Model 24 - Mezclador TASCAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Model 24 TASCAM en formato PDF.

📄 172 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice TASCAM Model 24 - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TASCAM

Modelo : Model 24

Categoría : Mezclador

Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Model 24 - TASCAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Model 24 de la marca TASCAM.

MANUAL DE USUARIO Model 24 TASCAM

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CARCASA (NI LA TAPA TRASERA) DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa internacionalmente para alertar al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del aparato que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo real de descarga eléctrica para las personas. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para advertir al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que acompañan a la unidad. CUIDADO: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. Para EE.UU. Declaración de conformidad Modelo: Model 24 Fabricante: TASCAM Responsable: TEAC AMERICA, INC. Dirección: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Fe Springs, California 90670, U.S.A. Teléfono: 1-323-726-0303 Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección 15 de las normas FCC y su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe producir interferencias molestas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso aquellas que produzcan un funcionamiento no deseado.

Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para las unidades digitales de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Esos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación no profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y usado de acuerdo a este manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, tampoco hay garantías de que no se produzcan ese tipo de interferencias en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de la radio o TV (lo que puede determinar encendiendo y apagando el aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregirlas usando una o más de las siguientes medidas. a) Reorientar o reubicar la antena receptora. b) Aumentar la separación entre este aparato y el receptor. c) Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta diferente a la que esté conectado el receptor. d) Consultar a su distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le ayuden. PRECAUCIÓN Cualquier modificación en este aparato no aprobada expresamente y por escrito por TEAC CORPORATION podrá anular la autorización del usuario a usar dicho aparato.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este aparato cumple con todos los requisitos establecidos por las Directivas Europeas, así como por otras Regulaciones de la Comisión Europea. En Norteamérica/Canadá utilice solo fuentes de alimentación de 120 V.12 TASCAM Model 24

3. Preste atención a todos los avisos.

4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.

5. No utilice este aparato cerca del agua.

No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como

radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzca calor.

9. No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe

de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.

10. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda

quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que el cable sale del aparato.

11. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido

especificados por el fabricante.

12. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode o

superficie especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelquen.

13. Desconecte de la corriente este aparato durante las

tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.

14. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial.

Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.

  • Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER o STANDBY/ON no esté en la posición ON.
  • El enchufe de alimentación sirve como dispositivo de desconexión, por lo que colóquelo de forma que siempre pueda acceder a él fácilmente.
  • Una presión sonora excesiva en los auriculares puede producirle daños auditivos.
  • Si experimenta cualquier tipo de problema con este aparato, póngase en contacto con TEAC para una reparación. No utilice de nuevo el aparato hasta que no haya sido reparado. CUIDADO
  • No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo.
  • No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato.
  • No instale este aparato encastrado en una librería o mueble similar.
  • El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento.
  • Si este aparato utiliza pilas, dichas pilas (el bloque de pilas o las pilas individuales instaladas) no deben ser expuestas a niveles de calor excesivos como expuestas directamente a la luz solar o sobre un fuego.
  • AVISO para aquellos aparatos que usen pilas de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de que la pila sea sustituida por otra del tipo incorrecto. Sustituya la pila únicamente por otra idéntica o equivalente. PRECAUCIÓN
  • Los productos de Clase ! están equipados con una cable de alimentación con un enchufe con toma de tierra. Por este motivo, debe conectar el cable de alimentación de este aparato a una salida de corriente que disponga de una conexión a toma de tierra de seguridad. PRECAUCIÓN
  • Para evitar posibles daños auditivos, no utilice este aparato a niveles de volumen excesivos durante periodos de tiempo prolongados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADTASCAM Model 24

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Para los usuarios europeos Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y pilas y/o acumuladores (a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico y/o pilas/acumuladores junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben ser depositados en los “puntos limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local. (b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos y/o pilas/acumuladores estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno. (c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos y/o pilas/acumuladores junto con la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener. (d) El símbolo del cubo de basura tachado (WEEE) indica la obligación de separar los aparatos eléctricos y electrónicos y/o pilas/acumuladores del resto de basura orgánica a la hora de eliminarlos. Si la batería o acumulador contiene una cantidad superior de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) que los valores especificados en la Directiva de pilas y baterías (2006/66/EC, 2013/56/EU), aparecerán los símbolos de estas sustancias químicas (Pb, Hg y/o Cd) debajo del símbolo del cubo de basura tachado. (e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada selectiva de este tipo de productos y/o pilas/acumuladores están disponibles para cualquier usuario final. Para más información acerca de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato. Pb, Hg, Cd14 TASCAM Model 24 Precauciones de aparatos inalámbricos Conformidad para la emisión de radio e interferencias Este producto dispone de la función de emisor de banda amplia y usa la banda de 2.4 GHz.Rango de frecuencias usadas: 2400 – 2480 MHzPotencia salida máxima: Bluetooth® Class 2 (inferior a 2.5 mW)Utilice este aparato únicamente en el país o región en el que lo haya adquirido. Dependiendo del país, es posible que existan determinadas limitaciones al uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Modelo para EE.UU. Declaración de conformidad Responsable: TEAC AMERICA, INC.Dirección: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Fe Springs, California 90670, U.S.A.Teléfono: 1-323-726-0303Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección 15 de las normas FCC y su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe producir interferencias molestas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso aquellas que produzcan un funcionamiento no deseado.Etiqueta de autorizaciónFCC ID: XEG-MODEL24 Modelo para la Unión Europea Por la presente, TEAC Corporation declara que el dispositivo de radio de este aparato cumple con la Directiva 2014/53/EU., así como otras Regulaciones y Directivas de la Comisión Europea.El texto completo de la declaración de conformidad para la EU está disponible en la siguiente página web. En caso de dudas, póngase en contacto con nosotros vía email. https://www.tascam.eu/en/kontakt.htmlImportador para la UE: TEAC Europe GmbHBahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Requisitos de exposición a radiaciones Este aparato cumple con todas las normativas y regulaciones, reconocidas internacionalmente, relacionadas con la exposición de los seres humanos a las ondas de radio generadas por el transmisor. Declaración de cumplimiento Modelo para EE.UU. Este aparato cumple con los límites de exposición a radiaciones expuestos en la FCC/IC en lo relativo a entornos no controlados y cumple con las reglas generales de exposición a radiofrecuencias. Modelo para EE. UU./Canadá Este aparato digital de clase B cumple con la Normativa Canadiense ICES-003.Este aparato cumple con los límites de exposición a radiaciones expuestos en la FCC/IC en lo relativo a entornos no controlados y cumple con las reglas generales de exposición a radiofrecuencias (RF) FCC y con las normas de exposición a radiofrecuencias (RF) RSS-102 del IC. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía de RF que quedan sobradamente por debajo de los valores indicados en la evaluación de exposición máxima (MPE). Aún así es recomendable que lo instale y utilice con el emisor a una distancia mínima de 20 cm con respecto al cuerpo de cualquier persona (excluyendo extremidades: manos, brazos, pies y piernas). Modelo para la Unión Europea Este equipo cumple con la norma EN.62311; Evaluación de equipos eléctricos y electrónicos en relación a las restricciones en la exposición de las personas a los campos electromagnéticos; standard armonizado por la DIRECTIVA 2014/53/EU.TASCAM Model 24

Computer” on page 49)

un ordinateur» en page 99).

  • Uso de las funciones de marcas p. 145
  • Adición de marcas p. 145
  • Desplazamiento entre las marcas p. 145
  • Borrado de marcas individuales p. 145
  • 9 – Ajustes e información p. 146
  • Visualización de información p. 146
  • Pantalla CARD p. 146
  • Pantalla SONG p. 146
  • Pantalla FIRMWARE p. 146
  • Ajuste del formato de nombre de canción p. 146
  • Ajuste del elemento WORD p. 146
  • Ajuste del funcionamiento del código de tiempo MIDI p. 147
  • Restauración a los valores de fábrica p. 147
  • Formateo de tarjetas SD p. 147
  • Reproducción de ficheros WAV en tarjetas SD (modo SD PLAY) p. 1481
  • 16 TASCAM Model 24 1 – Introducción Felicidades y gracias por la compra de la mesa de mezclas de grabación multipistas para directo TASCAM Model 24. Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual para saber cómo configurar y conectar esta unidad correctamente y cómo utilizar sus funciones. Una vez que lo haya leído, conserve este manual a mano para cualquier consulta en el futuro. Uso de la web global TEAC Puede descargar actualizaciones para esta unidad desde la página web global de TEAC: http://teac-global.com/ En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para hacer que se abra la página Downloads para ese idioma. Características 0 Mezclador analógico de 22 entradas, con 22 entradas de línea y 16 de micro 0 Grabación y reproducción multipistas con grabación de 24 pistas (22 canales de entrada y bus MAIN MIX L/R) 0 Funciones de interface audio USB internas o Puede dar entrada al ordenador a 24 pistas (22 canales de entrada y bus MAIN MIX L/R) o Puede asignar 22 salidas de pista y salidas de ordenador a los canales de entrada o Admite audio USB 2.0 con resoluciones de hasta 24 bits y frecuencia de muestreo de 48 kHz 0 Compresores analógicos incluidos en los canales de entrada 1-12 0 Faders de 100 mm que permiten ajustes precisos 0 Tomas de entrada LINE/INST (BAL) que admiten señales de alta impedancia (Hi-Z) en los canales 1-2 0 Inserciones de canal (INSERT) en los canales 1-2 0 Múltiples buses que incluyen principal stereo (bus MAIN MIX L/R), sub (bus SUB L/R) y monitor (MONITOR OUT 1/2) 0 3 envíos AUX (MON 1/MON 2/FX) 0 Los canales de entrada tienen EQ semiparamétrico de 3 bandas con frecuencia de medios ajustable 0 Las salidas tienen EQ gráfico stereo de 7 bandas, muy útil para el ajuste de la mezcla 0 Puede usar 16 efectos prefijados TASCAM para una amplia gama de aplicaciones 0 Es posible la grabación y reproducción multipistas usando tarjetas SD 0 Esta unidad admite grabación y reproducción audio Bluetooth® 0 Función de pinchado y despinchado por pista (incluyendo pinchado y despinchado automático y con pedales) 0 Tarjetas SD/SDHC y tarjetas SDXC (Class 10 o superior) 0 Múltiples funciones de pedalera disponibles (puede elegir entre reproducción/pausa, anulación de efectos o pinchado/ despinchado) 0 Salidas internas CONTROL ROOM L/R y PHONES (puede ajustar el nivel y activar la monitorización de bus PFL/AFL L/R de forma independiente) Índice Dimensional drawings / Dessins avec cotes / Esquema de dimensiones p. 165
  • Block diagram / Schéma fonctionnel / Diagrama de bloques p. 166
  • Level diagram / Schéma des niveaux / Diagrama de niveles p. 167
  • 10 – Uso de un ordenador para transferir datos p. 149
  • Conexión con un ordenador p. 149
  • Desconexión p. 150
  • Carga de ficheros WAV desde un ordenador p. 150
  • 11 – Funciones de interface audio USB p. 151
  • Instalación del software específico p. 151
  • Instalación del software específico de Windows p. 151
  • Instalación del software específico Mac p. 152
  • Uso del Gatekeeper p. 152
  • Desinstalación del software específico p. 154
  • Desinstalación del software específico de Windows p. 154
  • Desinstalación del software específico de Mac p. 154
  • Acceso a Settings Panel p. 154
  • Windows p. 154
  • Mac p. 154
  • Función de notificación p. 154
  • Resumen del Settings Panel p. 154
  • Ajuste de las propiedades de sonido p. 155
  • Reproducción simultánea ASIO/WDM p. 155
  • Modo USB audio p. 156
  • Procesos de ajuste para el uso con OBS Studio y otras apps de streaming p. 156
  • 12 – Mensajes p. 158
  • 13 – Resolución de problemas p. 160
  • 14 – Especificaciones técnicas p. 162
  • General p. 162
  • Entradas y salidas p. 162
  • Entrada y salida audio analógica p. 162
  • Entrada/salida de control p. 163
  • Requisitos del sistema informático p. 163
  • Windows p. 163
  • Mac p. 163
  • Dispositivo iOS p. 163
  • Drivers audio admitidos p. 163
  • Rendimiento audio p. 163
  • Bluetooth p. 164
  • Otras TASCAM Model 24 p. 164

1 – Introducción Elementos incluidos Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos. Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje. Conserve la caja y las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato. Póngase en contacto con su distribuidor si echa en falta alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte. 0 Unidad principal..................................................................................× 1 0 Cable de alimentación ......................................................................× 1 0 Manual de instrucciones (este manual) incluyendo garantía.. .× 1 Acerca de este manual En este manual utilizamos los siguientes convencionalismos: 0 Los nombres de los botones, conectores y otras partes de este aparato y de otros aparecerán en negrita: botón MENU. 0 Los mensajes que aparezcan en la pantalla de esta unidad vendrán en este formato: MENU . 0 A los cuatro botones que están bajo la pantalla les llamamos botones de función. De izquierda a derecha, son mostrados como botones F1, F2, F3 y F4. Además, las funciones de los botones en pantalla aparecerán detrás de los nombres de los botones. Ejemplos: botón F1 , botón F4 0 “Tarjeta SD” hace referencia a una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. 0 Los ordenadores, dispositivos audio portátiles y otros aparatos conectados a esta unidad vía Bluetooth serán designados simplemente como “dispositivos Bluetooth”. 0 Las “canciones” son grupos de datos grabados. 0 A la canción que está seleccionada en cada momento le llamamos “canción activa”. 0 Cuando hagamos referencia a información que aparezca en la pantalla del ordenador aparecerá así: OK . 0 Además también encontrará información adicional en los siguientes formatos. AVISO Son avisos y consejos relativos al uso de este aparato. NOTA Son explicaciones sobre actuaciones para casos concretos. ATENCIÓN Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder datos si no sigue las instrucciones.

CUIDADO Esto le advierte de posibles daños personales si no sigue las instrucciones. Precauciones relativas a la ubicación y uso 0 El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es entre 5–35 °C. 0 Para evitar degradar la calidad del sonido o que se produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes tipos de lugares. Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa Cerca de radiadores o lugares extremadamente calurosos Lugares demasiado fríos Sitios mal ventilados o demasiado húmedos Lugares polvorientos 0 Para permitir la correcta refrigeración de la unidad, no coloque ningún objeto encima de este producto. 0 No coloque este aparato encima de una etapa de potencia o de otro aparato que genere mucho calor. Nota acerca de la fuente de alimentación 0 Introduzca el cable de alimentación incluido completamente en la toma AC IN. 0 No conecte este aparato a una salida de corriente que esté fuera del rango 100 - 240 V (50/60 Hz). 0 A la hora de conectar o desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe y nunca del cable. Cuidado con la condensación Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua. Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad en la sala en la que la vaya a usar durante una o dos horas antes de encenderla. Limpieza de la unidad Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar su superficie. Acerca del servicio de atención al usuario de TASCAM La garantía y el soporte técnico de los productos TASCAM solo se garantiza en el país/región de la compra original. En caso de que necesite soporte técnico tras la compra, busque en el listado de distribuidores TASCAM de la web global de TEAC (http:// teac-global.com/), la empresa o distribuidor local del país en el que haya adquirido este producto y contacte con ellos. A la hora de cualquier consulta o reclamación será necesaria la dirección (URL) del comercio o página web en el que haya adquirido esta unidad. De la misma forma, también deberá disponer de la tarjeta de garantía y la prueba de compra (factura o recibo de compra).118 TASCAM Model 24 1 – Introducción Acerca de las tarjetas SD Esta unidad usa tarjetas SD para la grabación y reproducción. Esta unidad puede usar tarjetas SD de Class 10 o superiores y compatibles con los standards SD, SDHC o SDXC. En la página web global de TEAC puede encontrar un listado de tarjetas SD que hemos verificado que funcionan correctamente con esta unidad. Vaya a la página de este producto en la web global de TEAC (http://teac-global.com) para localizar dicho listado o si necesita ponerse en contacto con el servicio técnico TASCAM. Precauciones de uso Las tarjetas SD son soportes delicados. De cara a evitar daños las tarjetas SD, tenga en cuenta las siguientes precauciones a la hora de usarlos. 0 No las deje en lugares excesivamente calurosos o fríos. 0 No las exponga tampoco a altos niveles de humedad. 0 Evite que puedan mojarse. 0 No coloque objetos encima de ellas, ni las doble. 0 Evite que puedan sufrir golpes. 0 No introduzca o extraiga la tarjeta durante la grabación, reproducción, transferencia de datos u otra operación en la que la unidad acceda a la tarjeta. 0 Nunca las transporte de forma que sus terminales queden al aire. Use sus tapas de protección. Protección contra grabación de tarjetas

Esta unidad registra información de pista en el soporte de cara a mejorar el rendimiento. Dado que los datos de pista no pueden ser registrados en tarjetas SD protegidas contra la grabación, la lectura de dicha tarjeta será más lenta y su rendimiento puede verse también afectado. Nota acerca del formateo Las tarjetas SD que hayan sido formateados por esta unidad son optimizadas para un mejor rendimiento durante la grabación. Use esta unidad para formatear las tarjetas SD que vaya a usar en ella. Se pueden producir errores al grabar en esta unidad en una tarjeta SD formateada en un ordenador u otro dispositivo. Bluetooth® Esta unidad dispone de un receptor audio Bluetooth interno y puede dar entrada a sonido reproducido en un ordenador o dispositivo audio portátil que admita Bluetooth (dispositivo Bluetooth). ATENCIÓN La función Bluetooth de esta unidad no garantiza la conexión o el correcto funcionamiento con TODOS los dispositivos Bluetooth. Perfiles Esta unidad admite los siguientes perfiles Bluetooth. 0 A2DP (perfil de distribución audio avanzado) De cara a transferir audio vía Bluetooth, el dispositivo Bluetooth debe admitir A2DP. Incluso aunque un dispositivo Bluetooth admita los mismos perfiles, sus funciones pueden ser distintas de acuerdo a sus especificaciones. Códecs Esta unidad admite los códecs siguientes. Elegirá uno de ellos de forma automática durante la transferencia audio. 0 SBC 0 AAC La unidad elegirá el códec a usar adecuado de acuerdo a la compatibilidad de códecs del otro dispositivo Bluetooth y a las condiciones de comunicación. NOTA i No es posible elegir el códec a usar con un botón, por ejemplo. i Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth, la reproducción desde esta unidad quedará con un ligero retardo en comparación con la reproducción desde el dispositivo Bluetooth. Protección del contenido Esta unidad admite SCMS-T como una forma de protección de contenido a la hora de transmitir audio, por lo que puede reproducir audio protegido. Seguridad de la transmisión Esta unidad admite funciones de seguridad durante la transmisión Bluetooth de acuerdo con las especificaciones standard Bluetooth, pero no garantiza la privacidad de ese tipo de transmisiones. TEAC CORPORATION no asume posibles responsabilidades por pérdidas de información producidas durante la transmisión por Bluetooth.TASCAM Model 24

2 – Nombres y funciones de las partes Panel superior a Sección de tomas de entrada analógicas Use esta sección para conectar las tomas de entrada de cada canal y ajustar los niveles de entrada. b Sección de mezcla de canales de entrada Use esta sección para elegir las fuentes de entrada para cada canal, ajustar los compresores y ecualizadores y ajustar los niveles enviados a cada bus (MAIN MIX L/R, PFL/AFL L/R, MONITOR OUT 1/2, FX, SUB L/R). c Sección de tomas de salida analógicas Use esta sección para conectar las tomas de salida y ajustar los ecualizadores de salida. d Sección de control de pantalla Use esta sección para controlar el medidor y las pantallas inicial y MENU de la pantalla. e Sección de control de efectos internos Gestione los efectos internos y ajuste los niveles de cada salida en esta sección. f Sección de ajuste de salida analógica Ajuste en esta sección los niveles de salida de las tomas MAIN OUTPUT, SUB OUTPUT, OUTPUT MON 1 y OUTPUT MON 2.120 TASCAM Model 24 2 – Nombres y funciones de las partes Sección de tomas de entrada analógicas 1 Tomas de entrada MIC (1-12, 13/14-19/20) Tomas XLR balanceadas para la entrada de micro. o XLR (1: masa, 2: activo, 3: pasivo) 2 Tomas de entrada mono LINE/INST (BAL) (1-2) Estas tomas TRS standard son entradas de línea mono. Cuando las conecte directamente a una guitarra, bajo u otro instrumento, ajuste el interruptor INST a activo (pulsado). o TRS (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) 3 Tomas de entrada LINE (BAL) (3-12) Estas tomas TRS standard son entradas de línea. o TRS (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) 4 Tomas de entrada stereo L/MONO (BAL)/R (BAL) (13/14-19/20) Estas tomas TRS standard son entradas de línea stereo. Si solo conecta la toma L/MONO (BAL) de un par de entradas, será enviada la misma señal a los canales izquierdo y derecho. o TRS (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) 5 Tomas −10dBV (entrada externa) (21/22, RCA) Estas tomas RCA son entradas de línea analógicas. Use cables con clavijas RCA para conectar a estas tomas reproductores de CD y otros dispositivos similares. 6 Tomas de entrada STEREO (21/22, stereo mini) Esta toma stereo mini es una entrada de línea. Use esta toma para conectar una salida de línea de una tablet u otro dispositivo externo. 7 Tomas INSERT (1-2, standard) Use estas tomas TRS standard para conectar dispositivos externos (efectos). o TRS (Punta: envío, Anillo: retorno, Lateral: masa) 8 Mandos GAIN e indicadores SIG (1-12, 13/14-19/20) Use los mandos GAIN para ajustar los niveles de entrada de cada canal. Los indicadores SIG se iluminarán en verde para indicar la presencia de una señal (− 56dB o superior). Si un indicador SIG queda iluminado continuamente en rojo, reduzca el valor del mando GAIN. 9 Interruptores LOW CUT (1-12, 13/14-19/20) Coloque este interruptor en ON (pulsado) para activar los filtros de corte de graves que reducen los ruidos y otros sonidos de bajas frecuencias. 0 Interruptores INST (1-2) Ajuste estos interruptores de acuerdo a las fuentes de entrada de las tomas LINE/INST (BAL). Active (pulse) el interruptor INST cuando conecte una guitarra, bajo u otro aparato con alta impedancia de salida. Desactive (no pulsado) el interruptor INST cuando conecte instrumentos electrónicos, dispositivos audio u otros aparatos similares.TASCAM Model 24

2 – Nombres y funciones de las partes Sección de mezcla de canales de entrada q Interruptores MODE (1-12, 13/14-19/20, 21/22) Úselos para elegir la fuente de entrada de cada canal. (Vea “Ajuste del interruptor MODE” en pág. 136) w Mandos e indicadores COMP (1-12) Use estos mandos para ajustar los umbrales de compresión de las señales de entrada enviadas a cada canal. Cuando la compresión está activada, los indicadores COMP se iluminan. e Mandos EQ (1-12, 13/14-19/20) i Úselos para realzar y atenuar las bandas HIGH, MID y LOW de cada canal. Rango de ajuste: ±15 dB i Puede ajustar las frecuencias centrales de las bandas MID para los canales 1-12. Rango de ajuste: 100Hz – 8kHz (por defecto: 600Hz) i Los canales 13/14-19/20 están fijos a 2.5 kHz. r Mandos MON 1/MON 2 (1-12, 13/14-19/20, 21/22) Úselos para ajustar los niveles de las señales enviadas a los buses MONITOR OUT 1/2. t Mandos FX (1-12, 13/14-19/20) Ajuste con ellos los niveles de las señales enviadas al bus FX. y Mandos PAN (1-12, 13/14-19/20, 21/22) Úselos para ajustar las posiciones stereo de las señales recibidas en cada canal. NOTA i Cuando los mandos PAN estén colocados en el centro (C), las señales serán reducidas en 3dB y enviadas a los buses MAIN MIX L/R izquierdo y derecho. i Cuando gire un mando PAN completamente a la izquierda (L), la señal de ese canal será enviada solo al bus MAIN MIX L/R izquierdo. No será enviada señal de ese canal al bus derecho. i De la misma forma, cuando gire un mando PAN completamente a la derecha (R), la señal de ese canal será enviada solo al bus MAIN MIX L/R derecho y no al izquierdo. u Botones e indicadores REC (1-12, 13/14-19/20, 21/22) Úselos para elegir los canales a grabar en la tarjeta SD. i Interruptores e indicadores MUTE (1-12, 13/14- 19/20, 21/22) Cuando estos interruptores estén activos (pulsado, indicador MUTE encendido), los canales correspondientes estarán anulados. o Faders de canal (1-12, 13/14-19/20, 21/22) Úselos para ajustar los niveles de envío de las señales de canal. p Interruptores MAIN (1-12, 13/14-19/20, 21/22) Active (pulse) estos interruptores para enviar las señales de canal al bus MAIN MIX L/R. a Interruptores SUB (1-12, 13/14-19/20, 21/22) Active (pulse) estos interruptores para enviar las señales de canal al bus SUB L/R. s Interruptores PFL (1-12, 13/14-19/20, 21/22) Active (pulse) estos interruptores para enviar las señales de canal al bus PFL/AFL L/R. d Interruptor ON/MUTE Ajuste este interruptor a ON para recibir audio desde un dispositivo Bluetooth sincronizado. f Botón e indicador PAIRING Mantenga pulsado este botón para activar el modo de sincronización (emparejamiento) Bluetooth. Pulse este botón cuando las unidades estén sincronizadas para finalizar ese emparejamiento. (Vea “Conexión con dispositivos Bluetooth” en pág. 129)122 TASCAM Model 24 2 – Nombres y funciones de las partes Sección de tomas de salida analógicas g Tomas MAIN OUTPUT L/R Estas salidas analógicas son tomas XLR. o XLR (1: masa, 2: activo, 3: pasivo) h Tomas SUB OUTPUT L/R Estas tomas TRS standard son salidas analógicas. o TRS (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) j Toma FOOTSWITCH Toma TS standard para la conexión de un pedal de disparo. o TS (Punta: activo, Lateral: masa) NOTA Esta unidad ha sido diseñada para ser usada con pedales de disparo sin bloqueo (momentáneos) que deban mantenerse pulsados para funcionar (corte al pulsar). k Faders STEREO GRAPHIC EQ Este ecualizador gráfico de 7 bandas afecta a las señales emitidas por las tomas MAIN OUTPUT y AUX OUTPUT MON 1/2. l Tomas AUX OUTPUT MON 1/2 Estas tomas TRS standard son salidas analógicas. o TRS (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) ; Toma FX AUX OUTPUT Esta toma TRS standard es una salida analógica. Cuando conecte una unidad de efectos externa, las señales no serán enviadas al efecto interno. Cuando use un efecto externo, desactive el efecto interno. o TRS (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) z Tomas CONTROL ROOM L/R Estas tomas TRS standard son salidas analógicas. Úselas para monitorizar señales desde el bus MAIN MIX L/R bus o PFL/AFL L/R. o TRS (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) x Toma PHONES Conecte a esta toma stereo standard unos auriculares stereo. Use un adaptador si va a conectar unos auriculares con una clavija mini. Use esta salida para monitorizar señales de los buses MAIN MIX L/R bus o PFL/AFL L/R. (Vea “Block diagram / Schéma fonctionnel / Diagrama de bloques” en pág. 166) c Interruptor e indicador PHANTOM +48V Use este interruptor para pasar alimentación fantasma de +48V a las tomas de entrada 1-2, 3-12 y 13/14-19/20 MIC del panel superior de la unidad. El indicador se ilumina cuando este interruptor PHANTOM +48V está activo (pulsado). (Vea “Ajuste de alimentación fantasma” en pág. 136) v Ranura de tarjeta SD Introduzca tarjetas SD en esta ranura. (Vea “Inserción y extracción de tarjetas SD” en pág. 130) b Interruptor MON 1/2/MAIN MIX Ajuste con él las señales de salida que se verán afectadas por el ecualizador. MAIN MIX: El ecualizador será aplicado a las señales enviadas desde el bus MAIN MIX L/R. MON 1/2: El ecualizador será aplicado a las señales enviadas desde los buses MONITOR OUT 1/2. NOTA Ajuste el interruptor EQ IN/BYPASS también a EQ IN. n Interruptor EQ IN/BYPASS Cuando este interruptor esté en EQ IN, el ecualizador afectará a las señales de salida ajustadas con el interruptor MON 1/2/MAIN MIX. Cuando esté en BYPASS, el ecualizador no será aplicado independientemente del ajuste del interruptor MON 1/2/MAIN MIX. Sección de control de pantalla m Pantalla Muestra una amplia gama de información. , Indicadores USB Se ilumina cuando la conexión USB está funcionando. . Indicador PFL/AFL Este indicador se ilumina cuando hay al menos un interruptor PFL de canal activo (pulsado) o cuando el interruptor AFL del fader MON 1/MON 2 está activo (pulsado). / Botones de función La función de estos botones varía dependiendo de lo que aparezca en la pantalla. Las funciones que aparecen en la parte inferior de la pantalla son las funciones activas en ese momento para estos botones. NOTA Para mayor comodidad, los cuatro botones que están debajo de la pantalla son llamados botones de función en este manual. De izquierda a derecha, son los botones F1, F2, F3 y F4.TASCAM Model 24

2 – Nombres y funciones de las partes ! Dial MULTI JOG Esto funcionará como un dial cuando lo gire y como un botón cuando lo pulse. Funciones de dial i Gírelo con la pantalla inicial activa para desplazar la posición de reproducción del fichero. (Vea “Función de localización” en pág. 140) i Cuando esté activa una pantalla MENU, gírelo para elegir elementos y cambiar valores de ajuste. (Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127) Funciones de botón i Púlselo con la pantalla inicial activa para designar un punto de localización. (Vea “Función de localización” en pág. 140) i Cuando esté activa una pantalla MENU, púlselo para confirmar selecciones y ajustes (función de botón ENTER). @ Indicadores de nivel de salida Esto son indicadores de nivel de salida para las tomas MAIN OUTPUT. # Botones m/, i Con la unidad parada y durante la reproducción, mantenga pulsados estos botones para hacer un rebobinado/avance rápido. i Con la pantalla inicial activa, pulse el botón m para que la unidad se sitúe en el principio de la canción activa (00:00:00, que es el punto cero). i Con la pantalla inicial activa, pulse el botón , para que la unidad se sitúe al final de la canción activa. i Si ha ajustado un punto de pinchado o despinchado automático en la canción activa, también puede hacer que la unidad se sitúe en esos puntos. i Si hay marcas ajustadas en la canción activa, también podrá usar estos botones para colocarse en ellas. i Mientras pulsa el botón 8, pulse el botón m para que la unidad se sitúe en el punto en el que comenzó la grabación la última vez. i Mientras pulsa el botón 8, pulse el botón , para que la unidad se sitúe en el punto en el que se detuvo la grabación la última vez. i Cuando la pantalla SD PLAY esté en el estado de reproducción, pulse estos botones para saltar un fichero. (Vea “Reproducción de ficheros WAV en tarjetas SD (modo SD PLAY)” en pág. 148) $ Botón MENU i Con la pantalla de medidor activa, pulse aquí para acceder a la pantalla inicial. i Con la pantalla MENU o una pantalla de ajustes de elemento de menú abierta, pulse aquí para volver a la pantalla inicial. i Con la pantalla inicial activa, pulse aquí para acceder a la pantalla MENU. (Vea “Estructura del menú” en pág. 127) y (Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127) % Botón/indicador 8 Pulse en él para detener la reproducción o grabación. Este botón se iluminará cuando la unidad esté parada. Pulse este botón con la botón en pausa para volver al principio de la canción o fichero. ^ Botón/indicador 7/9 Pulse este botón para poner en marcha la reproducción. Este botón se iluminará durante la reproducción y grabación. Este botón parpadeará cuando la unidad esté en pausa. & Botón/indicador 0 Pulse este botón para poner en marcha la grabación. Este botón se iluminará durante la grabación. Pulse este botón durante la reproducción para poner en marcha la grabación (pinchado manual). Sección de control de efectos internos

  • Interruptor/indicador MUTE Cuando este interruptor esté activo (pulsado, indicador MUTE encendido), la señal del efecto interno estará anulada. ( Mandos TO MON 1/TO MON 2 Úselos para ajustar el nivel de las señales enviadas desde los efectos internos a los buses MONITOR OUT 1/2. ) Mando TO MAIN LR Úselo para ajustar el nivel de las señales enviadas desde los efectos internos a los buses MAIN MIX L/R. Q Botón SELECT Abre la pantalla EFFECT le permite realizar ajustes en los efectos internos. (Vea “Uso de los efectos internos” en pág. 138) La señal de retorno del efecto interno es enviada a los buses MAIN MIX L/R y MONITOR OUT 1/2. W Mando PFL/AFL MASTER Use este mando para ajustar el nivel de envío desde el bus PFL/AFL L/R. E Mando CONTROL ROOM Úselo para ajustar el nivel de salida emitido por las tomas CONTROL ROOM L/R. R Mando PHONES Úselo para ajustar el nivel de salida de los auriculares.

CUIDADO Reduzca al mínimo el volumen de salida con este mando PHONES antes de colocarse los auriculares. El no hacerlo puede dar lugar a la emisión de una señal a alto volumen que podría llegar a dañar sus oídos, por ejemplo.124 TASCAM Model 24 2 – Nombres y funciones de las partes Sección de ajuste de salida analógica T Interruptores e indicadores MUTE (SUB, MON 1, MON 2, MAIN) Cuando estos interruptores estén activos (pulsados, indicadores MUTE encendidos), las señales de las tomas de salida correspondientes estarán anuladas (mute). Y Interruptor MAIN (SUB) Cuando esté activo (pulsado), la señal de salida de la toma SUB OUTPUT L/R será enviada al bus MAIN MIX L/R. U Interruptores AFL (MON 1/MON 2) Cuando estos interruptores estén activos (pulsados), las señales de salida de la toma AUX OUTPUT MON 1/2 serán enviadas al bus PFL/AFL L/R. I Interruptor SD MAIN MIX RETURN Cuando esté activo (pulsado), la reproducción de los ficheros máster stereo grabados en la tarjeta SD será emitida por las tomas MAIN OUTPUT y AUX OUTPUT MON 1/2. ATENCIÓN Tenga en cuenta que cuando este interruptor esté activo (pulsado), el sonido del bus MAIN MIX L/R no será emitido. O Fader SUB Úselo para ajustar el nivel de salida de las tomas SUB OUTPUT. P Faders MON 1/MON 2 Úselos para ajustar el nivel de salida de las tomas AUX OUTPUT MON 1/2. A Fader MAIN Úselo para ajustar el nivel de salida de las tomas MAIN OUTPUT. Panel trasero S Puerto USB Esto es un puerto USB de tipo B. Utilice un cable USB (tipo A a tipo B) para conectar esta unidad con un ordenador. (Vea “Conexión con un ordenador” en pág. 149) ATENCIÓN Conecte esta unidad directamente con el ordenador; no utilice un hub USB. Además, se pueden deslizar ruidos en la conexión si el cable usado es muy largo. D Conector AC IN Conecte aquí el cable de alimentación incluido. F Interruptor POWER Pulse este interruptor para encender y apagar la unidad.

CUIDADO Antes de encender la unidad, reduzca al mínimo el volumen de todos los dispositivos conectados. El no hacerlo puede dar lugar a la emisión de una señal a alto volumen que podría llegar a dañar sus oídos o dar lugar a otros problemas. NOTA No pulse este interruptor cuando la unidad esté realizando alguna acción (incluyendo grabando, reproduciendo datos o registrando datos a una tarjeta SD). El hacerlo podría dar lugar a un fallo en la grabación y/o a que los datos grabados se perdiesen.TASCAM Model 24

2 – Nombres y funciones de las partes Pantalla inicial Con la pantalla de medidores activa, pulse el botón MENU para acceder a la pantalla inicial. 1 Estado de reproducción repetida Aparece un icono cuando la función de reproducción repetida está activa. (Vea “Función de reproducción repetida” en pág. 140) 2 Formato de canción Aquí puede ver el formato del fichero de canción activo.

48 kHz, 16 bits 48 kHz, 24 bits NOTA Si no hay ninguna canción cargada, el formato de la unidad aparecerá de esta forma o . 3 Estado on/off de la función de pinchado/ despinchado automático El icono aparece cuando la función de pinchado/ despinchado automático está activa. (Vea “Función de pinchado/despinchado automático” en pág. 141) 4 Estado de presencia de tarjeta SD Cuando hay una tarjeta SD cargada, aparece el icono . Cuando la tarjeta SD está protegida, aparece el icono . Dado que los ficheros de sistema no pueden ser actualizados cuando aparece el icono , los ajustes de pinchado/ despinchado automático no quedarán memorizados y las canciones cargadas previamente no serán cargadas cuando vuelva a encender la unidad. 5 Estado de conexión USB Durante la conexión USB, aparece el icono . 6 Nombre de canción Aquí puede ver el nombre de la canción activa. Si la canción está protegida, aparecerá un icono delante de su nombre. (Vea “Protección/desprotección de canciones” en pág. 134) Si una canción contiene marcas no grabadas, aparecerá un icono delante del nombre del fichero. (Vea “Adición de marcas” en pág. 145) 7 Estado de transporte Este icono le muestra el estado operativo de la grabadora. Indicador Significado

Parado al principio del fichero

Reproducción 8 Posición de reproducción La posición de reproducción activa es indicada con una barra. 9 Estado de ajuste de punto de pinchado/ despinchado automático Cuando esté activa la función de pinchado/despinchado automático, aquí verá el estado del ajustes de los puntos. Punto de pinchado Punto de despinchado 0 Tiempo restante Aquí puede ver el tiempo disponible para grabación que queda en la tarjeta SD (en horas: minutos: segundos). NOTA El tiempo grabable disponible en una tarjeta SD depende del número de canales de grabación y de la capacidad de la tarjeta SD. q Estado del efecto interno Cuando un efecto interno esté activo, aquí podrá ver el número del efecto que esté siendo usado. Cuando el efecto interno está desactivado, aparece el icono . (Vea “Uso de los efectos internos” en pág. 138) w Contador de tiempo de grabadora Muestra el tiempo transcurrido desde el principio de la canción. e Indicadores de marca Aparecerá un icono en el punto en el que haya una marca. r Longitud de canción Muestra la longitud de la canción activa (en horas: minutos: segundos). t Funciones de los botones de función Aquí puede ver las funciones asignadas a los botones de función en la pantalla inicial. i Botón F1 : abre la pantalla de medidores. i Botón F2 : activa/desact. la reproducción repetida. i Botón F3 : Deshace la última operación. i Botón F3 : Anula el último undo (restaura el estado tras la última operación). i Botón F4 : Activa/desactiva el efecto interno. i Botón F4 : Añade/elimina marcas. NOTA i Los indicadores del botón F3 y aparecen cuan- do son posibles esas acciones. i Ajuste la función del botón F4 en la pantalla KEY FUNCTION. (Vea “Uso de las funciones de marcas” en pág. 145)126 TASCAM Model 24 2 – Nombres y funciones de las partes Pantalla de medidores Muestra el nivel de las señales recibidas en la unidad.1 Estado de transporteEste icono le muestra el estado operativo de la grabadora.2 Contador de tiempo de grabadoraMuestra el tiempo transcurrido desde el principio de la canción.3 Medidores de nivel de pistaMuestran el nivel de señal de cada canal.4 Guía del medidor de nivelEsto le ofrece una guía para el ajuste de los niveles. Esta guía aparece en el nivel -12 dB.5 Funciones de los botones de funciónAquí puede ver las funciones asignadas a los botones de función en la pantalla de medidores. i F1 Púlselo para cambiar las fuentes de entrada que aparecen en la pantalla de medidores to. i F2 Púlselo para ver los medidores de nivel para los canales 1–8 en la pantalla de medidores. i F3 Púlselo para ver los medidores de nivel para los canales 9–16 en la pantalla de medidores. i F4 Púlselo para ver los medidores de nivel para los canales 17–22 y el bus MAIN MIX L/R en la pantalla de medidores. Detalles de la pantalla de medidores Con la pantalla de medidores activa, pulse el botón F1 para cambiar las fuentes de señal mostradas por los medidores. Pantallas de nivel de entrada de canal El nivel de las señales entrantes en cada canal será mostrado dependiendo de los ajustes de sus interruptores MODE. Pantalla LIVE INPUT Esto hace que sean mostrados los niveles de las señales recibidas en las tomas de entrada. Pantalla MTR RETURN Esto muestra los niveles de señal de reproducción de las canciones grabadas en las tarjetas SD. Canales con datos grabados en la canción Canales que no tienen datos grabados en la canción Pantalla PC RETURN Esto muestra el nivel de las señales emitidas desde un ordenador cuando use la unidad como un interface audio USB. NOTA La salida del ordenador, incluyendo la de Windows Media Player e iTunes es enviada a los canales 1-2.TASCAM Model 24

2 – Nombres y funciones de las partes Estructura del menú Con la pantalla inicial activa, pulse el botón MENU para acceder a la pantalla MENU.A continuación puede ver los distintos elementos de menú.Elemento Función Página SONG Gestión de canciones en la tarjeta SDvea pág. 132TRACK CLEARBorrado de pistas concretas o de todas las pistasvea pág. 143AUTO PUNCHAjusta la función de pinchado/despinchado automáticovea pág. 141A.PUNCH PRE ROLLAjusta el punto de pre-rebobinadovea pág. 142IMPORTImportación de ficheros WAV concretos a pistas de canciónvea pág. 143STEREO MIX EXPORTFunción de exportación de mezcla en stereovea pág. 144SD PLAY Reproduce ficheros WAV en una tarjeta SDvea pág. 150STORAGEPuede acceder a tarjetas SD desde un ordenadorvea pág. 150SYSTEM Abre la pantalla SYSTEMVea luegoEn la pantalla MENU, elija SYSTEM para ir a dicha pantalla.Los elementos de menú de la pantalla SYSTEM son los siguientes.Elemento Función PáginaINFORMATIONVisualización de información de tarjeta SD, información de canción y versión de firmwarevea pág. 146DATE/TIMEAjuste de fecha y hora vea pág. 131SONG NAMEAjusta el formato del nombre de canciónvea pág. 146DISPLAYAjusta la pantalla vea pág. 131KEY FUNCTIONAjusta la función del botón de funciónvea pág. 145FOOTSWAjustes de pedal vea pág. 141MIDI TIME CODEAjusta el código de tiem-po MIDIvea pág. 147USB AUDIOPermite ajustes de USB audiovea pág. 156INITIALIZERestaura los valores por defectovea pág. 147MEDIA FORMATFormatea la tarjeta SD vea pág. 147 NOTA Los ajustes de todos los elementos de menú quedan memorizados cuando apague la unidad. Operaciones básicas de pantalla MENU Después de usar el botón MENU para acceder a la pantalla MENU, puede realizar las siguientes operaciones básicas.Aquí puede ver un resumen de las operaciones. La asignación de los botones de función varía de acuerdo a la pantalla visualizada. Selección de elementos (desplazamiento vertical en una página): Gire el dial MULTI JOG. Acceso a un submenú en una página: Pulse el dial MULTI JOG. Confirmación de un elemento elegido: Pulse el dial MULTI JOG (función como botón ENTER). Retroceso de un paso en un menú: Pulse el botón F1 . Retorno a la pantalla inicial desde una pantalla MENU: Pulse el botón F1 . Operaciones de menú Para esta explicación usamos como ejemplo el ajuste del punto de pre-rebobinado.

1. Pulse el botón MENU para acceder a la pantalla inicial.

2. Pulse el botón MENU para acceder a la pantalla MENU.

NOTA Pulse el botón F1 para volver a la pantalla inicial.

3. Gire el dial MULTI JOG para elegir el elemento de menú.

A.PUNCH PRE ROLL seleccionado

4. Pulse el dial MULTI JOG para acceder a la pantalla de

ajustes.Pantalla A.PUNCH PRE ROLL abierta

5. Gire el dial MULTI JOG para cambiar el ajuste.

6. Para ajustar otro elemento en la misma pantalla, pulse el

dial MULTI JOG para desplazar el cursor al siguiente ajuste.

7. Repita los pasos 5 a 6 las veces necesarias para ajustar los

8. Pulse el botón F1 para volver a la pantalla MENU.128

TASCAM Model 24 3 – Preparativos Conexión de otros dispositivos Aquí puede ver un ejemplo de las conexiones del Model 24. Precauciones a tener en cuenta antes de las conexiones 0 Lea completamente el manual de instrucciones de los dispositivos que vaya a conectar y conéctelos correctamente. 0 Antes de realizar ninguna conexión, apague (deje en standby) este y el resto de aparatos del sistema. 0 Instale todos los dispositivos conectados, incluyendo esta unidad, de forma que reciban corriente de la misma toma eléctrica. Cuando utilice una regleta o un dispositivo similar, asegúrese de que tenga la capacidad de corriente suficiente (grosor de cable y especificaciones técnicas) para evitar posibles flucturaciones de la corriente. 0 Antes de conectar dispositivos audio, ajuste los siguientes mandos y faders a su valor mínimo. El no hacerlo puede dar lugar a la aparición de ruidos potentes a través del equipo de monitorización, capaz de dañar otros aparatos o sus oídos. o Mandos GAIN (canales 1-12, 13/14-19/20) o Faders de canal (canales 1-12, 13/14-19/20, 21/22) o Fader SUB o Faders MON 1/MON 2 o Fader MAIN o Mando CONTROL ROOM o Mando PHONES 0 Ajuste el interruptor PHANTOM +48V a off. Ejemplos de conexión a un Model 24TASCAM Model 24

3 – Preparativos Conexión de micrófonos Micros dinámicos Conéctelos a las tomas de entrada MIC. Micros condensadores Cuando use un micrófono condensador que necesite alimentación fantasma, conéctelo a una entrada MIC y active (pulsado) el interruptor PHANTOM +48V. (Vea “Ajuste de alimentación fantasma” en pág. 136)El piloto PHANTOM +48V se iluminará cuando el interruptor PHANTOM +48V esté activo (pulsado). Conexión de guitarras, bajos e instrumentos similares Cuando conecte directamente a esta unidad una guitarra, bajo u otro instrumento con una salida de alta impedancia (Hi-Z), utilice las tomas LINE/INST (BAL) de los canales 1-2 y active (pulsado) el interruptor INST para esa toma. NOTA Cuando conecte un instrumento con una salida activa o cuando el sonido pase previamente a través de una unidad de efectos, por ejemplo, conectada a esta unidad, no hará falta que active el interruptor INST. Conexión de dispositivos electrónicos y otros equipos audio Use las entradas siguientes para conectar dispositivos electrónicos y otros equipos audio. o Tomas de entrada LINE/INST (BAL)* o Tomas de entrada LINE (BAL) o Tomas de entrada L/MONO (BAL)/R (BAL) o Tomas de entrada −10dBV (21/22) o Toma de entrada STEREO (21/22)* Cuando un interruptor INST esté activo (pulsado), la entrada en la toma LINE/INST (BAL) será no balanceada. Conexión de monitores Conecte los monitores (altavoces autoamplificados o un amplificador y un sistema de altavoces) a las tomas CONTROL ROOM L/R.Dependiendo de los ajustes de los interruptores PFL y AFL, podrá monitorizar las señales del bus MAIN MIX L/R y PFL/AFL L/R.Use el mando CONTROL ROOM para ajustar el volumen de los altavoces. Conexión de auriculares Conecte unos auriculares a la toma PHONES (stereo standard).Dependiendo de los ajustes de los interruptores PFL y AFL, podrá monitorizar las señales del bus MAIN MIX L/R y PFL/AFL L/R. CUIDADOAntes de conectar los auriculares, reduzca al mínimo el volumen con el mando PHONES. El no hacerlo puede dar lugar a la aparición de un ruido potente capaz de producirle daños auditivos, por ejemplo. Conexión de un ordenador Use un cable USB de tipo-A a tipo-B standard para conectar la unidad al puerto USB 2.0 de un ordenador.Cuando la conexión USB esté operativa, el piloto USB de la sección de operaciones de la pantalla se iluminará.ATENCIÓNEsta unidad debe ser conectada directamente a un ordenador, no usando un hub USB. Además, se pueden producir ruidos si utiliza un cable muy largo. Conexión con dispositivos Bluetooth Esta unidad puede recibir sonido de un ordenador, dispositivo audio portátil u otro aparato que admita Bluetooth (A2DP). Sincronización o emparejamiento Siga los pasos que indicamos a continuación para activar la comunicación con un dispositivo Bluetooth. NOTA La sincronización también requiere algún tipo de operación en el dispositivo Bluetooth.Consulte los pasos a seguir en el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.

1. Pulse el interruptor ON/MUTE para ajustarlo a ON.

2. Confirme que esté parpadeando el piloto PAIRING de esta

unidad. Si está apagado, pulse el botón PAIRING. NOTA En cuanto encienda la unidad, quedará automáticamente preparada para la sincronización. Si después de 2 minutos no se produce la sincronización, esta terminará. Pulse este botón para reactivar el modo de sincronización cuando esté desactivado.

3. Elija “Model 24” (esta unidad) en el otro dispositivo

Bluetooth.Cuando la sincronización haya sido correcta, el piloto PAIRING dejará de parpadear y quedará iluminado fijo y la conexión con el otro dispositivo estará completa. NOTA i Algunos dispositivos Bluetooth antiguos necesitan la entrada de un passkey. Teclee “0000” en esos casos. i La sincronización finalizará si la conexión no es confirmada en un periodo de dos minutos. i Cuando encienda esta unidad, tratará de conectarse de forma automática con el último dispositivo Bluetooth con el que estuvo conectada. En ese caso, la sincronización finalizará automáticamente después de cinco minutos si no ha sido posible la conexión porque el dispositivo Bluetooth no estaba encendido o si su función Bluetooth estaba inactiva. Desincronización El dispositivo Bluetooth conectado en ese momento puede ser desincronizado o desemparejado de esta unidad.

1. Mantenga pulsado el botón PAIRING durante al menos dos

2. Esto finalizará la sincronización. El piloto PAIRING empezará

a parpadear y la unidad volverá a quedar preparada para la sincronización.130 TASCAM Model 24 3 – Preparativos Inserción y extracción de tarjetas SD Inserción de tarjetas SD Introduzca una tarjeta SD en la ranura de tarjeta SD en la parte superior de la unidad para permitir la grabación y reproducción. NOTA Puede introducir las tarjetas SD con la unidad encendida o apagada.

1. Abra la tapa de la ranura de tarjeta SD.

2. Introduzca la tarjeta SD con su etiqueta hacia la izquierda.

3. Cierre la tapa de la ranura de tarjeta SD.

Extracción de tarjetas SD Apague la unidad o detenga cualquier operación antes de extraer una tarjeta SD. CUIDADONunca extraiga una tarjeta SD con la unidad en funcionamiento (incluyendo grabación, reproducción o registro de datos en la tarjeta SD). El hacer eso puede producir un fallo en la grabación o la pérdida de datos, así como la aparición de fuertes ruidos en el sistema de monitorización, capaces de dañar otros equipos, sus oídos o producir otros problemas.

1. Empuje suavemente hacia dentro la tarjeta SD para hacer

que un resorte la expulse hacia fuera.

2. Tire de la tarjeta SD hasta extraerla.

Pestañas de protección de grabación de la tarjeta SD Las tarjetas SD disponen de pestañas de protección de grabación que evitan que pueda registrar nuevos datos en ellas.Si desliza esta pestaña hacia la posición “LOCK” o del candado, no será posible la grabación. Desplace la pestaña a la otra posición para poder grabar, borrar o editar los datos de la tarjeta. Encendido y apagado

CUIDADO i Reduzca el volumen del sistema de sonido conectado a esta unidad antes de encenderla o apagarla. i No lleve puestos los auriculares cuando encienda o apague esta unidad. Se pueden producir ruidos fuertes capaces de dañar los propios auriculares o sus oídos. Antes de encender la unidad

1. Realice los ajustes siguientes en el panel superior.

o Otros mandos w tope izquierdo o Faders w abajo del todo o Interruptores w off (sin pulsar)

2. Reduzca al mínimo el nivel de volumen de las fuentes audio

y el nivel de entrada de los amplificadores conectados a esta unidad. Encendido

1. Use el interruptor POWER del panel trasero de esta unidad

para encenderla.Pantalla de arranquePantalla de medidoresDespués de que la unidad se encienda y aparezca la pantalla de arranque, aparecerá la pantalla de medidores. NOTA Una vez que la unidad esté encendida, el piloto PAIRING parpadeará durante un periodo de tiempo determinado.

2. Encienda las fuentes audio conectadas.

3. Finalmente, encienda los amplificadores.

Apagado Antes de apagar la unidad reduzca al mínimo los niveles y la posición de los faders y mandos de salida y después realice los pasos anteriores en orden inverso. El no seguir el orden correcto de pasos puede dar lugar a chasquidos, capaces de dañar otros aparatos. CUIDADONunca desconecte el cable de alimentación mientras esta unidad esté en funcionamiento (incluyendo grabación, reproducción o registro de datos en la tarjeta SD). El hacer eso puede producir un fallo en la grabación o la pérdida de datos, así como la aparición de fuertes ruidos en el sistema de monitorización, capaces de dañar otros equipos, sus oídos o producir otros problemas. NOTA La primera vez que ponga en marcha esta unidad (o cuando sea reiniciado el reloj interno después de un prolongado periodo sin usar la unidad), aparecerá la pantalla DATE/TIME antes de la pantalla de arranque para permitirle ajustar la fecha y la hora del reloj interno. (Vea “Ajuste de la fecha y la hora del reloj interno” en pág. 131)TASCAM Model 24

3 – Preparativos Ajuste de la fecha y la hora del reloj interno Por medio de su reloj interno, esta unidad incluye la fecha y la hora en la que es grabado cada fichero.

1. En la pantalla SYSTEM, elija DATE/TIME para acceder a la

pantalla DATE/TIME. (Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Gire el dial MULTI JOG para cambiar un valor y pulse el

dial MULTI JOG para confirmarlo y desplazar el cursor al siguiente elemento. NOTA Use los botones F2 y F3 para desplazar el cursor.

3. Ajuste el año, mes, día, hora y minuto por orden y complete

así el ajuste de fecha y hora.

4. Pulse el hora F4 para confirmar el ajuste y volver a la

pantalla SYSTEM. NOTA i A la hora de realizar un ajuste, puede pulsar el botón F1 para cancelar el ajuste y volver a la pantalla SYSTEM. i Cuando ajuste la hora, el reloj se detendrá en pantalla. i Ajustando el elemento TYPE a “DATE” en la pantalla SONG NAME, podrá usar la fecha y hora ajustadas aquí para los nombres de las canciones. (Vea “Ajuste del formato de nombre de canción” en pág. 146) Ajuste de la pantalla Puede ajustar el contraste y el brillo de la pantalla. Ajuste del contraste de la pantalla

1. En la pantalla SYSTEM, elija DISPLAY para acceder a la

pantalla DISPLAY. (Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Elija CONTRAST y pulse el dial MULTI JOG.

3. Ajuste el contraste de la pantalla.

Opciones: 10–40 (por defecto: 28)

4. Pulse el dial MULTI JOG para confirmar el ajuste.

5. Pulse el botón F1 para volver a la pantalla MENU.

Ajuste del brillo de la pantalla

1. En la pantalla SYSTEM, elija DISPLAY para acceder a la

pantalla DISPLAY. (Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Pulse el dial MULTI JOG para desplazar el cursor hasta el

3. Ajuste el brillo de la pantalla.

Opciones: HIGH (por defecto), LOW

4. Pulse el dial MULTI JOG para confirmar el ajuste.

5. Pulse el botón F1 para volver a la pantalla MENU.

Preparativos de una tarjeta SD para su uso Para que pueda usar en esta unidad una tarjeta SD, tanto si es para grabación como para reproducción, debe usar primero esta unidad para crear un fichero de sistema en ella. ATENCIÓN Para que pueda grabar en la tarjeta, deberá formatearla previamente en esta unidad. (Vea “Formateo de tarjetas SD” en pág. 147)

1. Aparecerá un recuadro con el mensaje “No sys file. Make

sys file. Are you sure?” cuando introduzca en esta unidad una tarjeta nueva o una formateada en otra unidad.

2. Pulse el dial MULTI JOG para crear un fichero de sistema.

Cuando la creación del fichero de sistema haya terminado, volverá a aparecer la pantalla inicial.132 TASCAM Model 24 4 – Gestión de canciones Esta grabadora trata cada grupo de datos de grabación como una canción y gestiona los datos por canciones. Para cada canción son almacenados ficheros WAV para las 22 pistas y un fichero máster stereo. Para grabar o producir música, deberá cargar una canción que haya sido creada previamente o crear una nueva canción. En este capítulo le hablamos de estas funciones, desde las operaciones más básicas como los pasos para la carga de canciones y creación de nuevas canciones hasta diversas funciones de gestión de canción. NOTA El máximo tiempo grabable para una canción es 23:59:59. Visualización del listado de canciones Para abrir un listado de las canciones almacenadas en una tarjeta SD, elija SONG en la pantalla MENU y pulse el dial MULTI JOG para acceder a la pantalla SONG. (Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127) En la pantalla SONG, las siguientes funciones están asignadas a los botones de función. 0 Pulse F1 para volver a la pantalla MENU. 0 Pulse F2 para ver la fecha en la pantalla SONG. 0 Pulse F3 para ver el tamaño en la pantalla SONG. 0 Pulse F4 para acceder a la pantalla NEW en la que podrá crear una nueva canción. (Vea “Creación de una nueva canción” en pág. 132) Operaciones de canción Elija el fichero de canción que quiera en la pantalla SONG y pulse el dial MULTI JOG para acceder a un listado desplegable con las operaciones de canción posibles. Para usar una operación de canción, gire el dial MULTI JOG para elegir el elemento que quiera y pulse el dial MULTI JOG. LOAD/SAVE Carga la canción elegida. Cuando la canción seleccionada sea la canción activa, aparecerá SAVE para que pueda almacenar la información de esa canción. INFORMATION Le muestra información de la canción elegida.

Esto borra todas las marcas existentes en la canción. DELETE Elimina la canción elegida. PROTECT Protege la canción elegida. UNPROTECT Elimina la protección de la canción elegida. RENAME Edita el nombre de la canción elegida. Creación de una nueva canción Para grabar o reproducir datos con esta unidad, primero deberá crear o cargar una canción. Puede usar los pasos siguientes para crear una nueva canción.

1. Acceda a la pantalla SONG con la unidad parada. (Vea

“Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Pulse F4 para acceder a la pantalla NEW.

3. Gire el dial MULTI JOG para elegir el formato del fichero de

grabación. Opciones: 44.1kHz - 16bit (por defecto), 44.1kHz - 24bit, 48kHz - 16bit, 48kHz - 24bit

4. Si quiere, edite el nombre de la canción.

Para editar el nombre de la canción, pulse el botón F2 para acceder a la pantalla NAME EDIT. Para ver los detalles relativos a la edición de nombres de canciones, vea “Edición de texto” en pág. 134. AVISO También puede editar posteriormente el nombre de la canción por medio de la pantalla RENAME.

5. Pulse F4 para almacenar la canción cargada en ese

momento y crear una nueva. Cuando el proceso de creación de la nueva canción haya terminado, volverá a aparecer SONG. NOTA i Para cancelar la creación de canción, pulse el botón F1 . i Puede crear un máximo de 100 canciones en una tarjeta SD. i Las canciones son creadas en la carpeta MTR de la tarjeta SD.TASCAM Model 24

4 – Gestión de canciones Carga de canciones Use estos pasos para cargar la canción que quiera.

1. Acceda a la pantalla SONG con la unidad parada. (Vea

“Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127) NOTA Aparecerá el icono * para indicar la canción activa o cargada. El icono aparecerá delante del nombre de las canciones protegidas.

2. Elija la canción que quiera cargar y pulse el dial MULTI JOG

Una vez que se haya cargado la canción elegida, volverá a aparecer la pantalla SONG. Almacenamiento de la canción activa Puede almacenar la información activa, incluyendo las marcas añadidas durante la reproducción de la canción activa, así como las marcas eliminadas.

1. Acceda a la pantalla SONG con la unidad parada. (Vea

“Operaciones de menú” en pág. 127)

2. Elija la canción activa y pulse el dial MULTI JOG para

Esto almacenará la información de la canción. ATENCIÓN Después de almacenar los datos, ya no será posible deshacer o rehacer la operación anterior. Visualización de información de canción Puede visualizar información relativa a la canción, incluyendo su nombre (título), frecuencia de muestreo, velocidad de bits, tamaño y fecha y hora de la última grabación.

1. Acceda a la pantalla SONG con la unidad parada. (Vea

“Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Elija la canción cuya información quiera comprobar y pulse

el dial MULTI JOG para acceder al listado desplegable.

3. Elija INFORMATION y pulse el dial MULTI JOG.

Aparecerá la primera página de la pantalla INFORMATION. Aparecerá el estado de protección, nombre de canción, frecuencia de muestreo, velocidad de bits, tamaño y fecha y hora de la última grabación.

4. Gire el dial MULTI JOG para acceder a la segunda página de

la pantalla INFORMATION. Aparecerá el nombre del producto usado para crear la canción.

5. Tras comprobar los datos, pulse el botón F1 para

volver a la pantalla SONG. Borrado de todas las marcas Esta operación borra todas las marcas añadidas a la canción seleccionada.

1. Acceda a la pantalla SONG con la unidad parada. (Vea

“Operaciones de menú” en pág. 127)

2. Elija la canción cuyas marcas quiera eliminar y pulse el dial

4. Pulse el botón F4 para confirmar el borrado de las

marcas. Una vez que el borrado de marcas haya terminado, volverá a aparecer la pantalla SONG. ATENCIÓN Las marcas eliminadas no pueden ser restauradas. Borrado de canciones Puede eliminar canciones. El eliminar canciones innecesarias cuando quede poco espacio en la tarjeta SD le ayudará a conseguir más espacios.

1. Acceda a la pantalla SONG con la unidad parada. (Vea

“Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Elija la canción a eliminar y pulse el dial MULTI JOG para

Aparecerá la pantalla DELETE.

4. Pulse F4 para confirmar el borrado.

Cuando el borrado haya terminado, volverá a aparecer la pantalla SONG. ATENCIÓN Las canciones eliminadas no pueden ser recuperadas. NOTA i Para cancelar este borrado, pulse el botón F1 . i La canción activa no puede ser eliminada. Para eliminar dicha canción, cargue primero otra canción diferente.134 TASCAM Model 24 4 – Gestión de canciones Protección/desprotección de canciones Al proteger una canción puede desactivar las operaciones de edición, grabación y borrado para esa canción.Puede tanto proteger como desproteger las canciones.

1. Acceda a la pantalla SONG con la unidad parada. (Vea

“Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Elija la canción a proteger y desproteger y pulse el dial

MULTI JOG para acceder al listado desplegable.

4. Pulse F4 para proteger o desproteger la canción.

NOTA Para cancelar la protección o desprotección, pulse F1 .

5. Cuando haya terminado el proceso de protección o

desprotección, volverá a aparecer la pantalla SONG. NOTA i Aparecen iconos delante de los nombres de las canciones protegidas en el listado de canciones para advertirle de dicha situación a la hora de la copia, borrado y otras operaciones. i Si trata de ejecutar una operación prohibida (edición, grabación, borrado) sobre una canción protegida, aparecerá el mensaje “Song is protected.” en un desplegable. Edición de nombres de canciones

1. Acceda a la pantalla SONG con la unidad parada. (Vea

“Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Elija la canción cuyo nombre quiera modificar y pulse el dial

MULTI JOG para acceder al listado desplegable.

3. Elija RENAME y pulse el dial MULTI JOG.

Aparecerá la pantalla RENAME.

4. Edite el nombre de la canción.

Para más detalles acerca de cómo editar los nombres de las canciones, vea “Edición de texto” abajo. NOTA Si quiere cancelar la edición, pulse el botón F1 .

5. Cuando haya terminado con la edición del nombre, pulse el

botón F4 para confirmar el nuevo nombre.Cuando la edición del nombre de canción haya terminado, volverá a aparecer la pantalla SONG. Edición de texto Use estas operaciones para editar el texto. Cambio de posición del cursor (punto de edición): Use los botones F2 y F3 .También puede pulsar el dial MULTI JOG para pasar al siguiente carácter. Borrado del carácter que está en la posición del cursor: Gire el dial MULTI JOG.Puede introducir hasta 11 caracteres, incluyendo símbolos, números y letras en mayúsculas y minúsculas. Apertura de un espacio: Gire el dial MULTI JOG para colocar un espacio en blanco al final de cualquier fila y pulse el dial MULTI JOG. Cancelación de ediciones: Pulse F1 . Confirmación de los cambios: Pulse el botón F4 .TASCAM Model 24

4 – Gestión de canciones Carga de canciones creadas en difer- entes productos TASCAM de la serie Model Puede crear en esta unidad canciones creadas en productos TASCAM de la serie Model con distintas cantidades de canales. Use estos pasos para cargar la canción que quiera.

1. Acceda a la pantalla SONG con la unidad parada. (Vea

“Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Elija la canción que quiera cargar y pulse el dial MULTI JOG

para acceder al listado desplegable. Al lado del elemento LOAD aparecerá el nombre del pro- ducto usado para crear la canción, si es que es distinto a esta unidad. Carga de una canción creada en un Model 16

3. Elija LOAD y pulse el dial MULTI JOG.

Una vez que se haya cargado la canción elegida, volverá a aparecer la pantalla SONG. Carga de una canción desde una unidad con una cantidad de canales inferior en una uni- dad con más canales Cuando vaya a cargar una canción desde una unidad con menor número de canales sobre una unidad con más canales, serán creadas pistas vacías para los canales adicionales y la canción será convertida para su uso con el modelo con más canales antes de la carga. Ejemplo: Carga de una canción desde un Model 16 en un Model 24 Canción origen Canción después de la carga Pistas 1-14 Son cargadas las pistas 1-14.

Son creadas pistas vacías para las pistas 15-22. Pista 15 (MAIN MIX L) Es cargada como la pista 23 (MAIN MIX L). Pista 16 (MAIN MIX R) Es cargada como la pista 24 (MAIN MIX R). NOTA i Si la tarjeta SD está protegida contra la grabación, la canción será cargada sin conversión, vea “Pestañas de protección de grabación de la tarjeta SD” en pág. 130 para más infor- mación acerca de la protección contra grabación de la tarjeta SD. i Su una canción está protegida, será cargada sin conversión. Si desactiva la protección será convertida automáticamente. Vea “Protección/desprotección de canciones” en pág. 134 para más información acerca de la protección de canciones. Carga de una canción desde una unidad con más canales en una unidad con menos Cuando vaya a cargar una canción desde una unidad con mayor número de canales en una con menos, algunas pistas no estarán disponibles para la grabación y reproducción. Ejemplo: Carga de una canción desde un Model 24 a un Model 16 Canción origen Canción después de la carga Pistas 1-14 Son cargadas las pistas 1-14. Pistas 15-22 Pistas 15-22 - No son cargadas. Pista 23 (MAIN MIX L) Es cargada como la pista 15 (MAIN MIX L). Pista 24 (MAIN MIX R) Es cargada como la pista 16 (MAIN MIX R).136 TASCAM Model 24 5 – Conceptos básicos de grabación Selección de la fuente de entrada Esta unidad tiene 22 entradas (22 entradas de línea/16 de micro) con tomas MIC y standard independientes. Las tomas de entrada LINE/INST (BAL) de los canales 1–2 admiten entrada de alta impedancia, incluyendo la entrada directa de una señal de guitarra. Active el interruptor INST (pulsado) cuando conecte directamente una guitarra o un instrumento similar. ATENCIÓN No conecte señales a la vez a la toma MIC y a la toma standard (LINE/INST (BAL), LINE (BAL), L/MONO (BAL) o R (BAL)) de un canal. AVISO Ajuste el interruptor INST a off (no pulsado) cuando conecte una guitarra electro-acústica con un previo interno o una guitarra eléctrica activa, así como cuando conecte un efecto entre una guitarra y esta unidad. Ajuste del interruptor MODE Use los ajustes del interruptor MODE de cada canal para elegir sus fuentes de entrada de forma individual. LIVE: Use la señal de la toma de entrada como fuente. PC: Use una señal de un ordenador conectado al puerto USB como fuente de entrada. MTR: Use una señal de reproducción de la tarjeta SD como fuente de entrada. Cuando un interruptor MODE esté ajustado a “MTR”, será grabada la señal procedente de la toma de entrada de ese canal. Esta función resulta útil con la grabación y reproducción repetida porque el sonido monitorizado es conmutado de forma automática de acuerdo al estado de grabación o reproducción. Sonido en los canales en el modo MTR Estado de transporte Botón REC off Botón REC on Parado Anulado Sonido de la toma de entrada Reproducción Solo sonido de reproducción Solo sonido de reproducción + sonido de toma de entrada Grabación Solo sonido de reproducción Sonido de la toma de entrada Ajuste de alimentación fantasma Cuando conecte un micrófono condensador que requiera alimentación fantasma, pulse el interruptor PHANTOM +48V con la grabadora parada para activar o desactivar la alimentación fantasma. Cuando la alimentación fantasma esté activa, el piloto PHANTOM +48V se iluminará y será suministrada alimentación fantasma a las tomas MIC (1-12, 13/14-19/20).

CUIDADO Ajuste los siguientes mandos y faders a sus valores mínimos antes de cambiar el ajuste on/off del interruptor PHANTOM +48V. Dependiendo de los micros conectados, se pueden producir ruidos fuertes a través del sistema de monitorización, capaz de dañar sus equipos y sus propios oídos.

  • Mando PHONES ATENCIÓN i Antes de conectar micros condensadores, apague (standby) tanto esta unidad como el resto de equipos conectados. i El interruptor PHANTOM +48V se activa/desactiva simultáneamente para los canales de entrada (1-12, 13/14-19/20). No encienda el interruptor PHANTOM +48V (pulsado) cuando conecte un micro que no necesite alimentación fantasma. i No conecte ni desconecte micros con el interruptor PHANTOM +48V activo (pulsado). El hacerlo puede dar lugar a un fuerte ruido capaz de dañar tanto esta unidad como los aparatos conectados. i Active el interruptor PHANTOM +48V (pulsado) solo cuando use micros condensadores que necesiten alimentación fantasma. El activar el interruptor PHANTOM +48V cuando use un micro dinámico u otro que no necesite este tipo de alimentación puede dañar tanto esta unidad como los aparatos conectados. i Cuando use a la vez micros condensadores que necesiten alimentación fantasma y micros dinámicos que no la necesiten, asegúrese de usar micros dinámicos balanceados. No puede usar micros dinámicos no balanceados cuando la alimentación fantasma esté activa. i La activación de la alimentación fantasma sobre algunos micros de cinta puede llegar a dañarlos. En caso de que no esté seguro de si puede o no, no active la alimentación fantasma con los micros de cinta. Monitorización La monitorización es importante tanto en la grabación como en la masterización. Con esta unidad, es posible la monitorización usando un sistema de monitorización externo (monitores autoamplificados o un amplificador y altavoces) o usando unos auriculares stereo. Use los mandos CONTROL ROOM y PHONES para ajustar el nivel del sistema de monitorización.TASCAM Model 24

5 – Conceptos básicos de grabación Indicadores SIG y medidores de nivel Los indicadores SIG y los medidores de nivel de los canales 1-12, 13/14-19/20 que aparecen en la pantalla de medidores pueden ser usados para comprobar los niveles de las señales audio de la unidad. Los medidores de nivel sirven para la comprobación visual de los niveles de señal y pueden ser usados para comprobar si están entrando señales o no en la unidad. Por ejemplo, incluso cuando no escuche nada a través de los monitores, si se mueven los medidores de nivel en la pantalla de medidores, eso indicará que están entrando señales en la unidad. Los indicadores SIG se ilumina en verde cuando son recibidas señales (de al menos −56 dB) en los canales. Si un piloto SIG se ilumina en rojo, eso indicará que la señal de la fuente de entrada es excesiva o que el mando GAIN está ajustado demasiado arriba. Si el piloto SIG se ilumina en rojo incluso cuando el mando GAIN esté en el tope izquierdo, eso indicará que la fuente de entrada de señal es muy alta. Reduzca su volumen. Medidores de nivel de pista (1-12, 13/14- 21/22) Estos medidores le muestran la señal de reproducción de pista o el nivel de las señales de entrada. Aquellos canales en los que su interruptor MODE esté ajustado a “MTR” le mostrarán los siguientes niveles de acuerdo al estado operativo. Botón REC Estado de transporte Indicación en medidor Apagado Reproducc. Señal de reproducción de pista Parpadeando (espera de grabación) Reproducc. Señal de entrada de pista + señal de reproducción Parado Señal de entrada de pista Parpadeando (grabación) Grabación Señal de entrada de pista NOTA Cuando sea visualizada la señal de reproducción, será mostrado el nivel de la señal grabada en la pista y no podrá modificar los niveles de los medidores de nivel. Cuando sea visualizada la señal de entrada, el ajuste de los mandos GAIN de los canales 1-12, 13/14-19/20 hará que varíen los niveles de los medidores de nivel. AVISO Para más detalles acerca de la pantalla de medidores, vea “Detalles de la pantalla de medidores” en pág. 126. Medidores de nivel MAIN MIX L/R (MAIN) Le muestran los niveles del bus MAIN MIX L/R. Grabación Esta unidad puede grabar simultáneamente hasta 24 pistas, incluyendo los 22 canales de entrada y el bus MAIN MIX L/R. En las operaciones de grabación siguientes asumimos que han sido conectados a la unidad micros, guitarras y otros elementos para la grabación, que las señales de entrada han sido asignadas como fuentes de grabación de las pistas, que tiene un sistema de monitorización conectado y que ha cargado una canción.

1. Pulse el botón REC de los canales que quiera grabar.

Pulse el botón REC para activar la espera de grabación. El piloto parpadeará en rojo. Cuando un interruptor MODE esté ajustado “MTR”, será grabada la señal de la toma de entrada de ese canal. (Vea “Ajuste del interruptor MODE” en pág. 136) NOTA i El bus MAIN MIX L/R no tiene botón REC, pero siempre está en espera de grabación. Las señales del bus MAIN MIX L/R siempre serán grabadas en cuanto pulse el botón 0. i Cuando los botones REC de las pistas que ya contengan grabaciones parpadeen, púlselos para hacer que se apaguen.

2. Ajuste los niveles de grabación.

Use los mandos GAIN de cada canal para ajustar sus niveles de entrada. Compruebe los pilotos SIG que están encima y a la derecha de los mandos GAIN y ajuste los niveles correctamente. A la vez, compruebe que el sonido que se escucha a través de los auriculares o monitores no distorsiona y que no haya sido ajustado ningún efecto no deseado. NOTA Si una entrada es demasiado potente, el piloto SIG se iluminará en rojo. Si el piloto SIG se ilumina en rojo incluso cuando el mando GAIN esté en el tope izquierdo, reduzca el volumen de la fuente de entrada.

3. Pulse el botón 0.

Comenzará la grabación y los botones 0 y 7/9 se iluminarán. Los botones REC de las pistas a grabar dejarán de parpadear y quedarán iluminados fijos.

4. Cuando la grabación haya terminado, pulse el botón 8.

5. Use los botones m/, el botón 8, por ejemplo, para

colocarse en una posición que quiera comprobar. AVISO Si quiere ver más detalles acerca de la función de localización, vea “Función de localización” en pág. 140.

6. Pulse el botón 7/9 para reproducir las pistas grabadas.

Use los faders de canal y MAIN para ajustar los niveles de reproducción. Use el volumen del sistema de monitorización para ajustar el nivel de monitorización final. Use los mandos PAN de cada canal para ajustar la posición izquierda/derecha de cada pista entre los altavoces. NOTA i Los mandos PAN y los faders de canal controlan las señales de salida de reproducción de las pistas ya grabadas o el volumen de monitorización de las señales de entrada. No controlan las señales a ser grabadas. i Si no está satisfecho con una grabación, repita los pasos anteriores desde el principio.138 TASCAM Model 24 5 – Conceptos básicos de grabación Anulación de operaciones (UNDO) Si comete un error al usar esta unidad o quiere deshacer una grabación, por ejemplo, puede anular la última operación ejecutada. Pueden ser anuladas operaciones de edición, grabación y otras.Puede anular los siguientes tipos de operaciones. 0 Operaciones de grabación 0 Operaciones de pinchado/despinchado automático 0 Operaciones de borrado de pistaSi carga una canción o apaga la unidad, la información usada para la anulación y recuperación se perderá, por lo que ya no podrá anular o rehacer la última operación realizada antes de la carga de la canción o apagado de la unidad. NOTA Los ficheros usados para la anulación son almacenados temporalmente en la tarjeta SD. Si quiere eliminar esos ficheros para conseguir más espacio en la tarjeta SD, vuelva a cargar la canción activa en la pantalla SONG. Anulación de la operación anterior

1. Con la pantalla inicial activa, pulse el botón F3 .

Aparecerá el siguiente mensaje de confirmación.

2. Pulse F4 para volver al estado previo a la última

operación ejecutada. NOTA Para cancelar este undo, pulse el botón F1 . Recuperación de la operación anulada

1. Después de anular una operación, cuando aparezca el icono

“ ” en la pantalla inicial, pulse el botón F3 .Aparecerá el siguiente mensaje de confirmación.

2. Pulse F4 para restaurar la operación anterior y volver

al estado previo a deshacer la operación. NOTA Para cancelar esta recuperación, pulse el botón F1 . Uso de los efectos internos Esta unidad dispone de efectos internos, por lo que puede aplicar efectos sin la necesidad de una unidad de efectos externa.Puede aplicar efectos a los canales 1-12 y 13/14-19/20. Sus señales son enviadas al efectos interno por el bus FX.La señal de retorno es enviada a los buses MAIN MIX L/R y MONITOR OUT 1/2.

1. Use los mandos FX de cada canal para ajustar los niveles de

las señales enviadas al bus FX.

2. Use la pantalla EFFECT para elegir el tipo de efecto. (Vea

“Ajuste del efecto interno” en pág. 138)

3. Use los mandos TO MAIN LR y TO MON 1/TO MON 2 para

ajustar los niveles de retorno para los buses MAIN MIX L/R y MONITOR OUT 1/2.

4. Cuando el interruptor AFL esté activo (pulsado), use el

mando CONTROL ROOM/PHONES para ajustar el nivel de retorno. NOTA El sonido con el efecto aplicado puede ser monitorizado desde las tomas CONTROL ROOM L/R o PHONES. Ajuste del efecto interno

1. Pulse el botón SELECT para acceder a la pantalla EFFECT.

2. Elija TYPE y pulse el dial MULTI JOG.

3. Ajuste el tipo de efecto interno.

5 – Conceptos básicos de grabación

4. Elija PARAMETER y ajuste la cantidad del efecto elegido.

Puede comprobar el efecto a la vez que lo cambia. Opciones: 1 (por defecto), 100 NOTA Pulse F4 para ajustar a su valor por defecto el valor del elemento PARAMETER del elemento TYPE seleccionado en ese momento.

5. Pulse F3 para activar el efecto interno.

El valor de CURRENT STATUS cambiará de OFF to ON. NOTA Pulse F2 para desactivar el efecto interno.

6. Pulse F1 para volver a la pantalla inicial.140

TASCAM Model 24 6 – Funciones de grabadora Función de localización Con la pantalla inicial activa puede usar el dial MULTI JOG para ajustar el punto de localización. En la pantalla inicial, la posición activa de la grabadora será mostrada en horas (h), minutos (m) y segundos (s). Ajustando el punto de tiempo en esa zona de pantalla podrá cambiar la posición activa de la grabadora. Cambio de la posición de reproducción Con la pantalla inicial activa y la grabadora parada o en reproducción puede usar el dial MULTI JOG para ajustar el punto de localización. Uso de la función de localización directa

1. Con la pantalla inicial activa y la grabadora parada, pulse

el dial MULTI JOG para activar el modo de localización directa. Aparecerá un cursor en la posición a cambiar en el contador de la grabadora.

2. Gire el dial MULTI JOG para cambiar un valor y pulse el

dial MULTI JOG para confirmarlo y que el cursor pase al siguiente elemento.

3. Cambie los segundos, minutos y horas en ese orden para

desplazarse hasta ese punto de tiempo y convertirlo en la posición activa de la grabadora.

4. Pulse el botón 7/9 para iniciar la reproducción o 0 para

poner en marcha la grabación desde ese punto. Función de reproducción repetida Puede usar esta función para reproducir algo una y otra vez. Con la pantalla inicial activa, pulse el botón F2 para ajustar la función de reproducción repetida. No aparece nada: La canción activa seguirá reproduciéndose independientemente de si la zona está grabada o no. : La canción se reproduce y después se detiene. : La canción activa se reproduce de forma repetida. Función de pinchado/despinchado Esta es una técnica usada para sustituir partes de pistas ya grabadas. Puede iniciar la reproducción de una grabación, cambiar a la grabación cuando llegue a la parte que quiera sustituir (pinchado) y volver a cambiar a reproducción cuando llegue al final de dicha parte (despinchado) y detenerse tras dos segundos.

1. Determine previamente cuál es la parte a sustituir.

Elija un punto en el que el audio de sustitución pueda combinar bien con el audio de la pista original.

2. Pulse el botón REC en la pista de la parte que quiera

sustituir para activar la espera de grabación (botón REC parpadeando). NOTA i Ajuste los puntos de pinchado y despinchado con una separación entre ellos de como mínimo un segundo. i El pinchado de grabación no es posible cuando el botón REC está activo en ocho o más canales.

3. Ponga en marcha la reproducción antes de la parte a

4. Cuando llegue a la parte a sustituir, pulse el botón 0 e

interprete la nueva parte. La grabación comenzará (pinchado)

5. Cuando llegue al final de la parte que quisiera sustituir,

pulse el botón 8. La unidad volverá a la reproducción y se detendrá dos segundos después. Uso del pedal para el pinchado/ despinchado Con la conexión del pedal recomendado TASCAM RC-1F (opcional) a la toma FOOTSWITCH del panel superior de esta unidad, podrá usar dicho pedal para el pinchado/despinchado. Para usar un pedal para el pinchado/despinchado deberá ajustar previamente la asignación de función del pedal a “PUNCH IN/ OUT”. (Vea “Configuración del pedal” en pág. 141) En el paso 4 anterior, pulse el pedal en lugar del botón 0 y en el paso 5 vuelva a pulsarlo en lugar de usar el botón 8. TASCAM RC-1F NOTA Esta unidad ha sido diseñada para que utilice en ella pedales sin bloqueo (momentáneos) que tengan que ser pulsados para funcionar (corto al pulsar).TASCAM Model 24

6 – Funciones de grabadora Configuración del pedal Use la pantalla FOOTSW para configurar el pedal.

1. Acceda a la pantalla FOOTSW con la unidad parada. (Vea

“Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Gire el dial MULTI JOG para elegir la función que quiera

asignar al pedal. Opción Significado PLAY / PAUSE (por defecto) Pulse para iniciar la reproducción con la unidad parada o en pausa. Pulse durante la reproducción para activar la pausa.

Pulse durante la reproducción para activar el pinchado. Pulse durante la grabación para despinchado. FX MUTE Anula la señal de efecto interno.

3. Pulse el dial MULTI JOG para confirmar la función asignada.

Aparecerá un * al lado de la función elegida.

4. Pulse F1 para volver a la pantalla MENU.

Ajuste de la polaridad del pedal El ajuste de esta unidad puede ser modificado de acuerdo a la polaridad del pedal que esté usando. Elija “NORMALLY OPEN” o “NORMALLY CLOSE” de forma que el movimiento actual del pedal coincida con el que aparece en la ilustración de la pantalla. NOTA Cuando use un TASCAM RC-1F, ajuste el interruptor POLARITY a N. OPEN.

1. Acceda a la pantalla FOOTSW con la unidad parada. (Vea

“Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Pulse F4 para acceder a la pantalla POLARITY y gire el

Función de pinchado/despinchado automático Por medio de esta función podrá grabar de forma automática entre los puntos de pinchado y despinchado ajustados previamente. Para usar estas funciones, ponga en marcha la reproducción desde un punto de pre-rebobinado previo al punto de pinchado en el que comenzará la grabación. La grabación se detendrá cuando la unidad llegue al punto de despinchado, donde la reproducción seguirá durante dos segundos más antes de detenerse. Ajuste de los puntos de pinchado/ despinchado

1. Acceda a la pantalla AUTO PUNCH con la unidad parada. (Vea

“Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Pulse el botón 7/9 para poner en marcha la

3. Pulse el dial MULTI JOG para ajustar los puntos de

pinchado y despinchado. Los puntos ajustados aparecerán al lado de los elementos IN y OUT. NOTA i También puede girar el dial MULTI JOG para ajustar los puntos. i Ajuste los puntos de pinchado y despinchado con una separación mínima entre ellos de un segundo. i Pulse F2 para borrar los puntos de pinchado y despinchado ajustados. i Pulse F3 para elegir el punto de pinchado o despinchado. Aparecerá un * al lado del elemento elegido.

4. Pulse el botón 8 para detener la reproducción.

5. Pulse F4 para activar la función de pinchado/

despinchado automático. El icono aparecerá en la pantalla AUTO PUNCH.

6. Pulse F1 para volver a la pantalla MENU.

AVISO i Si ajusta solo el punto de pinchado podrá hacer que comience la grabación cuando la unidad llegue a dicho punto y que siga en grabación hasta que pulse el botón 8 para detener la unidad. i Si ajusta solo el punto de despinchado podrá iniciar la grabación pulsando el botón 0 y seguir grabando hasta que la unidad deje de hacerlo al llegar al punto de despinchado automático.142 TASCAM Model 24 6 – Funciones de grabadora Ajuste de un punto de pre-rebobinado Al usar el pinchado automático, puede ajustar la cantidad de tiempo de reproducción previo al punto de pinchado (punto de pre-rebobinado).

1. Elija A.PUNCH PRE ROLL en la pantalla MENU para acceder a

la pantalla A.PUNCH PRE ROLL. (Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Ajuste el punto de pre-rebobinado.

Opción Significado OFF La unidad no se coloca en un punto previo al de pinchado. Deberá desplazarse manualmente hasta un punto anterior al punto de pinchado. 1sec. – 10sec. (por defecto: 2sec.) La unidad se colocará en un punto de pre-rebobinado en el tiempo ajustado previo al punto de pinchado y comenzará la reproducción.

3. Pulse F1 para volver a la pantalla MENU.

Ensayo de pinchado y despinchado Puede realizar un ensayo antes de hacer la grabación por pinchado/despinchado real. En el ensayo no se produce la grabación pero la monitorización será igual que en una grabación real.

1. Pulse el botón MENU con la grabadora parada para acceder

a la pantalla inicial. Confirme que aparece el icono en la pantalla inicial.

2. Pulse los botones REC de las pistas que quiera grabar con la

función de pinchado/despinchado automático. NOTA No es posible la grabación por pinchado cuando el botón REC está activo en ocho canales o más.

3. Pulse el botón 7/9.

Empezará el ensayo de pinchado/despinchado. o La unidad comenzará la reproducción desde el punto de pre-rebobinado. Podrá monitorizar la reproducción de la pista y la fuente de entrada. (Vea “Ajuste de un punto de pre-rebobinado” en pág. 142) o Cuando la unidad llegue al punto de pinchado, solo será monitorizada la fuente de entrada. El botón 0 parpadeará para que sepa que está en el modo ensayo. o Cuando la unidad llegue al punto de despinchado, serán monitorizados tanto la reproducción de pista como la fuente de entrada. El botón 0 se apagará. o La reproducción se detendrá un par de segundos después del punto de despinchado. El botón 7/9 parpadeará. Puede repetir este ensayo las veces que quiera. Uso del pinchado y despinchado automático Siga estos pasos para ejecutar el pinchado y despinchado automático.

1. Confirme que el icono aparece en la pantalla inicial.

2. Pulse los botones REC de las pistas en las que quiera grabar

usando la función de pinchado/despinchado automático. NOTA No es posible la grabación por pinchado cuando el botón REC está activo en ocho canales o más.

o La unidad comenzará la reproducción desde el punto de pre-rebobinado. Podrá monitorizar la reproducción de la pista y la fuente de entrada. (Vea “Ajuste de un punto de pre-rebobinado” en pág. 142) o Cuando la unidad llegue al punto de pinchado, solo será monitorizada la fuente de entrada. El botón 0 se iluminará. o Cuando la unidad llegue al punto de despinchado, serán monitorizados tanto la reproducción de pista como la fuente de entrada. El botón 0 se apagará. o La reproducción se detendrá un par de segundos después del punto de despinchado. El botón 7/9 parpadeará.TASCAM Model 24

7 – Edición de pista Borrado de pistas Puede borrar la pista que elija.

1. Acceda a la pantalla TRACK CLEAR con la unidad parada.

(Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Gire el dial MULTI JOG para elegir la pista a borrar y pulse el

dial MULTI JOG. Aparecerá un mensaje de confirmación. NOTA Pulse F2 para acceder a un mensaje de confirmación que le preguntará si quiere borrar todas las pistas.

3. Pulse F4 para borrar la pista(s).

NOTA i Para cancelar el borrado, pulse el botón F1 . i Sólo es posible deshacer el último borrado de pista.

4. Una vez que haya terminado el borrado de pistas, volverá a

aparecer la pantalla TRACK CLEAR. Importación de pistas Puede importar ficheros audio que tenga en pistas de la canción activa. Los ficheros a importar a pistas deben tener el formato WAV (BWF) (extensión “.WAV”). Para importar a esta unidad un fichero audio con un formato diferente (.mp3, etc.), deberá convertirlo previamente a un fichero WAV que coincida con el formato de la canción en la que vaya a importarlo.

1. Conecte esta unidad a un ordenador. (Vea “Conexión con

un ordenador” en pág. 149)

2. Use el ordenador para copiar ficheros WAV que contenga a

la carpeta MUSIC de esta unidad.

3. Siga el procedimiento de desconexión correcto en el

ordenador antes de desconectar físicamente el cable USB. (Vea “Desconexión” en pág. 150)

4. Acceda a la pantalla TRACK IMPORT con la unidad parada.

(Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127) Aparecerán los ficheros WAV de la carpeta MUSIC.

5. Elija un fichero WAV a importar.

o Gire el dial MULTI JOG para elegir un fichero WAV. o Pulse el dial MULTI JOG cuando haya elegido una carpeta para ver su contenido. o Pulse F1 para volver a la pantalla MENU. o Pulse F2 para subir un nivel.

6. Pulse el botón F4 .

Aparecerá un mensaje de confirmación si la longitud de bits del fichero WAV a importar es distinta a la de la canción activa. Ejemplo de mensaje de confirmación o Pulse el botón F1 para volver a la pantalla TRACK IMPORT. o Pulse el botón F4 para seguir en la pantalla TRACK IMPORT. En este caso, el fichero será importado y la longitud de bits será modificada para hacerla coincidir con la de la canción activa. NOTA i Si no hay pistas abiertas para la importación, aparecerá el mensaje “ Import error. No track

i Para cancelar la importación a una pista, pulse F1 . i La importación no es posible en las condiciones siguientes.

  • Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta SD
  • Si no hay pistas vacías
  • Si la frecuencia de muestreo del fichero WAV a importar es distinta a la de la canción activa. Ejemplo: Está tratando de importar un fichero WAV 48 kHz cuando la canción activa está a 44.1 kHz i Si no hay ningún fichero que pueda ser importado, aparecerá el mensaje “No File”. i Si el fichero WAV importado es stereo, deberá elegir dos pistas consecutivas. No puede ser colocado en una única pista mono.

7. Elija la pista a importar y pulse el botón F4 para

importarla. Cuando la importación haya terminado, volverá a aparecer la pantalla TRACK IMPORT. NOTA i Pulse el botón F1 para cancelar la importación. i La parte de la pista que hubiese sido importada antes de la cancelación permanecerá; no será borrada.144 TASCAM Model 24 7 – Edición de pista Remezcla Una remezcla es el proceso de ajuste y combinación del volu- men, panorama stereo y otros valores de las pistas de grabación individuales para obtener una mezcla stereo perfectamente balanceada. El bus MAIN MIX L/R no dispone de un botón REC, pero siempre está en espera de grabación. La pulsación del botón 0 siempre graba las señales en este bus. Con la remezcla con los ajustes elegidos tras la grabación, pueden ser creados ficheros de mezcla stereo a partir de las pistas audio grabadas en cada canal.

1. Ajuste del sonido grabado y reproducción del mismo.

o Ajuste los interruptores MODE de las pistas grabadas a “ M T R ”. o Active los interruptores MAIN de las pistas grabadas. (Desactive los interruptores MAIN de las pistas que no estén grabadas). o Mientras usa unos altavoces o auriculares, por ejemplo, para escuchar el sonido de todas las pistas grabadas que estén siendo emitidas por las tomas MAIN OUTPUT, ajuste los faders de canal y los mandos EQ y PAN. Una vez que haya confirmado los ajustes, detenga la repro- ducción al principio de la canción.

2. 2. Remezcla del sonido de reproducción.

o Con los botones REC desactivados (apagados) en todos los canales, pulse el botón 0 para crear una mezcla stereo a partir de los sonidos de reproducción de todas las pistas grabadas. o Durante la remezcla, todos los ajustes de faders y man- dos EQ y PAN serán grabados desde el momento en que pulse el botón (0) y se ponga en marcha la reproducción de la pista hasta el momento en que pulse el botón (8) para detener la reproducción. Esto sobregrabará el fichero stereo existente. Función Stereo mix export Los ficheros de grabación del bus MAIN MIX L/R (mono) pueden ser convertidos a un único fichero stereo. Los ficheros stereo convertidos son almacenados dentro de la carpeta “MUSIC”. A los ficheros almacenados se les asignan nombres de acuerdo al nombre de la canción. Por ejemplo, si el nombre de la canción es “181228_0002”, el nombre del fichero será “181228_0002_2- MIX_01.wav”. Si el tamaño del fichero convertido fuese a superar los 2 GB, serían creados varios ficheros con números “02” y “03” al final de su nombre.

1. Cargue previamente la canción que quiera exportar como

una mezcla stereo. Para consultar los detalles acerca de la carga de canciones, vea ”Carga de canciones” en pág. 133.

2. Con la grabadora parada, abra la pantalla MENU y elija el

elemento STEREO MIX EXPORT. Para consultar los detalles acerca de las operaciones de menú, vea “Operaciones de menú” en pág. 127.

4. Pulse el botón F4 para iniciar la conversión.

NOTA i Si ya existe un fichero convertido con ese nombre, aparecerá un mensaje que le pedirá que confirme la sustitución de dicho fichero por el nuevo. Pulse el botón F3 si quiere eliminar el fichero exis- tente e iniciar la conversión. Tenga en cuenta que no podrá deshacer esta operación. i No será posible la conversión si no ha sido grabado ningún fichero del bus MAIN MIX L/R. En ese caso aparecerá el sigui- ente mensaje. i Durante la conversión, pulse el botón F1 para cancelar el proceso. Quedará un fichero con la parte que haya sido convertida hasta que canceló el proceso.

5. Una vez que la conversión haya terminado, volverá a

aparecer la pantalla MENU. NOTA Podrá reproducir los ficheros convertidos con el modo SD PLAY de esta unidad. Para más detalles acerca de la reproducción con el modo SD PLAY, vea “Reproducción de ficheros WAV en tarjetas SD (modo SD PLAY)” en pág. 148.TASCAM Model 24

8 - Funciones de marcas

Puede usar marcas para asignar puntos de escucha de la repro- ducción, por ejemplo. Además de usarlas con esta unidad, la información de marcas añadidas a los ficheros WAV podrá ser usada, por ejemplo, por programas de software que admita el formato BWF. NOTA No puede usar la función de marcas con las canciones crea- das en un Model 24 que esté usando la versión de firmware

Uso de las funciones de marcas Para ajustar y borrar marcas, debe cambiar la función del botón F4 de la pantalla principal de a .

1. En la pantalla SYSTEM, elija KEY FUNCTION para acceder a

la pantalla KEY FUNCTION. (Vea “Operaciones de menú” en pág. 127)

2. Pulse el dial MULTI JOG para acceder a la pantalla F4 KEY.

3. Gire el dial MULTI JOG para elegir el elemento MARK.

4. Pulse el dial MULTI JOG para confirmar el ajuste.

Aparecerá la pantalla KEY FUNCTION. NOTA Una vez que haya modificado la función del botón F4 , podrá activar/desactivar el efecto interno con el botón F3 en la pantalla EFFECT. (Vea “Ajuste del efecto interno” en pág. 138) Adición de marcas Durante la reproducción de una grabación, pulse el botón F4 para añadir una marca en el punto activo. Cuando sea añadida una marca, aparecerá en la parte inferior de la pantalla un desplegable que le mostrará el número de marca. Aparecen iconos de marca debajo de la barra de posición de reproducción en los puntos en los que haya ajustado las marcas. 0 El [ xx ] en el nombre de la marca es un número correlativo añadido a todas las marcas. 0 Las marcas añadidas durante la grabación será almacenadas de forma automática en la canción cuando detenga la graba- ción. 0 Las marcas añadidas durante la reproducción no serán almacenadas de forma automática. Almacene la información de canción después de detener la reproducción si quiere almacenar los datos de las marcas. (Vea “Almacenamiento de la canción activa” en pág. 133) NOTA Si aparece un icono delante del nombre de una canción, eso indicará que contiene datos de marcas no grabados. Almacene la información de canción si quiere almacenar los datos de las marcas. (Vea “Almacenamiento de la canción activa” en pág. 133) Desplazamiento entre las marcas Con la unidad parada, en pausa o reproducción, pulse el bo- tón m o , para desplazarse (saltar) a la marca anterior o siguiente. Al desplazarse, en la parte inferior de la pantalla aparecerá un desplegable con el nombre de la marca. Borrado de marcas individuales Puede borrar marcas con la unidad parada o en pausa.

1. Desplácese hasta la marca a eliminar con la unidad parada

o en pausa. (Vea “Desplazamiento entre las marcas” en pág. 145)

2. Pulse el botón F4 para acceder a la pantalla de confir-

mación de borrado de marca.

3. Pulse el botón F4 para borrar la marca.

NOTA i Repita los pasos 1 - 3 si quiere borrar varias marcas. i Para borrar todas las marcas de la canción activa, elija el elemento CLR ALL MARKS del listado de menú que aparece en la pantalla SONG. (Vea “Borrado de todas las marcas” en pág. 133)146 TASCAM Model 24 9 – Ajustes e información Visualización de información Use la pantalla INFORMATION para ver distintos tipos de información relativa a la unidad. Siga los pasos siguientes para acceder a la pantalla INFORMATION.

1. En la pantalla SYSTEM, elija INFORMATION para acceder a

la pantalla de información. (Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)Esta pantalla consta de 3 páginas. La página CARD es la que se abre primero.

2. Gire el dial MULTI JOG para ir pasando entre las pantallas

CARD, SONG y FIRMWARE.Pantalla CARDLe muestra el estado de uso de la tarjeta SD activa.Pantalla SONGLe muestra el número de canciones que hay en la tarjeta SD cargada.Pantalla FIRMWARELe muestra la versión de firmware de sistema de la unidad.

3. Pulse F1 para volver a la pantalla MENU.

Pantalla CARD La pantalla CARD le muestra el estado de uso de la tarjeta SD activa (cargada en ese momento). TOTAL SIZE Le muestra la cantidad de espacio total en la tarjeta SD. USED SIZE Le muestra la cantidad de espacio usado en la tarjeta SD. REMAIN SIZE Le muestra la cantidad de espacio disponible en la tarjeta SD. Pantalla SONG La pantalla SONG le muestra el estado de uso de la carpeta MTR. TOTAL SONG Le muesta el número total de canciones en la carpeta MTR. Pantalla FIRMWARE La pantalla FIRMWARE le muestra la versión de firmware. VERSION Aquí puede ver la versión de firmware de sistema de esta unidad. Ajuste del formato de nombre de canción Aquí puede ajustar el formato de nombre que será usado por esta unidad para las canciones creadas.

1. En la pantalla SYSTEM, elija SONG NAME para acceder a la

pantalla SONG NAME. (Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Ajuste el formato del nombre.

Opción SignificadoDATE (por defecto)Será usada la fecha para el nombre.(Ejemplo: 180101_0001) WORD Será usado un nombre de canción de 6 caracteres ajustado en la pantalla EDIT.(Ejemplo: TASCAM_0001) NOTA La fecha es ajustada con el reloj interno de la unidad. (Vea “Ajuste de la fecha y la hora del reloj interno” en pág. 131) Ajuste del elemento WORD Para ajustar los caracteres del nombre, elija WORD en la pantalla TYPE. Aparecerá un elemento EDIT en la pantalla SONG NAME que le permitirá acceder a la pantalla WORD EDIT. Para más detalles acerca de cómo ajustar los caracteres, vea “Edición de texto” en pág. 134.TASCAM Model 24

9 – Ajustes e información Ajuste del funcionamiento del código de tiempo MIDI Cuando esta unidad esté conectada a un ordenador, podrá enviar código de tiempo MIDI (MTC) como un dispositivo MIDI USB. Cuando el código de tiempo MIDI esté activo, enviará mensajes de cuarto de fotograma durante la reproducción y grabación. Enviará mensajes completos durante la localización. Puede configurar un DAW, por ejemplo, para sincronizarse con el código de tiempo MIDI de esta unidad de forma que pueda funcionar de forma sincronizada con la grabadora de esta unidad. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la aplicación o unidad que vaya a usar.

1. Con la grabadora parada, en la pantalla SYSTEM, elija MIDI

TIME CODE para acceder a la pantalla MIDI TIME CODE. (Vea “Operaciones de menú” en pág. 127)

2. Elija MODE y pulse el dial MULTI JOG.

Esto hará que aparezca la pantalla MODE.

3. Gire el dial MULTI JOG para ajustar el funcionamiento del

código de tiempo MIDI. Opción Significado OFF (por defecto) El código de tiempo MIDI no es transmitido. MTC MASTER El código de tiempo MIDI es transmitido. NOTA El tipo de fotograma del código de tiempo MIDI enviado desde esta unidad es de 30 fotogramas por segundo (no volcado). Restauración a los valores de fábrica Puede restaurar los distintos ajustes almacenados en la memoria de esta unidad a sus valores por defecto. Use los siguientes pasos para ello.

1. En la pantalla SYSTEM, elija INITIALIZE para acceder a la

pantalla INITIALIZE. (Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

2. Pulse F4 para restaurar los ajustes a sus valores por

3. Cuando este reset haya terminado, volverá a aparecer la

pantalla SYSTEM. NOTA i Pulse el botón F1 para cancelar este reset. i El ajuste de fecha y hora no son reiniciados. Formateo de tarjetas SD El formateo borra todos los ficheros musicales que haya en la tarjeta SD y crea automáticamente nuevas carpetas MTR, MUSIC y UTILITY, así como un nuevo fichero tascam_m.sys. ATENCIÓN i El formateo de una tarjeta SD borrar todos los datos que contenga. Este proceso no puede ser anulado. i Utilice siempre esta unidad para formatear los soportes que vaya a usar en ella. El funcionamiento de esta unidad se puede ver afectado si utiliza una tarjeta SD que haya sido formateada en un ordenador u otro dispositivo.

1. En la pantalla SYSTEM, elija MEDIA FORMAT para acceder a

la pantalla MEDIA FORMAT. (Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127) QUICK: Ejecución de un formateo rápido. ERASE (Recomendado): Borrado y formateo de la tarjeta.

2. Elija el método de formateo y pulse el dial MULTI JOG.

Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla QUICK o ERASE. Mensaje que aparece al elegir QUICK NOTA Pulse el botón F1 para cancelar el formateo y volver a la pantalla anterior.

3. Pulse el botón F4 para iniciar el formateo.

4. Cuando el formateo haya terminado, volverá a aparecer la

pantalla SYSTEM. NOTA i El pulsar el botón F1 durante un formateo ERASE cancelará el borrado y ejecutará a cambio un formateo QUICK. i La velocidad de grabación en las tarjetas SD y otros soportes de grabación que usen memoria flash suele disminuir cuan- do ha realizado muchas grabaciones en ellas. Si la velocidad de grabación disminuye, esto puede tener un impacto negativo sobre la grabación. El uso de la función ERASE de esta unidad suele restaurar la velocidad de grabación de la tarjeta SD.* Por este motivo, le recomendamos que use la función ERASE en los casos siguientes. o Siempre que haya grabado una y otra vez en la tarjeta hasta que ya no queda espacio libre o De forma regular (una vez al mes o así) o Antes de realizar una grabación importante

  • Es posible que no se recupere la velocidad de grabación dependiendo de las condiciones de la tarjeta SD (incluyendo el desgaste natural y averías).148 TASCAM Model 24 9 – Ajustes e información Reproducción de ficheros WAV en tarjetas SD (modo SD PLAY) Los ficheros WAV de la carpeta MUSIC de una tarjeta SD pueden ser reproducidos. (Vea “Carga de ficheros WAV desde un ordenador” en pág. 150) Para reproducir ficheros grabados en esta unidad, utilice la función de exportación de mezcla stereo para convertir los ficheros grabados (mono) a un único fichero stereo. Después, utilice el modo SD PLAY para reproducirlo. (Vea “Función Stereo mix export” en pág. 144) Puede reproducir los siguientes formatos de fichero audio en el modo SD PLAY. WAV: 44.1/48 kHz, 16/24 bits BWF: 44.1/48 kHz, 16/24 bits NOTA La señal de reproducción es enviada desde los canales 21 y

2. Ajuste los mandos MON 1/MON 2 y BAL de los canales

21/22 y el fader de canal a sus posiciones centrales.

3. Acceda a la pantalla SD PLAY con la unidad parada. (Vea

“Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

4. Elija el fichero a reproducir.

o Gire el dial MULTI JOG para elegir un fichero WAV. o Pulse el dial MULTI JOG cuando tenga una carpeta seleccionada para visualizar su contenido. o Pulse F1 para volver a la pantalla MENU. o Pulse F2 para subir un nivel. NOTA Solo pueden ser reproducidos ficheros WAV. Los ficheros en formatos no admitidos no serán visualizados.

5. Pulse el botón F4 o el botón 7/9 para iniciar la

reproducción del fichero WAV. La pantalla SD PLAY le mostrará el estado de la reproducción. o Pulse F1 para volver a la pantalla de selección de fichero. o Pulse F2 para activar la reproducción repetida y elegir el modo de reproducción repetida. Indicación Significado Ninguna La carpeta que contiene el fichero WAV activo será reproducida y después la reproducción se detendrá. El fichero WAV activo se reproducirá de forma repetida. La carpeta que contenga el fichero WAV activo se reproducirá de forma repetida. o Pulse el botón F3 para saltar al principio del fichero WAV. Pulse cuando esté cerca del principio del fichero para saltar al principio de la pista anterior. o Pulse el botón F4 para saltar al principio del siguiente fichero WAV.

6. Pulse dos veces el botón F1 para volver a la pantalla

10 – Uso de un ordenador para transferir datos Al conectar esta unidad a un ordenador por medio de un cable USB convencional podrá hacer una copia de seguridad de los datos de canciones de la tarjeta SD de esta unidad en el ordenador, así como recuperar esos datos posteriormente. También puede exportar ficheros de pista y máster stereo desde canciones en el ordenador e importar ficheros audio del ordenador. Los datos de la copia de seguridad pueden ser restaurados en otras unidades Model 24. Dado que esto le permite trasladar ficheros fácilmente entre distintos Model 24 puede realizar grabaciones o mezclas adicionales en distintas ubicaciones. ATENCIÓN Puede realizar las mismas operaciones extrayendo la tarjeta SD de la unidad y conectándola directamente a un ordenador o usando un lector de tarjetas en lugar de usar USB para conectar esta unidad y el ordenador. Apague la unidad o detenga cualquier operación antes de extraer la tarjeta SD. Esta unidad puede transferir los datos siguientes a un ordenador. Canciones completas Esta unidad puede transferir todos los datos de una canción desde la carpeta MTR a un ordenador. A esta operación se le llama “copia de seguridad”. Los datos transferidos al ordenador pueden ser también transferidos a la carpeta MTR y restaurados como canción. A esto se le llama “restauración”. ATENCIÓN No modifique los nombres, ni elimine ni cambie de forma individual los ficheros que hay dentro de la carpeta MTR. El hacerlo evitaría la recarga de datos como canción y haría imposibles las operaciones de grabación y reproducción. Ficheros WAV Al colocar ficheros WAV desde el ordenador en la carpeta MUSIC podrá importarlos a canciones. Además, los ficheros WAV de la carpeta MUSIC pueden ser reproducidos en el modo SD PLAY. Conexión con un ordenador No puede usar las funciones de grabación, reproducción y otras cuando esté conectada con un ordenador vía USB. Para la conexión con un ordenador, use un cable USB2.0 tipo-A a tipo-B entre el puerto USB de la parte trasera de esta unidad y un puerto USB del ordenador. Puede conectar el cable USB tanto con la unidad encendida como apagada.

1. Use un cable USB (tipo-A a tipo-B) para conectar el

ordenador con el puerto USB de esta unidad. ATENCIÓN i Si está usando esta unidad como un soporte de almace- namiento externo con un ordenador, las funciones de graba- dora (incluyendo la grabación y la reproducción), no podrán ser usadas en el modo de almacenamiento USB. i Conecte esta unidad directamente con el ordenador, no a través de un hub USB. Además, si usa cables muy largos es posible que sean captados ruidos.

2. En la pantalla MENU, elija STORAGE para acceder a la pantalla

STORAGE. (Vea “Operaciones básicas de pantalla MENU” en pág. 127)

3. Para realizar la conexión con el ordenador, pulse F4 .

La unidad accederá al modo de almacenamiento USB y se conectará con el ordenador. Asegúrese de que la tarjeta SD esté correctamente insertada.

4. Esta unidad aparecerá en el ordenador como un disco

externo llamado “TASCAM_M” (si la tarjeta ha sido formateada en esta unidad). NOTA Siga estos pasos para abrir Mi PC. Windows 10 Haga clic izquierdo en el botón de inicio de Windows y desde el sistema Windows elija PC. Windows 8.1 Haga clic izquierdo en el botón de inicio de Windows, haga clic en el botón de flecha abajo en la pantalla de inicio y elija Mi PC en el sistema Windows del listado de aplicaciones. Windows 7 Haga clic izquierdo en el botón de inicio de Windows y elija Ordenador en el menú de inicio.150 TASCAM Model 24 10 –Uso de un ordenador para transferir datos

5. Haga clic en el disco TASCAM_M del ordenador para

visualizar las carpetas MTR, MUSIC y UTILITY. ATENCIÓN i Esta unidad recibe la corriente a través del cable de alimentación, no vía USB. i No desconecte el cable de alimentación ni apague la unidad durante la transferencia de datos. En ese caso se pueden perder datos durante la transferencia y no podría recuperarlos. i No cambie los nombres de las carpetas de TASCAM_M. NOTA i No cambie los nombres, ni elimine ni modifique en forma alguna los ficheros que hay dentro de la carpeta MTR. i La carpeta UTILITY se usa durante la actualización del sistema de esta unidad, por ejemplo.

6. Pulse F1 para volver a la pantalla de medidores.

Desconexión Antes de desconectar el cable USB, use los pasos adecuados en su ordenador para desmontar la unidad (como un disco externo). Consulte en el manual de instrucciones del ordenador cómo desmontar un volumen o unidad externo. Pulse el botón F1 para realizar la desconexión del ordenador y volver a la pantalla inicial. Carga de ficheros WAV desde un ordenador

1. Use un cable USB (tipo-A a tipo-B) para conectar el

ordenador con el puerto USB de esta unidad. (Vea “Conexión con un ordenador” en pág. 149)

2. Haga clic en el disco “Model 24” que aparece en el

ordenador para visualizar las carpetas MTR, MUSIC y UTILITY.

3. Arrastre los ficheros del ordenador que quiera transferir a la

unidad hasta la carpeta MUSIC. ATENCIÓN i La carpeta UTILITY se usa para la actualización del sistema de esta unidad, por ejemplo. i No modifique los nombres, ni elimine ni cambie de forma individual los ficheros que hay dentro de la carpeta MTR. El hacerlo evitaría la recarga de datos como canción y haría imposibles las operaciones de grabación y reproducción. AVISO i Puede gestionar el contenido de las carpetas MTR o MUSIC desde el ordenador. i Puede crear hasta dos niveles de subcarpetas en la carpeta MUSIC para usarlas con esta unidad. El Model 24 no puede reconocer subcarpetas ni ficheros que estén en niveles inferiores a ese.TASCAM Model 24

11 – Funciones de interface audio USB Instalación del software específico Para usar esta unidad como un interface audio USB con un ordenador Windows, deberá instalar un software específico en el ordenador.Descárguese la última versión de este software desde la página de este producto en la web global de TEAC (http://teac-global.com/).Al instalar este software específico se instalará un driver y una aplicación llamada Settings Panel.ATENCIÓNAntes de instalar el software, salga del resto de aplicaciones. NOTA Con un Mac será usando el driver OS standard, por lo que no la instalación del software específico no es estrictamente necesario. No obstante, le recomendamos que instale este sofware ya que dispone de una función de notificaciones de posibles actualizaciones del firmware y software de la unidad. Instalación del software específico de Windows Siga estos pasos para instalar el software específico de Windows.ATENCIÓN i Complete la instalación del software específico de Windows en el ordenador antes de conectar esta unidad con el cable USB. i Si ha conectado esta unidad al ordenador con el cable USB antes de instalar el software específico de Windows y se pone en marcha el “Asistente de nuevo hardware”, ciérrelo y desconecte el cable USB. Pasos para la instalación del software específico de Windows

1. Descárguese la última versión de este software desde

la web global de TEAC (http://teac-global.com/) y almacénelo en el ordenador que vaya usar con esta unidad.

2. Descomprima el software (fichero zip) en el escritorio del

ordenador o en otra ubicación.

3. Haga doble clic en el fichero “TASCAM_Model_Mixer_

Installer_x.xx.exe” de la carpeta que aparece después de la descompresión para iniciar la instalación.ATENCIÓNSi abre un fichero zip sin descomprimirlo y hace doble clic sobre el fichero “TASCAM_Model_Mixer_Installer_x.xx.exe” de la carpeta que se abre, la instalación no se podrán en marcha. Haga clic derecho en el fichero zip y elija “Descomprimir todo”, por ejemplo, para descomprimirlo y volver a intentarlo.

4. Cuando aparezca una pantalla de Aviso de seguridad o

Control de cuenta de usuario, haga clic en el botón Sí.

5. Lea el contenido del Acuerdo de licencia y elija “Estoy de

acuerdo” si está de acuerdo con los términos del mismo. Después, haga clic en el botón Siguiente >.

6. Después, haga clic en el botón Instalar.

7. Haga clic de nuevo en el botón Instalar para poner en

marcha la instalación (solo Windows 7).

8. La pantalla siguiente aparecerá una vez que haya terminado

la instalación.Haga clic en el botón Finalizar.El instalador se cerrará y se ejecutará el Settings Panel de Windows. NOTA La primera vez que conecte la unidad vía USB con el ordenador después de instalar el software, será ejecutada la instalación del driver del dispositivo. Deberá esperar un pequeño periodo antes de que la unidad sea reconocida porque el Windows Update será ejecutado de forma automática en ese momento. Si la unidad sigue sin ser reconocida tras un tiempo, abra la pantalla de instalación de software desde la zona de notificaciones de la parte inferior derecha de la pantalla del ordenador y haga clic en “No descargar el driver desde el Windows Update” para detener la búsqueda.152 TASCAM Model 24 11 – Funciones de interface audio USB Instalación del software específico Mac NOTA i Instale el software Mac en el ordenador antes de conectar la unidad al ordenador con el cable USB. i Dependiendo de la configuración del Gatekeeper, es posible que aparezca un mensaje de aviso durante la instalación. Para más información acerca del Gatekeeper vea “Uso del Gatekeeper” en pág. 152. Pasos para la instalación del software específico de Mac

1. Descárguese la última versión del software específico de

Mac para el sistema operativo que esté usando desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/) y guárdelo en el ordenador que vaya a usar con esta unidad.

2. Haga doble clic en

“TASCAM_MODEL MIXER_Installer_x.xx.dmg”, que es la imagen de disco almacenada para el software específico de Mac y haga doble clic después en “ModelMixer_Installer.pkg” que verá dentro de la carpeta que se abre

NOTA Dependiendo de los ajustes del ordenador, es posible que el archivo zip descargado no se descomprima de forma automática. En ese caso, descomprima primero ese archivo zip y haga doble clic después en el fichero de imagen de disco.

3. Cuando el instalador se ponga en marcha, haga clic en el

4. Después, elija el idioma de comunicación que quiera y haga

clic en el botón “Continue”.

5. Haga clic en el botón “Read License” y compruebe el

contenido del Acuerdo de Licencia de Software. Si está de acuerdo con el contenido de esta licencia, haga clic en “A g r e e ”.Después, haga clic en el botón “Next”.

6. Luego, haga clic en el botón “Install” para poner en marcha

7. La pantalla siguiente aparecerá una vez que la instalación

haya sido completada.Haga clic en el botón “Close”. Uso del Gatekeeper Cuando esté usando mac OS, dependiendo de la configuración de la función de seguridad Gatekeeper, es posible que aparezca un mensaje de advertencia durante la instalación.La solución dependerá del mensaje que aparezca.Para más detalles, vea las explicaciones siguientes. Si el ajuste de Gatekeeper es “Allow applications downloaded from: the Mac App Store” Puede que aparezca el siguiente mensaje de advertencia: “‘ModelMixer_Installer.pkg’ can’t be opened because it was not downloaded from the Mac App Store.”En ese caso, haga clic en el botón “OK” para cerrar el mensaje. Después, haga control-clic (o clic derecho) en el fichero y haga clic en el botón “Open”.Cuando aparezca el mensaje de advertencia “‘ModelMixer_Installer.pkg’ can’t be opened because it was not downloaded from the Mac App Store. Are you sure you want to open it?”, haga clic en el botón “Open”.TASCAM Model 24

11 – Funciones de interface audio USB Este mensaje de advertencia también aparecerá si el Gatekeeper está ajustado a un valor distinto a “Allow applications downloaded from: the Mac App Store.” Es posible que aparezca el siguiente mensaje de aviso de seguridad: “ModelMixer_Installer.pkg” can’t be opened because it was not downloaded from the Mac App Store. En ese caso, copie el fichero desde la carpeta que está en el escritorio (o donde haya sido almacenada) y ábralo. Como alternativa, cambie los ajustes del Gatekeeper “Allow apps downloaded from: App Store and identified developers” y pruebe a abrirlo de nuevo. Cuando el ajuste del Gatekeeper no sea “Allow applications downloaded from: the Mac App Store” Es posible que aparezca el siguiente mensaje de aviso de seguridad ‘TASCAM_MODEL MIXER_Installer_x.xx.dmg’ is an application downloaded from the Internet. Are you sure you want to open it?”. En ese caso, haga clic en el botón “Open”. Cambio del ajuste Gatekeeper La configuración del Gatekeeper puede ser modificada usando el elemento “Allow applications downloaded from:” de la página “General” del panel “Seguridad y Privacidad” de las Preferencias del sistema. Para cambiar esto, debe hacer clic en el icono del candado ( ) de la esquina inferior izquierda e introduzca un password para desbloquear los ajustes. Estos ajustes quedarán de nuevo bloqueados cuando haga clic en el icono . o pulse comando-Q para cerrar las Preferencias del sistema o cuando haga clic en “Show All” para cerrar el panel abierto. ATENCIÓN El cambio de la configuración del Gatekeeper puede suponer un riesgo en la seguridad de su ordenador. Si modifica la configuración del Gatekeeper en el sentido de reducir el nivel de seguridad (si usa uno de los ajustes más bajos), vuelva a colocarlo en el ajuste original una vez que haya instalado la aplicación o haya actualizado el driver y/o firmware.154 TASCAM Model 24 11 – Funciones de interface audio USB Desinstalación del software específico NOTA Normalmente no será necesario desinstalar el software específico. En caso de que se produzca un problema o que ya no vaya a usar esta unidad con el ordenador, siga estos pasos. Desinstalación del software específico de Windows

1. Acceda a la pantalla “Desinstalar o editar un programa” a

través de los pasos correspondientes del sistema operativo que esté usando (Windows 10/Windows 8.1/Windows 7).

2. Elija “TASCAM Model_Mixer x.xx” en el listado de programas

y haga doble clic en él.

3. Después, siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.

Desinstalación del software específico de Mac Elimine “TASCAM Model_Mixer” de la carpeta de Aplicaciones para terminar la desinstalación. Acceso a Settings Panel Acceda a la pantalla Settings Panel de la siguiente forma. Windows 0 Desde el menú “Inicio” elija “TASCAM Model Mixer” dentro de “TASCAM”. Mac 0 En el Inicio rápido, haga clic en “TASCAM Model Mixer”. 0 Usando el Finder, abra la carpeta Aplicaciones y haga doble clic en “TASCAM Model Mixer” para acceder al Settings Panel. 0 En la ventana Dispositivos audio de la aplicación Configuración audio MIDI, haga clic derecho (o control-clic) en “TASCAM Model Mixer”. Como alternativa, haga clic en el botón y haga clic en “Configurar dispositivo…” en el menú que aparecerá para acceder al Settings Panel. Función de notificación Si el ordenador que esté usando está conectado a Internet, es posible que aparezcan notificaciones cuando ejecute el Settings Panel. NOTA Coloque una marca en el recuadro “No volver a ver este mensaje” para evitar que vuelva a aparecer el mismo mensaje la próxima vez que ejecute esta aplicación. Resumen del Settings Panel Settings Panel para Windows Settings Panel para Mac 1 Zona de indicación de estado Esto le muestra el estado activo del software. Elemento Significado Software Ver Versión del software. Firmware Ver Versión de firmware usada en la unidad conectada. Device Nombre de la unidad conectada. (Aparece No Device si no hay ningún dispositivo conectado). Sample Rate Frecuencia de muestreo de la canción activa. Si no ha cargado una tarjeta SD, aquí verá la frecuencia de muestreo del ordenador. 2 Buffer Size (solo Windows) Puede ajustar el tamaño del buffer o memoria temporal para gestionar las señales de entrada y salida audio transferidas a y desde el ordenador. Los tamaños pequeños producen un menor retardo audio (latencia), pero requieren un mayor procesado a alta velocidad por parte del ordenador. Si el ordenador no puede soportar ese nivel de procesado, debido a otras operaciones del sistema, por ejemplo, se pueden producir chasquidos y ruidos en la señal audio e incluso puede llegar a cortarse. El aumentar el tamaño del buffer estabilizará las operaciones y suprimirá los efectos negativos sobre la señal audio, pero hará que aumente el retardo en las señales audio enviadas. Puede usar el mando deslizante del panel para ajustar el tamaño del buffer de la unidad de acuerdo a sus condiciones de uso. Opciones 4, 8, 16, 24, 32, 64, 128, 256 (por defecto), 512,1024, 2048TASCAM Model 24

11 – Funciones de interface audio USB Ajuste de las propiedades de sonido

1. Acceda a la pantalla de panel de control del SO.

NOTA Siga estos pasos para acceder al panel de control. Windows 10 Haga clic en el botón de inicio de Windows y desde Sistema Windows elija Panel de control. Windows 8.1 Haga clic derecho en el botón de inicio de Windows y elija Panel de control. Windows 7 Haga clic en el botón de inicio de Windows y elija Panel de control en el menú de Inicio.

2. Haga doble clic en Sonido en el Panel de control.

NOTA Si el Panel de control está ajustado para ser visualizado como iconos, aparecerá un icono Sonido.

3. En la página Reproducción, haga clic derecho en Model 24 y

haga clic en Establecer como dispositivo predeterminado en el menú desplegable que aparecerá. Cuando lo haga, la marca de verificación verde aparecerá al lado del dispositivo elegido. Pantalla Windows 7 NOTA Ajuste el dispositivo predeterminado de acuerdo al dispositivo ASIO usado en la pestaña Grabación de la misma forma que acaba de hacer en la pestaña Reproducción.

4. Tras completar el ajuste, haga clic en el botón OK.

5. Ejecute el Windows Media Player e inicie la reproducción

para emitir el sonido de reproducción del ordenador a los canales 1 y 2 del Model 24. (interruptores MODE: PC) NOTA i Si cambia el ajuste con Windows Media Player en ejecución, el software no reconocerá que el dispositivo ha sido modificado. En ese caso, reinicie el Windows Media Player. i Si sigue sin poder escuchar sonido después de realizar los ajustes y completar los pasos anteriores, reinicie el ordenador. i Si realiza estos ajustes, será emitido sonido desde esta unidad, pero no será emitido sonido alguno desde los altavoces o toma de auriculares del ordenador. Reproducción simultánea ASIO/WDM El driver o controlador de esta unidad puede reproducir simultáneamente la salida ASIO de un DAW y la salida WDM del Windows Media Player, por ejemplo. Las frecuencias de muestreo de ambas fuentes deberán ser ajustadas al mismo valor para que pueda producirse esta reproducción simultánea. Además, la frecuencia de muestreo deberá ser ajustada al mismo valor para la reproducción y grabación en las propiedades de sonido de Windows. Cuando las frecuencias de muestreo son las mismas Ejemplo: Windows (WDM) a 44100 Hz, ASIO a 44100 Hz El audio Windows y el sonido ASIO son mezclados y reproducidos de forma simultánea. Cuando las frecuencias de muestreo son distintas Ejemplo: Windows (WDM) a 48000 Hz, ASIO a 44100 Hz Sólo será emitido el sonido del DAW y otras fuentes ASIO. El sonido de Windows Media Player y otras fuentes WDM no será emitido. Cuando apague el DAW, por ejemplo, y se detengan el resto de fuentes ASIO, será audible el sonido del Windows Media Player y otras fuentes WDM.156 TASCAM Model 24 11 – Funciones de interface audio USB Modo USB audio El sonido recibido por el ordenador puede ser modificado para hacer que sea enviada la señal del bus MAIN MIX L/R para aplicaciones de comunicación y software de streaming.

1. Con la grabadora parada, elija USB AUDIO en la pantalla

SYSTEM para acceder a la pantalla USB AUDIO. (Vea “Opera- ciones de menú” en pág. 127)

2. Gire el dial MULTI JOG para ajustar el modo USB audio.

Opción SignificadoMULTI INPUT (por defecto)La entrada de los canales 1–12, 13/14-21/22 y la salida del bus MAIN MIX L/R es enviada a los canales USB 1–24.STEREO MIXLa salida del bus MAIN MIX L/R es envia-da a los canales USB 1–2. Procesos de ajuste para el uso con OBS Studio y otras apps de streaming Realice los pasos siguientes antes de ejecutar la app de streaming. Ajustes en la unidad Model 24 ATENCIÓNEl siguiente contenido es admitido solo con el firmware V1.60 y posterior del Model 24. Si está usando una versión de firmware anterior a la V1.60, actualícelo para poder usar estas funciones. (Vea “Pantalla FIRMWARE” en pág. 146)Ajuste el modo audio USB del MODEL 24 a STEREO MIX. (Vea “Modo USB audio” en pág. 156) NOTA El fader MAIN no afecta al audio transmitido por stream. Para activar el uso de un fader, active el interruptor MAIN (SUB) y use el fader del bus SUB. 0 En el caso de un ordenador Mac, los ajustes anteriores hacen que pueda usar apps de streaming. Ajustes de sonido en ordenadores Windows Configure el dispositivo de entrada y salida, la frecuencia de muestreo, la velocidad de bits y el númeor de canales de acuerdo a sus necesidades.

1. Vaya a la pantalla de Configuración de sonido.

NOTA También puede acceder a esto haciendo clic derecho en el icono de sonido de la parte inferior derecha de la pantalla del escritorio, eligiendo “Abrir configuración de sonido” y eligien-do después “Sonido”.

2. Ajuste el dispositivo de salida a “Altavoces (Model 24)”.

3. Ajuste el dispositivo de entrada a “Micrófono (Model 24)”.

4. Haga clic en “Panel de control de sonido” para acceder a la

5. Vaya a la pestaña de Grabación y elija “Model 24”.

6. Haga clic en “Propiedades” de “Model 24” para acceder a la

pantalla de Propiedades del micrófono.TASCAM Model 24

7. Vaya a la pestaña Avanzado, y ajuste el Formato predeter-

minado. o Elija un ajuste de 2 canales cuando use el OBS Studio u otra app que admita dispositivos audio de 2 canales. En caso contrario, elija un ajuste de 24 canales. o Elija la frecuencia de muestreo de acuerdo a la frecuen- cia de muestreo de la canción cargada en la unidad. Puede usar cualquier frecuencia de muestreo cuando no haya cargada ninguna canción.

8. Vaya a la pestaña de Reproducción y elija “Altavoces (Model

9. Haga clic en “Propiedades” de “Altavoces (Model 24)” para

acceder a la pantalla de Propiedades de altavoces.

10. Vaya a la pestaña Avanzado, y ajuste el Formato predeter-

minado. Ajuste la frecuencia de muestreo y la profundidad de bits para el Dispositivo predeterminado en la pestaña de Repro- ducción a los mismos valores ajustados en la pestaña de Grabación.

11. Ponga en marcha la app de streaming y ejecute el stream-

ing y las otras funciones.

12. Una vez que haya completado el streaming, restaure los

ajustes a multicanal para usar varios canales con el resto de aplicaciones si es necesario. o En el paso 1, ajuste el modo audio USB a MULTI INPUT. o En el paso 7, ajuste las Propiedades del micrófono a 24 canales.158 TASCAM Model 24 12 – Mensajes A Continuación puede ver un listado de los mensajes que pueden aparecer en pantallas desplegables. Consulte este listado si aparece uno de estos mensajes en el Model 24 y quiere saber su significado o cómo actuar. Mensaje Significado y respuesta Card Error La tarjeta SD no puede ser reconocida. Sustitúyala. Card Full No queda espacio disponible en esta tarjeta SD. Borre ficheros innecesarios o trasládelos a un ordenador. Dup File Name Ya existe un fichero con el mismo nombre. Cambie el nombre del fichero. File Not Found No se localiza el fichero o está dañado. Compruebe el fichero. No sys file Make sys file No se encuentra el fichero de sistema. Esta unidad necesita un fichero de sistema para funcionar. Cuando aparezca este mensaje, pulse el dial MULTI JOG para crear un fichero de sistema. Song Protected No es posible la operación porque la canción está protegida. Desproteja la canción. Invalid Card Change Card Algo falla en la tarjeta SD. Sustitúyala. I/O Too Short La separación entre los puntos de pinchado y despinchado es muy corta. Ajústelos con una separación mínima de un segundo. MBR error Init card La tarjeta SD no está formateada correctamente o está dañada. Sustituya la tarjeta SD o pulse el dial MULTI JOG mientras aparece este mensaje para formatear la tarjeta. El formateo borrará todos los datos que haya en la tarjeta SD. No Card No hay ninguna tarjeta SD. Introduzca una tarjeta SD grabable. Non-supported El formato de fichero no es admitido. Vea “Reproducción de ficheros WAV en tarjetas SD (modo SD PLAY)” en pág. 148 para saber qué formatos de fichero puede usar esta unidad. Card Protected La tarjeta SD está protegida contra la grabación. Desactive la protección. USB Fs mismatch La frecuencia de muestreo de la canción activa y del interface audio USB no son la misma. Cambie la frecuencia de muestreo de uno de ellos para hacer que sean la misma. Current Song La canción activa no puede ser eliminada. Para eliminarla, cargue primero otra canción. Invalid I/O point Los puntos de pinchado/despinchado de la pantalla AUTO PUNCH no están correctamente ajustados. El pinchado/despinchado automático se ha producido en una posición inválida para el punto de pinchado o despinchado. Inicie la función de pinchado automático desde un punto válido. Write error REC continue Time out en la grabación de la tarjeta SD. Esto ha producido un corte en el audio y la aparición de ruidos. REC stop Card slow Time out en la grabación en tarjeta SD y la grabación se detiene. El rendimiento de grabación de la tarjeta SD ha empeorado en gran medida. Ejecute la función de formateo con borrado o sustituya la tarjeta SD. Need to set I/O point. No ha ajustado puntos de pinchado o despinchado para la función de pinchado automático. Ajuste los puntos de pinchado o despinchado. Sample rate Unmatch La frecuencia de muestreo del fichero WAV a importar no coincide con la de la canción activa. Elija un fichero WAV con la misma frecuencia que la canción activa o convierta la frecuencia antes de importar el fichero. Remain time is not enough No hay suficiente espacio en la tarjeta SD, por lo que no se puede ejecutar la importación. Borre ficheros innecesarios o trasládelos a un ordenador. 8 track punch in limit El número máximo de pistas para el pinchado de grabación son ocho. Pulse botones REC hasta reducir el número de pistas a ocho o menos. Song is not loaded No hay cargada ninguna canción. Cree una nueva canción o cargue una. Song number full El máximo número de canciones que pueden ser creadas en una tarjeta SD son 100. Borre canciones que ya no necesite. SD PLAY: cannot record El modo SD PLAY solo es para reproducción. No es posible la grabación. SD CARD cluster size error No es posible la grabación porque el tamaño de cluster de la tarjeta SD no es correcto. Haga una copia del contenido de la tarjeta SD en un ordenador y después formatéela en esta unidad. Después, restaure los datos desde el ordenador. Import error. No track No es posible la importación porque no hay pistas abiertas o vacías. Use TRACK CLEAR para borrar pistas. (Vea “Borrado de pistas” en pág. 143) Already protected La canción elegida ya está protegida. Already unprotected La canción elegida ya está desprotegida.TASCAM Model 24

12 – Mensajes Mensaje Significado y respuesta Can't Save Data Si se produce cualquiera de estos errores, apague la unidad y vuelva a encenderla. Si el mismo mensaje de error sigue apareciendo con frecuencia, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió esta unidad o con el departamento de atención al cliente de TASCAM. Device Error File Error Not Continued Player Error UNDO not available Writing Failed Sys Rom Err System Err XX (XX es un número).160 TASCAM Model 24 13 – Resolución de problemas Si detecta cualquier problema al usar esta unidad, compruebe los aspectos siguientes antes de llevarla al servicio técnico. Si estas medidas no solucionan el problema, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió esta unidad o con el departamento de atención al cliente de TASCAM. La unidad no se enciende. 0 Confirme que el cable de alimentación esté correctamente conectado en los dos extremos. La tarjeta SD no es reconocida. 0 Compruebe que la tarjeta SD esté insertada correctamente. No es emitido ningún sonido. 0 ¿Están las fuentes de entrada y los interruptores MODE ajustados correctamente? 0 ¿Están los faders de canal ajustados a un nivel adecuado? 0 ¿Está el fader MAIN ajustado a un nivel adecuado? 0 ¿Hay un sistema de monitorización conectado correctamente a la toma PHONES o a las tomas CONTROL ROOM L/R? ¿Está configurado correctamente el sistema de monitorización? 0 ¿Está ajustado el mando PHONES o CONTROL ROOM a un nivel adecuado? 0 ¿Está activado (pulsado) el interruptor SD MAIN MIX RETURN durante la reproducción de cualquier otra cosa que no sea el fichero máster stereo? El sonido que quiero grabar distorsiona. 0 ¿Están ajustados los mandos GAIN demasiado altos? ¿Están los niveles de las fuentes de entrada muy altos? 0 ¿El EQ está ajustado demasiado alto? 0 ¿Los faders de canal o el fader MAIN están ajustados demasiado altos? 0 ¿El nivel de monitorización está ajustado demasiado alto provocando que el sistema de monitorización distorsione? Se produce ruido al conectar directamente una guitarra o bajo pasivo. 0 La conexión de otro dispositivo a las tomas SUB OUTPUT (salida stereo) de esta unidad puede reducir el ruido. 0 Es posible que la unidad se vea afectada por interferencias de otro dispositivo, como por ejemplo una etapa de potencia. Si hay cerca una etapa de potencia u otro dispositivo con grandes transformadores, o una luz fluorescente, aleje todo lo posible o cambie la orientación de estos dispositivos. No es posible la reproducción. 0 Si está tratando de reproducir un fichero WAV, compruebe que usa una frecuencia de muestreo (44.1/48 kHz) y profundidad de bits (16/24 bits) admitidas por esta unidad. Hay ruidos. 0 Compruebe que no haya problemas de falsos contactos en los cables de conexión a esta unidad. El sonido vía Bluetooth se corta o hay ruidos. 0 ¿Hay dispositivos LAN inalámbricos, otras unidades Bluetooth, microondas o aparatos similares cerca? Aleje todo lo posible este tipo de aparatos. 0 Trate de reducir la separación entre esta unidad y el otro dispositivo Bluetooth. Pruebe a cambiar la orientación de esta unidad y del otro dispositivo Bluetooth. 0 El uso de otras apps que no sean la de reproducción musical en el smartphone puede hacer que el sonido se corte. En ese caso, deje de usar esas otras apps. No es posible la conexión o la comunicación se interrumpe al usar Bluetooth. 0 Compruebe que el otro dispositivo Bluetooth está encendido y que su función Bluetooth está activa. 0 Compruebe que el otro dispositivo Bluetooth no está muy alejado. ¿Hay paredes u otros obstáculos entre esta unidad y el otro dispositivo Bluetooth? Pruebe a cambiar la orientación de esta unidad y del otro dispositivo Bluetooth. 0 Apague y vuelva a encender el Model 24. 0 Elimine el registro de sincronización “Model 24” del otro dispositivo Bluetooth y pruebe a realizar de nuevo la sincronización con el dispositivo Bluetooth. (Vea “Conexión con dispositivos Bluetooth” en pág. 129) No es posible la sincronización con el otro dispositivo Bluetooth. 0 Compruebe que el otro dispositivo Bluetooth admite A2DP. 0 Compruebe que el otro dispositivo Bluetooth está en un estado que permite la transmisión de señal. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de ese dispositivo. 0 Apague tanto esta unidad como el otro dispositivo Bluetooth, vuelva a encenderlas y sincronícelas. 0 Apague el resto de dispositivos Bluetooth que no sean el que está intentando sincronizar. 0 Elimine el registro de sincronización “Model 24” del otro dispositivo Bluetooth y pruebe a realizar de nuevo la sincronización con el dispositivo Bluetooth. (Vea “Conexión con dispositivos Bluetooth” en pág. 129)TASCAM Model 24

13 – Resolución de problemas El ordenador no reconoce la unidad cuando está conectada vía USB. 0 ¿Ha instalado el software específico? (Vea “Instalación del software específico” en pág. 151) (Vea “Instalación del software específico” en pág. 151) 0 No puede usar esta unidad con USB 1.1. Use un puerto USB

0 No use un hub USB con esta unidad. Conecte siempre esta unidad directamente al puerto USB del ordenador. 0 Si los pasos anteriores no solucionan el problema, conecte la unidad a otro puerto USB del ordenador. Cuando la unidad está conectada vía USB, el sonido se corta o se producen ruidos. 0 La carga de procesado del ordenador es excesiva y produce este tipo de efectos negativos. 0 Si hay una LAN inalámbrica o un software que se ejecuta en segundo plano, incluyendo antivirus, apáguelos mientras usar esta unidad. Además, ajuste las “Opciones de alimentación” en el Panel de control a “Alto rendimiento” (Windows). 0 Use el cable USB más corto posible. 0 Use un puerto USB propio del ordenador, porque puede afectar a la conexión USB.162 TASCAM Model 24 14 – Especificaciones técnicas General Soportes admitidos Tarjetas SD (Class 10 o superior) Tarjetas SDHC (Class 10 o superior) Tarjetas SDXC (Class 10 o superior) Sistema de ficheros Tarjeta SD: FAT16 Tarjeta SDHC: FAT32 Tarjeta SDXC: exFAT Formato de ficheros de grabación WAV (BWF): 44.1/48kHz, 16/24 bits (tamaño máximo: 2 GB) Formato de ficheros de reproducción WAV (BWF): 44.1/48kHz, 16/24 bits Canales grabables Máximo 24 canales (22 canales + 2 mezcla stereo) Entradas y salidas Entrada y salida audio analógica Tomas de entrada MIC (1-12, 13, 15, 17, 19) Conectores: XLR-3-31 (1: masa, 2: activo, 3: pasivo) Nivel de entrada máximo: +10 dBu Nivel de entrada nominal: -8 dBu Nivel de entrada mínimo: -58 dBu Rango de ajuste de ganancia: 0 - 50 dB Impedancia de entrada: 1.8 kΩ Tomas de entrada LINE/INST (BAL) (1-2) Conectores: TRS standard de 6.3 mm (1/4”) (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) Nivel de entrada máximo: +22 dBu Nivel de entrada nominal: +4 dBu Rango de ajuste de ganancia: -10 - +40 dB Impedancia de entrada: 22 kΩ (LINE)/1 MΩ (INST) Tomas de entrada LINE (BAL) (3-12) Conectores: TRS standard de 6.3 mm (1/4”) (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) Nivel de entrada máximo: +22 dBu Nivel de entrada nominal: +4 dBu Rango de ajuste de ganancia: -10 - +40 dB Impedancia de entrada: 22 kΩ Tomas de entrada L/MONO (BAL) / R (BAL) (13/14-19/20) Conectores: TRS standard de 6.3 mm (1/4”) (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) Nivel de entrada máximo: +22 dBu Nivel de entrada nominal: +4 dBu Rango de ajuste de ganancia: -20 - +30 dB Impedancia de entrada: 22 kΩ Tomas INSERT (1-2) Conectores: TRS standard de 6.3 mm (1/4”) (Punta: envío, Anillo: retorno, Lateral: masa) RETURN - retorno (anillo) Nivel de entrada nominal: 0 dBu Nivel de entrada máximo: +18 dBu Impedancia de entrada: 10 kΩ SEND - envío (punta) Nivel de salida nominal: 0 dBu Nivel de salida máximo: +18 dBu Impedancia de salida: 100 Ω Tomas de entrada −10dBV (21/22) Conectores: RCA Nivel de entrada máximo: +8 dBV Nivel de entrada nominal: -10 dBV Impedancia de entrada: 10 kΩ Toma de entrada STEREO (21/22) Conector: 3.5 mm mini stereo Nivel de entrada máximo: +8 dBV Nivel de entrada nominal: -10 dBV Impedancia de entrada: 10 kΩ Conectores MAIN OUTPUT Conectores: XLR-3-32 (1: masa, 2: activo, 3: pasivo) Nivel de salida nominal: +4 dBu Nivel de salida máxima: +22 dBu Impedancia de salida: 100 Ω Conectores SUB OUTPUT Conectores: TRS standard de 6.3 mm (1/4”) (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) Nivel de salida nominal: -2 dBu Nivel de salida máxima: +16 dBu Impedancia de salida: 100 Ω Conectores MON 1 / MON 2 AUX OUTPUT Conectores: TRS standard de 6.3 mm (1/4”) (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) Nivel de salida nominal: -2 dBu Nivel de salida máxima: +16 dBu Impedancia de salida: 100 Ω Conector FX AUX OUTPUT Conector: TRS standard de 6.3 mm (1/4”) (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) Nivel de salida nominal: -2 dBu Nivel de salida máxima: +16 dBu Impedancia de salida: 100 Ω Conectores CONTROL ROOM L/R Conectores: TRS standard de 6.3 mm (1/4”) (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa) Nivel de salida nominal: -2 dBu Nivel de salida máxima: +16 dBu Impedancia de salida: 100 Ω Toma PHONES Conector: 6.3 mm (1/4”) standard stereo Salida máxima: 80 mW + 80 mW (32 Ω de carga)TASCAM Model 24

14 – Especificaciones técnicas Entrada/salida de control Toma FOOTSWITCH Conector: TS standard de 6.3 mm (1/4”) (Punta: activo, Lateral: masa, de tipo no bloqueo) Puerto USB Conector: USB de tipo B y 4 puntas Protocolo: USB 2.0 HIGH SPEED (480 Mbps) Requisitos del sistema informático Acceda a la web global de TEAC (http://teac-global.com/) para ver la información más actualizada acerca de los sistemas operativos admitidos. Windows Sistemas operativos admitidos Windows 10 32 bits Windows 10 64 bits Windows 8.1 32 bits Windows 8.1 64 bits Windows 7 32 bits SP1 o superior Windows 7 64 bits SP1 o superior (Windows 8, Windows Vista y Windows XP no son admitidos) Requisitos de hardware Ordenador Windows con un puerto USB 2.0 Velocidad de CPU/procesador Procesador de doble núcleo a 2 GHz o superior (x86) Memoria 2 GB o superior ATENCIÓN El funcionamiento de esta unidad ha sido confirmado en ordenadores standard que cumplen los requisitos anteriores. Esto no garantiza que la unidad funcione con todos los ordenadores que cumplan dichas especificaciones. Incluso ordenadores con las mismas características pueden tener capacidades de procesado distintas en base a sus ajustes y condiciones operativas. Mac Sistemas operativos admitidos macOS Mojave (10.14 o superior) macOS High Sierra (10.13 o superior) macOS Sierra (10.12 o superior) OS X El Capitan (10.11 o superior) Requisitos de hardware Ordenador Mac con un puerto USB 2.0 Velocidad de CPU/procesador Procesador de doble núcleo a 2 GHz o superior Memoria 2 GB o superior Dispositivo iOS Hemos confirmado el funcionamiento con dispositivos Apple que usas las siguientes versiones de iOS. iPadOS13 iOS13 iOS12 iOS11 ATENCIÓN Para la conexión de un dispositivo iOS que disponga de un conector Lightning, deberá utilizar un adaptador de cámara Lightning a USB original de Apple (opcional). Drivers audio admitidos Windows ASIO2.0, WDM Mac Core Audio Dispositivo iOS Core Audio Rendimiento audio Ruido Ruido de salida residual (22kHz, medición A) MAIN MIX OFF: -100 dBu MAIN MIX -0dB, 1ch-0dB: -80 dBu Ruido de entrada equivalente (EIN) -128 dBu (Rs=150 Ω, MIC IN w INSERT SEND, mando de ganancia en MAX, medición A) Ratio de distorsión armónica total (THD+N) (mando de ganancia al MIN, 1kHz) MIC IN w MAIN OUT: 0.01% o inferior MIC IN w MAIN OUT: 0.004% @+4dBu Respuesta de frecuencia (Todos los mandos GAIN al mínimo, 1 kHz) 20 Hz a 30 kHz (+0.5/–1.0 dB, analógica) 20 Hz a 20 kHz (+0.5/–1.0 dB, digital) Crosstalk o cruce de señal (Mandos PAN en el extremo izquierdo o derecho, 1 kHz) Entre canales: -80 dB Entre entrada y salida: -80 dB Ganancia máxima (Todos los mandos GAIN al máximo, mandos PAN en el extremo izquierdo o derecho, mandos EQ y faders STEREO GRAPHIC EQ en sus posiciones centrales) MIC w MAIN OUT: 74 dB MIC w INSERT OUT: 54 dB MIC w SUB OUT: 74 dB MIC w CONTROL ROOM OUT: 79 dB MIC w MONITOR OUT: 75 dB MIC w FX OUT: 75 dB USB/SD w MAIN OUT: 24 dB Alimentación fantasma +48V164 TASCAM Model 24 14 – Especificaciones técnicas Bluetooth Versión Bluetooth: 4.0 Clase de salida: 2 (unos 10 m* de distancia de transmisión sin obstáculos intermedios) Perfil admitido: A2DP Códecs A2DP admitidos: SBC, AAC Protección de contenido A2DP admitida: SCMS-T

  • La distancia de transmisión es únicamente una estimación y puede variar dependiendo del entorno circundante y de las condiciones de las onda de radio. Otras Alimentación AC 100-240 V, 50-60 Hz Consumo 52 W Dimensiones Con paneles laterales

576.0 × 513.0 × 117.4 mm (L x A x P, incluyendo salientes)

Sin paneles laterales

540.0 × 503.0 × 117.4 mm (L x A x P, excluyendo salientes)

Peso 10 kg Rango de temperaturas de funcionamiento 5° – 35° C 0 Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del aparato real. 0 De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.TASCAM Model 24