliers particuliers Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle le matériel électrique et élec- tronique. En vous assurant de la bonne élimination de ce pro- duit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées par l’élimina- tion inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informa- tions sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union euro- péenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, veuillez prendre contact avec les au- torités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.FR-3FRANÇAIS Entretien
  • Si l’objectif est équipé d’un pare-soleil, ne prenez pas, ni ne tenez la caméra uniquement par ce pare- soleil.
  • Utilisez une sou ette pour retirer la poussière et les peluches des surfaces en verre de l’objectif ou du ltre. Pour e acer les taches et les traces de doigt, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chif- fon doux et propre en coton ou une lingette de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin à ne pas laisser de marbrures, ni à toucher le verre avec vos doigts.
  • N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
  • Remettez en place les bouchons avant et arrière lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
  • Rangez l’objectif et le ltre dans des endroits frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil, ni avec de la naphtaline ou de l’antimite.
  • Maintenez l’objectif au sec. La rouille peut provoquer des dommages irréparables. Essuyez toute goutte de pluie ou d’eau.
  • Si vous laissez l’objectif à proximité d’un radiateur ou dans d’autres lieux très chauds, il risque de s’endommager ou de se déformer.
  • Dans certains cas, les verres de l’objectif peuvent s’embuer lorsque ce dernier est transporté d’un en- droit frais à un endroit présentant une température et une humidité élevées. Pour éviter toute buée sur les verres, avant de déplacer l’objectif, laissez ce dernier s’adapter à la température ambiante de l’endroit où vous allez l’utiliser.
  • Veillez à ce que les contacts du signal de l’objectif restent propres (objectifs X uniquement).FR-4 FRANÇAIS Caractéristiques de l’objectif Ces objectifs sont conçus pour les vidéos. E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 Ces monturesE d’objectifs entièrement manuels ne comportent pas de contacts électroniques. La caméra et l’objectif n’échangent pas de données. X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 Ces monturesX d’objectifs entièrement manuels comportent des contacts électroniques. La caméra et l’objectif peuvent échanger des données.

L’objectif risque de ne pas fonctionner comme prévu et certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles avec des versions moins récentes du rmware de l’appareil photo. Veillez à mettre à jour le rmware de l’appareil photo. Vous trouverez des instructions sur l’a chage de la version du rmware de l’appareil photo et sa mise à jour sur le site Internet suivant : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/#firmware Si vous n’avez pas accès à un ordinateur, demandez de l’aide auprès du distributeur local indiqué dans le document «FUJIFILM Worldwide Network» fourni avec votre appareil photo. Accessoires fournis E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9

  • Bouchon avant d’objectif (Pièce n°BU00006892-1**)
  • Bouchon arrière d’objectif (Pièce n°BB00038220-1**)
  • Pare-soleil (MK18-55mm : Pièce n°BU00007497-1**/MK50-135mm : Pièce n°BU00007584-1**)
  • Bouchon du pare-soleil (Pièce n°057B00742627*)
  • Tissu de protection (Pièce n°FZ00010454-1**)
  • Levier de zoom (Pièce n°047B00160740*)
  • Sabot de support ×1 (25,5 mm/M3, pour système de xation pour tige de support, Pièce n°BB00038388-1**)
  • Sabot d’extension ×2 (17,95mm, pour système de xation pour tige de support, Pièce n°BB00035717-1**) X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9
  • Bouchon avant d’objectif (Pièce n°BU00006892-1**)
  • Bouchon arrière d’objectif (Pièce n°BB00036846-1**)
  • Pare-soleil (MKX18-55mm : Pièce n°BU00007497-1**/MKX50-135mm : Pièce n°BU00007584-1**)
  • Bouchon du pare-soleil (Pièce n°057B00742627*)
  • Tissu de protection (Pièce n°FZ00010454-1**)
  • Levier de zoom (Pièce n°047B00160740*)
  • Sabot de support ×1 (18 mm/M5, pour système de xation pour tige de support, Pièce n°BB00041810-10*)
  • Collier pour trépied (Pièce n°BF00019594-1**)

Les numéros de pièces entre parenthèses sont nécessaires lors de la commande de pièces supplémen- taires ou de pièces de rechange.FR-5FRANÇAIS Descriptif de l’objectif E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9

Bouchon du pare-soleil

Molette de verrouillage du pare-soleil

Repère de l’objectif

Bague de mise au point

Bague des ouvertures

Bague macro avec commutateur macro

Contacts de signal de l’objectif *

Bague F.f (fl ange focus) avec molette de verrouillage F.f

Prise du levier de zoom ×1 (M3, profondeur 2,8mm)

Repère de la position de montage du collier pour trépied *

Repère de montage du pare-soleil

Bouchon arrière d’objectif

Bouchon avant d’objectif

Collier pour trépied *

Vis de montage du collier pour trépied *

  • X uniquement.FR-6 FRANÇAIS Fixation des accessoires E X Fixation du levier de zoom Le levier de zoom se xe dans la prise du levier de zoom. Vissez le levier fermement dans la prise. E Fixation des sabots de support et d’extension Le sabot de support permet de xer l’objectif à une tige de support (disponible séparément auprès d’autres fabricants). Le sabot de support se xe dans la prise du sabot de support. Exemple

Utilisez des sabots d’extension si le sabot de sup- port n’est pas su samment long. X Fixation du sabot de support Le sabot de support permet de xer l’objectif à une tige de support (disponible séparément auprès d’autres fabricants). Le sabot de support se xe dans la prise du sabot de support. Exemple

Sabot de support X Fixation du collier pour trépied Alignez la broche, située sur le collier pour trépied, sur le repère de la position de montage du collier pour trépied, situé sur l’objectif, et serrez les vis de montage du collier pour trépied. Lorsque vous fi xez le collier pour trépied sur un trépied, utilisez ces repères comme guide pour placer les vis de fi x a t i o n d u t r é p i e d .FR-7FRANÇAIS Fixation de l’objectif sur la caméra E Exemple X Exemple

Retirez le bouchon se trouvant sur la caméra et celui se trouvant à l’arrière de l’objectif.

Placez l’objectif sur la monture, en maintenant le repère de l’objectif (E) ou le repère de montage (X) aligné sur le repère de montage situé sur le boîtier de la caméra.

Notez qu’il est possible qu’il n’y ait pas de repère de montage sur les boîtiers de certaines caméras (E uni- quement).

  • Lorsque vous xez des objectifs, veillez à ce qu’aucune poussière ni aucun corps étranger ne s’in ltre dans la caméra.
  • Faites attention de ne pas toucher les pièces internes de la caméra.
  • Tournez l’objectif jusqu’au déclic.
  • N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l’objectif lorsque vous installez un objectif.

Avant d’utiliser l’objectif pour la première fois ou après l’avoir xé sur une autre caméra, mesurez le tirage optique (

La procédure de xation de l’objectif peut varier selon la caméra. Le pare-soleil E X Exemple Repère de montage du pare-soleil Molette de verrouillage du pare-soleil ■ Fixation du pare-soleil

  • Desserrez la molette de verrouillage du pare-soleil en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Faites glisser le pare-soleil sur l’objectif jusqu’à ce qu’il touche l’arête surélevée.
  • Tournez le pare-soleil pour aligner la molette de verrouillage sur le repère de montage du pare-soleil situé sur l’objectif.
  • Serrez la molette de verrouillage. ■ Retrait du pare-soleil
  • Desserrez la molette de verrouillage du pare-soleil en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Retirez le pare-soleil en le faisant glisser directement vers vous. Les pare-soleil des di érents objectifs ont des formes variées. Veillez à utiliser le pare-soleil approprié.

Utilisez le bouchon du pare-soleil avec le pare-soleil.

L’utilisation d’un pare-soleil inapproprié peut provoquer du vignetage ou d’autres e ets non souhaités. E MK 18 -55 mm X MK X 18-55 mm E MK 50-135 mm X MK X 50-135 mmFR-8 FRANÇAIS Commandes de l’objectif

Veillez à essuyer toute trace d’eau avant utilisation a n d’éviter qu’elle ne s’in ltre dans l’objectif. E X Zoom Tournez la bague de zoom pour e ectuer un zoom arrière (

) et ainsi augmenter la zone visible dans le champ, ou pour e ectuer un zoom avant (

) sur votre sujet a n qu’il occupe une plus grande partie du champ. E X Ouverture Tournez la bague des ouvertures pour fermer le diaphragme (

) (valeur plus grande mais plus petite ouverture) ou pour ouvrir le diaphragme (

) (va- leur plus petite mais plus grande ouverture). E X Mise au point Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point. Tournez la bague de mise au point pour ré- duire (

) la distance de mise au point.

Tournez la bague de mise au point jusqu’à la dis- tance de mise au point minimale.

Faites glisser le commutateur macro et maintenez- le dans cette position tout en tournant la bague macro aussi loin que possible dans le sens indiqué.

Tournez la bague de zoom pour choisir une posi- tion de mise au point. Remarque : L’objectif peut être utilisé avec la bague macro positionnée entre la position macro et la posi- tion standard, mais dans ce cas, la distance minimale de mise au point et la plage de mise au point seront également comprises entre celles de la position macro et de la position standard. Annulation du zoom macro : Tournez la bague macro dans le sens inverse de celui indiqué jusqu’à ce que le com- mutateur macro émette un « clic ».

Réglage du tirage optique Le tirage optique est la distance entre le plan d’appui de la monture de l’objectif et le plan focal. Il dépend de la caméra et même de facteurs comme la température ambiante. Si le tirage optique n’est pas correct, la caméra ne fera pas le point à la bonne distance lors d’un zoom avant ou arrière. Pour corriger le tirage optique, suivez les étapes ci-dessous. E X Préparation

Préparez votre sujet. Vous pouvez utiliser une «Mire de Siemens», un type de mire composé de rayons noirs et blancs disponible sur http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/ resources/ . Si vous n’avez pas accès à Internet, vous pouvez utiliser un sujet très contrasté comme un calendrier en noir et blanc.

Fixez l’objectif sur la caméra et sélectionnez l’ouverture maximale.

En sélectionnant l’ouverture maximale, vous réduisez la profondeur de champ et pouvez ainsi régler la mise au point plus facilement. Vous devez faire le point aussi précisément que possible lorsque vous réglez le tirage optique. E X Réglage

Desserrez la molette de verrouillage F.f en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

E ectuez un zoom arrière complet.

À l’aide de la molette de verrouillage F.f, tournez la bague F.f pour faire le point sur la Mire de Siemens. Repérez la position à laquelle les rayons noirs et blancs sont les plus nets.

E ectuez un zoom avant complet.

Faites le point sur la Mire de Siemens.

E ectuez un zoom arrière complet et véri ez que la position de mise au point est la même qu’à l’étape 3.

Répétez les étapes 2 à 6 deux ou trois fois. Le réglage est terminé lorsque la position de mise au point optimale est la même à toutes les focales. Si ce n’est pas le cas, il est nécessaire de poursuivre le réglage et donc de recommencer à partir de l’étape2.

Veillez à bien serrer la molette de verrouillage F.f une fois le réglage e ectué.

Dans les endroits sombres, augmentez la sensibilité ISO de la caméra avant de procéder au réglage. Positionnez votre sujet à 3m environ. Ouverture maximale Une étiquette « F.f » indiquant le tirage optique de référence mesuré en usine a été placée sur l’objectif avant l’expédition. Bague F.f Molette de verrouillage F.fFR-10 FRANÇAIS Accessoires d’autres marques Des informations mises à jour sur les accessoires d’autres marques compatibles sont disponibles sur les sites Internet suivants: E http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/resources/ X http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/index.html Réparations et entretien E Les acheteurs du MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 doivent se reporter à l’URL suivante: http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/pdf/index/Tv_Cine_Lenses_Contact_Us.pdf X Les acheteurs du MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 doivent se reporter à la che d’informa- tions fournie avec le produit ou à l’URL suivante: http://www.fujifilm.com/contact/DE-1DEUTSCH Zu Ihrer eigenen Sicherheit Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt lesen Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Wenden Sie sich für eine Reparatur, Inspektion und interne Prüfung an Ihren Fujifi lm- Händler.

Des améliorations peuvent être apportées aux caractéristiques et à l’aspect sans avis préalable.

Étant donné la construction de cet objectif, la distance indiquée par l’indicateur de distance de mise au point de la caméra (« indicateur de distance ») peut dans certains cas di érer de la distance de mise au point réelle. N’utilisez « l’indicateur de distance » qu’à titre indicatif.