HG01041A - Timbres de puertas SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HG01041A SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HG01041A SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre HG01041A SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Timbres de puertas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG01041A - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG01041A de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO HG01041A SILVERCREST
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
IAN 283087
os

| DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite | 5 | |
| GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 19 | |||
| FR / BE Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité Page 34 | |||
| NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Page 49 | |||
| CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní poukyny Strana 63 | |||
| ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Págrina 77 | |||
| PT Indicações de montagem, Utilização e segurará Págrina 91 | |||
Siebenotigen
You need
Il vous faut
U hebtnodig
Potrebujete
Necesita
Necessita de:


A

B

Einleitung . 6
Uso conforme a su finalidad.. Pagina 78
Datas techniques.. Pagina 78
Volumen de suministro.. Pagina 79
Descripción de piezas . Página 80
Seguridad .Pagina 81
Indicaciones generales de seguridad......Pagina 81
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterias.......Pagina 82
Montaje .Pagina 84
Puesta en marcha . Pagina 84
Colocacion/cambio de las pilas .Pagina 84
Manejo
Sincronizacion transmisor / receptor . Pagina 85
Ajustar el tipo de senal.. Pagina 86
Ajustar el volumen.. Pagina 86
Selección de tono de alarma......Pagina 86
Eliminar errores .Pagina 87
Limpieza y mantenimiento. Pagina 87
Eliminación .Pagina 87
Informaciones .Pagina 89
Declaracion de conformidad UE simplificada .Pagina 89
Garantia .Pagina 90
Timbre inalámbrico
- Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importante
tesindicaciones sobreseguidad,uso yeliminacion.Antes deusatel producto,familiaricese con todaslasindicacionesde manejo yde segu- ridad. Utilice el productounicamente como se describea continuacion ypara las aplicaciones indicadas.Adjunte igualmente toda la docu-. mentacion en caso deentar al producto aterceros.
- Uso conforme a su finalidad
Este produit está destinado para la transmisión inalámbrica de la seals del timbre de puerta. El produit no ha sido设计理念 para el uso comercial.
Datostécnicos
Alcance: 100 m (espacios abiertos)
Frecuencia de transmisión: 433 MHz
Potencia de transmisión max.: 2 mW
Tipos de pila: Receptor: 2 × 1,5 ~V (corriente continua)
(tipo AA/LR6), Transmisor: 1× 3V (corriente continua) (tipo CR2032)
Receptor: Volumen de tono de alarma (con nivel
máximo de volumen): min. 73 dB (a una
distancia del aparato de 1m)
Transmisor: Tipo de proteccion: IPX4
Volumen de suministro
1 emisor
1 receptor
2 pilas 1,5V = - (corriente continua), tipo AA (receptor)
1 pila 3V = - (corriente continua), tipo CR2032 (transmisor)
3 tornillos largos (para el montaje en la pared del emisor y del receptor)
2 tornillos cortos (para el emisor)
3 tacos
5 placas para nombre intercambiables (para el tiempo de la puerta)
1 tapa para la placar para nombre
1 manual de instructaciones
- Descripción de piezas
Receptor (fig. A/B):
1 Indicador de senal
2 Tecla de sincronizacion
3 Tecla de ajuste de volumen (VOL)
4 Tecla de seleccion de tono de的时间里
5 Interruptor del tipo de senal (acústica visual acústica)
6 Altavoz
7 Colgador
8 Tap a del compartmento para pilas
9 Compartimento para pilas

Transmisor (fig. C/D):
10 Indicador de senal
11 Placa para nombre
12 Tecla de tiempo
13 Compartimento para pilas
14 Soporte (para montaje en la pared)
Montaje (fig. E / F):
15 Tornillo长大o
16 Taco
17 Tornillo corto (para el emisor)

Seguridad
iADVERTENCIA! Lea todas lasindicaciones de seguidad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias eindicaciones deseguidad可以使 provocar descargas electricas, incendios y / o lesiones graves.
jCONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!

Indicaciones generales de seguridad

A iADVERTENCIA! iPELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NINOS! Nunca
deje a los niños sin vigilancia con el material de
embalaje. Existe peligro de asfixia por el material de embalaje. Los niños suelen subestimar lospeligros.Mantengaiamiestre a los niños alejados del producto.No es un juguete.
Este produituede serutilizzato porninoosmayoresde8anos,asi como por personas concapacidades ficas,sensoriales o mentales reduidasoque cuenten con poca experiencia y/o falta deconocimientos,iamiycuando seleshayaenseñadocomoutilizar el productode forma segura y hayan comprehindo lospeligros que puedaresultar de un mal uso del本身就是.No permitaque los ninojs jueguen conel producto.Lalimpieza yelmantimiento nuncadefer
I'lllvarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
Revise que todas las piezas estén integras. En caso del montaje de piezas dañadas existe peligro de lesiones.
Revise que todas las piezas estén montadas adecuadamente. En caso del montaje inadequado existe peligro de lesiones.
- Mantenga el producto alejado del fuego y de las fuentes de calor (p. ej., velas).

Indicaciones de seguidad sobre las pilas/baterias
ADVERTENCIA! MANTENGALAS PILAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NINOS! Su ingesta puede provocar daños por quemaduras químicas, perforaciones del tejido blanco y la muerte. Las quemaduras gravesSEOapan aparecer hasta 2 horas despues de la ingesta. Busque atencion medica de inmediato.
■ iPELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterias fuera del alcance de los niños. iEn caso de ingestion, acuda inmediamente a un medico!

iPELIGRO DE EXPLOSION! No recargue nunca pilas
no recargables. No ponga las pilas / baterias en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrián recalentarse,
explutar o provocar un incendio.
Nuncaarroje pilas/bateriasal fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Riesgo de sulfataction de las pilas / baterias
Evite conditiones y temperatas extremas que pueda influir en el funciona de las pilas / baterias, por exemple, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
jEvite el contacto con la piel, ojos y mucosas! En caso de que se produzca un contacto con el acido de las pilas, jlave las zonas afectadas ypongase inmediamente en contacto con un medico!

iUTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/bacterias sulfatadas o danadas peuvent provocar abrasiones al entrada en contacto con la piel. Por tanto, es imprescimo de guantes de proteccion en这些东西.
En caso de sulfataction de las pilas / baterias, retirelas inmediamente del producto para evaporar daños.
- Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. iNo mezcle pilas / baterías usadas con新模式!
Retire las pilas / baterias del producto si no va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.
Riesgo de dano del producto
■jUtilice exclusivamente el tipo de pila / bateria indicado!
Introduzca las pilas / baterias teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterias como en el producto.
■ Limpie los contactos de las pilas / baterías y del compartmento para pilas antes de colocarlas!
Retire inmediamente las pilas / baterias agotadas del producto.
Montaje
Nota: Retire completeness el material de embalaje del producto.
Nota: Para montar el producto necessities un destornillador y un taladro.
Nota: para el montaje, utilise únicamente los tornillos y los tacos suministrados.
Colocacion del receptor (vease fig. E)
- Colocacion / cambio de las pilas
□ Antes de la puesta en marcha del producto introduzca las pilas que suministrar an energia.
ATENCLON! Utlice exusivamente el tipo de pila indicado. En caso contrario, el producto podra dañarse.
Receptor:
Retire la tapa del compartmento para pilas 8 que se encuentra en la parte trasera.
En caso necessario, retire las pilas gastadas.
Introduzca 2 pilas (1,5 V corriente continua), tipo AA). Nota: preste atencion a la polaridad correcta.Esta está indicada en el compartmento para pilas 9.
Cierre el compartmento para pilas 9
Transmisor:
Reitre el soporte 14 situado en la parte posterior del transmisor.
Abra el compartmento para pilas 13 girando la tapa del mesmo en sentido contrario al de las agujas del reloi.
Introduzca una pila (3 V corriente continua), tipo CR 2032). La parte marcada con " ^+ " debe mirar hacer arriba.
Coloque la tapa sobre el compartmento para pilas y fijela girandola en el sentido de las agujas del reloi.
Vuelva a Fijiar el soporte 14 en la parte trasera del emisor.
- Manejo
Sincronizacion transmisor / receptor
Para sincronizar el transmisor y el receptor, siga los siguientes pasos:
Pulse la tecla de sincronizacion 2
Pulse la tecla de tiempo [12], el indicator de senal [1] parpadea en rojo. Entonces, suena el tono de alarma programado y el indicator de senal [1] se apaga cuando se haya的选择acionado la senal optica y acústica, conridge del interruptor del tipo de senal [5].
Si el aparato receptor no recciona tal y como se ha descripto, apriete la tecla de sincronizacion 2 de nuevo. La direccion de sincronizacion se termina. Reanudar el proceso de sincronizacion.
La transmisión de la seals entre el emisor y el transistor se muestra mediante un breve parpadeo del indicator de seals [10].
- Ajustar el tipo de senal
El receptor puede reproducir la seals recibida desde la puerta tanto de forma acustica o visual como visual y acustica.
Con性和 del interruptor del tipo de senal 5, elija si quie- re recibir una senal acustica o visual o ambas (visual y acustica).
- Ajustar el volumen
Pulse la tecla de volumen (VOL) 3 hasta alcanzar el volumen desedo. En total hay 5 niveles de volumen posibles: muy alto, alto, intermedio, bajo, muy bajo.
- SeLECTION DETONO DE ALARMA
Nota: el tiempo dispone de más de 36 tonos de alarmá diferentes.
Pulse la tecla de selección de tono de tiempo 4. Suena el primer tono de alarma.
Pulse或其他次的tecla de seleccion de tono de tiempo paraasar alsiguiente tono dealarma.
Repita el proceso hasta que alcance el tono de alarma deseado. Automátamente, se almacena elultimate tono de alarma selecciónnado.
- Eliminar erreores
Es muy probable que el artefacto no funciona correctamente cuando de estar expuesto a conditiones climáticas extraordinaryas (p. ej. un fuerte camino electromagnético). En este caso, retire las pilas del emisor y del receptor durante al menos 2 horas. Proceda posteriormente como se describe en "Sincronización transmisor / receptor".
Las descargas electrostáticas peuvent occasionar fallas en el funciona. En caso de tales fallas retire la pila y colóquela nuevomente. Proceda posteriormente como se describe en "Sincronización transmisor / receptor".
- Limpieza y mantenimiento
En ningún caso utilise liquidos o produits limpiadores, ya que这些东西 podrán darar el producto.
Limpie unicamente el exterior del producto con un paño suave y seco.
- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local. El punto verde no se aplicá en Alemania.

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) ynumeros (b) que significan lo suiviente: 1-7:plasticos/20-22:papel y carton /80-98:materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables.
Separe los materiales para un mejor tratimiento de los residuos. El logotipo Triman se aplicá solo para Francia.

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útill,akra a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea util. Desechelo en un contenerdor de reciclaje. Dirijase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterias defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicles las pilas / baterias y / o el producto en los+puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indefinido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse jusqu'ào con los residuos domesticos. Estasuencontenermetales pesados tóxicos que deben tratarse conforma a la normativa aplicable a los residuos especialies. Los simbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercury, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de reco-leccionspecifico paraarlo.
- Informaciones
- Declaración de conformidad UE simplificada
Por la presente, nosotros, laEmpresa OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto Timbre inalámbrico HG01041A, HG01041B cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
Podrá acceder al texto completo de la declaración de conformidad de la Unión Europea en la",[sicuente]dirección de Internet: www.owim.com

Garantía
El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto,usted tiene derechos legales frente al vendedor del本身就是. Nuestra garantia (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este produit dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requérirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustitiremos gratis por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto的结果da sido indispensable o manténido de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, puede considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por典型案例, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
C∈IPX4
CUIDADO! Utilize abenas o tipo de pilha indicado. Caso contrario, o produitsode sofrer danos.
Receptor:
- Configurar tipo de sinal
Estado de las informaciones · Estado
das informacoes: 06/2017
Ident.-No.: HG01041A/B062017-8