IAN 283087 - Timbres de puertas SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 283087 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IAN 283087 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Timbres de puertas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 283087 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 283087 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO IAN 283087 SILVERCREST
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
IAN 295968
OS

| DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite 5 | |
| GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 21 | ||
| FR/BE Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité Page 37 | ||
| NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstrumentes Page 53 | ||
| CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní poukyny Strana 69 | ||
| ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad | Págrina 84 | |
| PT Indicações de montagem, Utilização e segurarca | Págrina 100 | |
Siebenotigen
You need
Il vous faut
U hebtnodig
Potrebujete
Necesita
Necessita de:




HG03569

B


Einleitung . 6
Uso conforme a su finalidad......Pagina 85
Datasétécnicos.. Pagina 85
Volumen de suministro.. Pagina 86
Descripción de piezas . Página 87
Seguridad Pagina 88
Indicaciones generales de seguridad......Pagina 88
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterias.......Pagina 89
Montaje .Pagina 91
Puesta en marcha. Pagina 92
Colocar / cambiar las pilas . Pagina 92
Manejo .Pagina 93
Sincronizacion transmisor / receptor . Pagina 93
Ajustar el tipo de senal.. Pagina 94
Ajustar el volumen.. Pagina 95
Selección de tono de alarma......Pagina 95
Eliminar errores .Pagina 95
Limpieza y mantenimiento . Pagina 96
Eliminación .Pagina 96
Informaciones .Pagina 98
Declaracion de conformidad UE simplificada.......Pagina 98
Garantia .Pagina 98
Timbre inalábrico
- Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes
indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el producto únicamente como se describe a continua y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documento en caso deentar el producto a cerceros.
- Uso conforme a su finalidad
Este produit está destinado para la transmisión inalámbrica de la seals del tiempo de puerta. El produit no ha sido concebido para el uso comercial.
Datostécnicos
Alcance: 150 m (espacios abiertos)
Frecuencia de transmisión: 433 MHz
Potencia de transmisión: <10dBm
Tipos de pila: Receptor: 2 × 1,5 ~V
$$ = = (c o r r i e n t e c o n t i n u a) $$
$$ \left(\text {t i p o A A / L R 6}\right), $$
Transmisor: 1 × 3V
$$ = = = (\text {c o r r i e n t e c o n t i n u a}) $$
$$ (t i p o C R 2 0 3 2) $$
Receptor: Volumen de tono de alarma (con nivel
máximo de volumen): min. 73 dB (a una
distancia del aparato de 1m)
Transmisor: Tipo de proteccion: IP44
Volumen de suministro
1 emisor
1 receptor
2 pilas 1,5V = = (corriente continua), tipo AA (receptor)
1 pila 3V = = (corriente continua), tipo CR2032 (transmisor)
4 tornillos (para el emisor y para el montaje en la pared del transmisor)
3 tacos
5 placas para nombre intercambiables (para el tiempo de la puerta)
1 tapa para la placar para nombre
1 manual de instructaciones
- Descripción de piezas
Receptor (fig. A/B):
1 Indicador de senal
2 Altavoz
3 Tecla de seleccion del tipo de senal (senal optica, acustica, optica y acustica)
4 Tecla de selección de tono de tiempo
5 Soporte de pie
6 Tecla de ajuste de volumen
7 Tecla de sincronizacion
8 Colgador
9 Compartimento para pilas
10 Tapa del compartmento para pilas
Transmisor (fig. C/D):
11 Tecla de tiempo
12 Indicador de senal
13 Placa para nombre
14 Compartimento para pilas
15 Soporte (para montaje en la pared)
Montaje (fig. E / F):
16 Tornillo
17 Taco
18 Tornillo (para el transmisor)
19 Lámina protectora

Seguridad
A iADVERTENCIA! Lea todas lasindicaciones de segundad y las instrucciones.El incumplimiento de las advertencias eindicaciones de segundad可以使 provocar descargas electricas, incendios y / o lesiones graves.
jCONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!

Indicaciones generales de seguridad

A iADVERTENCA! Los niños suelen subestimar los peligos. Mantenga siempre a los niños alejados del producto. No es un juguete.
Este produituede serutilizzato porninoosmayoresde8anos,asi como por personas concapacidades ficas,sensoriales o mentalares reduidasoque cuenten con poca experiencia y/o falta deconocimientos,iamiycuando seleshayaenseadocomoutilizar el productode forma segura y hayan comprehindo lospeligros que puedaresultar de un mal uso del本身就是.No permitaque los ninos
jueguen con el producto. La limpieza y elostenimiento nunca debenninger a cabo por niños sin la vigilancia de unadulto.
Revise que todas las piezas estén integras. En caso del montaje de piezas dañadas existe peligro de lesiones.
Revise que todas las piezas estén montadas adecuadamente. En caso del montaje inadequado existe peligro de lesiones.
- Mantenga el producto alejado del fuego y de las fuentes de calor (por ej., velas).

Indicaciones de seguidad sobre las pilas/baterias
■ iPELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterias fuera del alcance de los niños. jEn caso de ingestion,akra inmediamente a un medico!
PELIGRO DE EXPLOSION! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterias en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrián recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nuncaarroje pilas/bateriasal fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Riesgo de sulfataction de las pilas / baterias
Evite condiciones y temperatas extremas que poderan inflir en el
funcionamiento de las pilas / baterias, por exemple, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
Si las pilas / baterias se sulfatan, evite el contacto de laIEL, los ojos y las mucosas con los productos quimicos! jEn caso de entrada en contacto con el acido, lave inmediamente la zona afectada con abundante agua y busque atencion medica!
iUTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/ba-terias sulfatadas o danadas peuvent provocar abrasiones al entrada en contacto con laIEL. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de proteccion en这些东西增值os.
En caso de sulfataction de las pilas / baterias, retirelas inmediamente del producto paraatar daños.
- Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. iNo mezcle pilas / baterías usadas con新模式!
Retire las pilas / baterias del producto si no va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.
Riesgo de dano del producto
■jUtilice exclusivamente el tipo de pila / bateria indicado!
Introduzca las pilas / baterias teniendo en cuenta la polaridad MARCADA con (+) y (-) tanto en las pilas / baterias como en el producto.
■ iLimpie los contactos de las pilas / baterias y del compartmento para pilas antes de colocarlas!
Retire inmediamente las pilas / baterias agotadas del producto.
A iADVERTENCA! No ingerir las pilas, existe riesgo de quemaduras químicas.
El producto contiene pilas de botón. La ingestión de pilas de botón puede provocar quemaduras internas graves en el plazo de 2 horas, estasmightprovocar la muerte.
- Mantenga las pilas新品 y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartmento de las pilas no cierra correctamente, no siga utiliser el producto y mantengalo alejado de los niños.
Busque atencion medica de inmediato siiene la sospocha de que las pilas han sido ingeridas o de que estan en una parte del cuerpo.
Montaje
Nota: para montar el tiempo, necesita un destornillador y una taladradora.
Nota: para el montaje, utilise únicamente los tornillos y los tacos suministrados.
□ Antes de utiliser el producto por primera vez, recuerde retiring la lámina protectora 19 de la placā del nombre 13 del transmisor y colocar la placā del nombre 13 en la ranura del transmisor.
Vuelva a colocar la lámina protectora en el transmisor.
Colocar/cambiar las pilas
□ Antes de la puesta en marcha del producto introduzca las pilas que suministrar an energia.
ATENCLON! Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado. En caso contrario, el producto podra danarse.
Receptor:
Retire la tapa del compartmento para pilas 10 que se encuentra en la parte trasera.
En caso necessario, retire las pilas gastadas.
Introduzca 2 pilas (1,5 V ferriente continua), tipo AA). Nota: preste atencion a la polaridad correcta.Esta está indicada en el compartmento para pilas 9.
Cierre el compartmento para pilas 9.
Transmisor:
Reitre el soporte 15 y el tornillo 18 situado en la parte posterior del transistor.
En caso necessario, retire las pilas gastadas.
Introduzca una pila (3 V ferriente continua), tipo CR 2032). La parte marcada con " + " debe mirar hacer arriba.
Vuelva a Fijiar el soporte 15 y el tornillo 18 del transmisor en la parte trasera del producto.
El compartmento de las pilas del transmisor con el soporte 15 debe montarse durante su uso con el tornillo 18. Si el soporte 15 resulta dañado, no vuelva a utiliser el producto.
- Manejo
Sincronizacion transmisor/receptor
Para sincronizar el transmisor y el receptor, siga los siguientes pasos:
En cuando estén colocadas las pilas se activa el modo de sincronización del receptor.
-heiroque activar el modo de sincronizacion de forma manual manteniendo pulsado el boton de sincronizacion 7 duranteunos 3segundos.
El indicator de senal del receptor se illumina.
Pulse el botón de tiempo [11]. El indicator de senal [12] del del transistor parpadea una vez.
El indicator de señal del receptor parpadea. Este significa que la sincronización se ha realizado correctamente.
Nota: el modo de sincronizacion se mantiene durante 2 horas como maximalo. Si no可以选择 sincronizar el transmisor con el receptor vuelva a seleccionar el modo de sincronizacion.
Nota: tras la correcta sincronizacion entre emisor y receptor, espere aprox. 2 horas hasta que desaparezca el indicator de señal 1.
Nota: si se interruppe la sincronizacion entre el transmisor y el receptor, podra retirar las pilas del receptor.
- Ajustar el tipo de senal
El receptor puede estar una seals de puerta recibida bien opticamente, bien acusticamente o bien de las dosomanas.
Sirviendose de la tecla de seleccion del tipo de senal 3, seleccione si desea que la senal se muestre opticamente, acusticamente o de las dos maneras.
Nota: cuando las pilas del receptor se agotan, parpadea el indicator de sealing. Puede reemplazar las pilas gastadas por otheras新品 del mesmo tipo.
- Ajustar el volumen
Pulse la tecla de volumen 6 hasta alcanzar el volumen deseado. En total hay 4 niveles de volumen posibles: muy alto, alto, intermedio, bajo.
- SeLECTION de tono de alarma
Nota: el tiempo dispone de más de 36 tonos de alarma发展模式.
Pulse la tecla de selección de tono de tiempo 4. Suena el primer tono de alarma.
Pulse或其他次由tecla de seleccion de tono de时间内 4 paraasar al seguido tono de alarma.
Repita el proceso hasta que alcance el tono de alarma deseado. Automáticamente, se almacena elultimate tono de alarma seleccionado.
- Eliminar erreores
Es muy probable que el artefacto no funciona correctamente bajo de estar expuesto a conditiones climáticas extraordinaryas (p. ej. un fuerte camino electromagnético). En este caso retire las pilas de ambos artefactos por aprox. 2 horas. Proceda posteriormente como se describe en "Sincronización transmisor / receptor".
Las descargas electrostáticas peuvent occasionar fallas en el funciona. En caso de tales fallas retire la pila y colóquela nuevomente. Proceda posteriormente como se describe en "Sincronización transmisor / receptor".
- Limpieza y mantenimiento
En ningún caso utilise liquidos o produits limpiadores, ya que这些东西 podran darar el producto.
Limpie únicamente el exterior del producto con un paño suave y seco.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) ynumeros (b) que significan lo suiviente: 1-7:plasticos/20-22:papel y carton /80-98:materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables.
Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplicá solo para Francia.

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil,akra a la administración de su comunidad o Ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea utilise. Desechelo en un contenerdor de reciclaje. Dirijase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterias defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicles las pilas / baterias y / o el producto en los+puntos de recogida adecuados.

Jaños en el medio ambiente por un reciclaje indefinido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse jusqu'ào con los residuos domesticos. Estas能把 contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforma a la normativa aplicable a los residuos especialies. Los@simbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
plomo. Las pilas / baterias deben reciclarse en un punto de recoleccion spécifique paraarlo.
- Informaciones
- Declaración de conformidad UE simplificada
Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto (Timbre inalámbrico HG03569) cumple con las directivas 2014/53/UE.
Puede consultar la declaración de conformidad UE completa en lasuma dirección web: www.owim.com
Garantía
El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto,usted tiene derechos legalesrente al vendedor del本身就是. Nuestra garantia (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantia de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra.
Por favor, conserve adecadamente el justificante de compra original. Este documento se requires como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratis por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto的结果a dañado o es utilizado o mantenido de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, pueda considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por exemple, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
C∈IP44
Introducao . Pagina 101
18 Parafuso (para o emitter) 19 Película protectora
