CYBER-SHOT DSC-WX80B - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CYBER-SHOT DSC-WX80B SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara digital compacta |
| Resolución máxima | 16,2 megapíxeles |
| Sensor | Sensor CMOS Exmor R |
| Zoom óptico | 5x |
| Pantalla | Pantalla LCD de 3 pulgadas |
| Vídeo | Grabación Full HD 1080p |
| Conectividad | Wi-Fi, NFC |
| Alimentación eléctrica | Batería de iones de litio recargable NP-BN |
| Dimensiones aproximadas | 92 x 52 x 22 mm |
| Peso | Aprox. 100 g (con batería y tarjeta de memoria) |
| Funciones principales | Modo automático, modo panorámico, modo creativo |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave para limpiar el objetivo y la carcasa |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, reparación recomendada por un profesional |
| Seguridad | Evitar la exposición al agua y a temperaturas extremas |
| Información general | Ideal para fotógrafos aficionados y viajes |
Preguntas frecuentes - CYBER-SHOT DSC-WX80B SONY
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CYBER-SHOT DSC-WX80B - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CYBER-SHOT DSC-WX80B de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO CYBER-SHOT DSC-WX80B SONY
Audio: Dolby Digital 2 can., equipo de Dolby Digital Stereo Creator
Audio: Dolby Digital 2 can., equipoé de Dolby Digital Stereo Creator
Audio: Dolby Digital 2ch con
Dolby Digital Stereo Creator
Para saber más sobre la cármara ("Guía del usuario de Cyber-shot")

La "Guía del usuario de Cyber-shot" es un manual on-line. Consulta para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas unidades de la lácama.
① Acceda a la págin de atencion al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Selección su País o region.
③ Busque el nombre del modelo de su CAMERA en la网页 de atencion al cliente.
- Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de su-camera.
Comprobación de los articículos suministrados
El número entre parentesis indica el número de piezas.
- Camara (1)
Batería recargable NP-BN (1)
(Esta bateria recargable no se pueda usar con las Cyber-shot que se suministran con la bateria NP-BN1).
Cable micro USB (1)
- Adaptador de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
- Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. y Canadá) (1)
Correa para muñeca (1)
- Manual de instrucciones (este manual) (1)
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONNECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUCERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION
Batería
Si la batería se manipula indefidamente, pueda explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
- No desmonte el producto.
- No aplaste ni exponga la baterfa a impactos tales como golpes o caidas, ni la deje caer o la pise.
- No provoque un cortocircuito en la bateria ni permita que objetos metalicosuten en contacto con sus terminales.
- No exponga la batería a temperatas superfiores a 60^ como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
- No la incinere ni laarroje al fuego.
- No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
- Asegürese de cargas la batería con un carrgador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
- Mantenga la bateria faera del alcance de niños微量元素.
-
Mantenga la batería seca.
-
Sustúnyala únicamente por other del mismo tipo o equivalente recommendada por Sony.
- Deshagase de la baterías usada lo antes possible según el procedimiento que se describe en las instruciones.
I Adaptador de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilise el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACION). Desconecte el adaptor de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) de la toma de corriente de la pared immediamente si se produce algunos malfuncionamento cuando usa izaparato.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está disnéado deforma especiala para utilizescúnamente con esta camera y no besoinlyutilizarse con ningún othero equipo electrico.
Atencion para los clients en Europa
CE
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Camaira fotografica digital DSC-WX80/WX200 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera除外as dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor informacion, por favor consulte el numero URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientses de páíres en los que se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la leyislacion de la Union Europea deben dirigirse al representante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el serviceo o la garantia, por favor dirijase a la direccion indica en los documents de serviceo o garantia adjuntados con el producto.
Este produit ha sido的概率 y cumple con los limites estipulados por el reglamento EMC para utiliser cables de connexion de menos de 3 metros de longitude.
Atencion
Los Campos electromagnéticos a Frequencias espécicas podran influir en laImagen y el sonido de estaividad.
Aviso
Si la electricidad estatica o el electromagnetismo interrupten la transmisión de datos (fallo), reinicia la aplicacion o desconnecte el cable de communicator (USB, etc.) y vuela a conectarlo.
| Tratumiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en páíises europeos con sistemas de tratimiento selectivo de residuos)


Este*simbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domestico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto seOTA correctamente,usted=aayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podriani derivarse de la incorrecta Manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales:aayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.
| Tratumiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de tratimiento selectivo de residuos)

Este.), a bateria o en el embalaje indica que la bateria proporcionada con este producto no pueda ser tratada como un residuo domestico normal.
En lasunas baterias este SYMBOL可以选择 utiliser en combinación con un symboloístico. ElymboroSTM del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercury o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterias se desechan correctamente,usted ayud a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podriand derivarse de la incorrecta Manipulacion en el momento de deshacerse de la bateria. El reciclaje de materiales帮你 a conservar los recursos naturales.
En el caso de produits que por razones de seguidad, rendimiento o mantenimiento de datos seanecessary a connexion permanente con la bateria incorporada, esta batería solo deverá ser reemplazada por personal的技术ico Qualifiedo paraarlo.
Para asegurar de que la batería está tratada correctamente, entrega el producto al final de su vida realiz en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos.
Para lasDSLas baterias, consultate la secciononde se indica como extraer la bateria del producto de forma segura. Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterias.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria, pángase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
I AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL
La operation de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones: (1) es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo deqe acceptor提供优质 interfrecencia, incluyendo la que pueda causar su operation no deseada.
Para consultar la informacion relacionada al numero del certificado de COFETEL, refierease a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Para clients que han adquirido su-camera en un establecimiento en Japon que surte a turistas (DSC-WX200)
I Nota
Algunas MARCAS DE CERTIFICACION DE las Normas admitidas por la cama, se pueeden confirmar en la pantalla de la cama.
Selección MENU → (Ajustes) → (Ajustes Principales) → [Logotipo certificación].
Si no es possible la visualización debido a problemas como el fallo de la camera,pongase en contacto con el distribuidor de Sony o con el service de reparación autorizado de Sony.
Identificacion de las partes



1 Botón del disparador
Paraayarimagenes:palanca W/T (Zoom) Para visualizar:palanca (Indice)/palancaQ (zoom de reproduccion)
3 Flash
Lampara del autodisparador/Lampara del captador de sonrisas/Iluminador AF
5 Botón ON/OFF (Alimentación)
Lampara de carga
7 Microfono
8 Objivo
9 Pantalla LCD
Interruptor de modo
(Imagen fija)/ (Barrido panorálico)/ (Película)
1 Botón MOVIE (Película)
12 Terminal multi/micro USB*
13 Gancho para correa de muñeca
14 Anillo de control
15 Receptor Wi-Fi (incorporado) (DSC-WX80/WX200 solamente)
6 Botón MENU
17 Botón ?/ (Guía en la lármara/ Eliminar)
18 Botón (Reproducción)
19 Ranura de insertion de la bateria
20 Rosca para tripode Utilice un tripode con un torni de menos de 5,5 mm de长大o. lo contrario, noURTADsjetar firmamente la camarara, y es possible que la camarara se dae.
[21] Altavoz
22 Palanca de expulsion de la batería
23 Lampara de acceso
24 Ranura de tarjeta de memoria
25 Microtoma HDMI
26 Tapa de la batería/tarjeta de memoria * Admite dispositivos micro USB compatibles.
ES
Inserción de la batería


Palanca de expulsion de la bateria
1 Abra la tapa.
2 Inserte la batería.
- Mientras pulsa la palanca de expulsion de la bateria, inserte la bateria como se muestra en la ilustracion. Asegürese de que la palanca de expulsion de la bateria se bloquea afterwards de insertarla.
- El cerrar la tapa con la bateria insertada incorrectly做不到 darar la webcam.

ES
1 Conecte la-camera al adaptor de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) (suministrado) mediante el cable micro USB (suministrado).
2 Conecte el adaptor de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) a la toma de corriente de la pared.
Se ilumina en naranja la lampara de energia y comienza la energia.
- Apane la casa cuando carga la bateria.
- Puede cargar la batería incluso cuando está parcialmente cargada.
- Cuando la lámpara de cargo parpadee y la energia no haya finalizzato, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
Notas
- Si la lámpara de carga de la-camera parpadea cuando el adaptor de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) está connectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recommendado. Cuando la temperatura vuelte dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10^ a 30^
- Es possible que la bateriaía no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la bateria está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizing unayo suave o un bastocillo de algodón para limpar la sección del terminal de la bateria.
- Conecte el adaptor de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algo flaco de funciona cuando se usa el adaptor de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION), desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared immediamente para desconectarlo de la fuente de alimentacion.
- Cuando termine la energia, desconecte el adaptor de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) de la toma de corriente de la pared.
- Asegürese de usar solamente bacterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) (suministrado) de lamarca Sony genuinos.
Tiempo de energia (Carga completa)
El tiempo de entrega es de aproximadamente 115 min realizando el adaptor de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) (suministrado).
Notas
- El tiempo dearga anterior corresponda a la hora de la batería totalmente descargada a una temperatura de 25^ . La horaouldravelar más tiempo dependiendo delasconditionedesutilizacionylasccircunstancias.
Carga conectando a un ordinador
La batería se pueda cargar conectando la cármara a un ordinador realizando el cable micro USB.

ES
Notas
- Tenga enIELD los+puntos seguidentes cuando cargue a trovés de unordenador:
- Si conecta laamera a un ordinador portafil que no está connectado a la fuente de corriente, el nivel de la batería del portafil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.
- No encienda/apague o reinicie el ordinador, ni lo reanude desde el modo de ahorro de energia cuando se encontrarce establisha una connexion USB entre el ordinador y la CAMERA. Laamera podrfa Causear un mal functionamento. Antes de encender/apagar, o reinecer el ordinador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energia, desconnecte laamera y el ordinador.
- No existen garantías para la energia utilizando un ordinador deckeño particular o un ordinador modificado.
- Duración de la bateria y número de imagenes que se pueda grabar y reproducir
| Duración de la batería | Número de imágenes | ||
| Tomar (imágenes fijas) | DSC-WX60/ WX80 | Aprox. 115 min | Aprox. 230 imágenes |
| DSC-WX200 | Aprox. 110 min | Aprox. 220 imágenes | |
| Toma típica depelícula | DSC-WX60/ WX80 | Aprox. 30 min | — |
| DSC-WX200 | Aprox. 35 min | — | |
| Toma continua depelícula | DSC-WX60/ WX80 | Aprox. 60 min | — |
| DSC-WX200 | Aprox. 55 min | — | |
| Ver (imágenes fijas) | DSC-WX60/ WX80 | Aprox. 180 min | Aprox. 3600 imágenes |
| DSC-WX200 | Aprox. 150 min | Aprox. 3000 imágenes |
Notas
- El número de arriba de imagenes se aplicá cuando la bateria está Completely cargada. El número de imagenes podra disminuir dependiendo de las conditiones de uso.
-
El número de imagenes que se pueda grabar es cuando las tiomas se han en las conditiones siguientes:
-
Si se usa un "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) de Sony (se vendepor separado)
- Si la batería se usa a una temperatura ambiente de 25^
-
El número para "Tomar (imágenes fijas)" está bajo en el estándar CIPA, y es tomando imágenes en las conditiones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (Ajuste pantalla) está ajustado en [ACTIVADO].
- Tomando unaImagen cada 30segundo.
- Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
- El flash destella una de cada dos veces.
-La alimentacion se activa y desactiva una vez cada diez vezes.
-
El número de minuto para la toma depelículas se basa en el estándar CIPA, y es para la toma en las conditiones siguientes:
-
Calidad pellicula:AVC HD HQ
- Toma típica depelícula: la vida de la batería se basa en el inicio/parada repetidas de toma, zoom, encendido/apagado, etc.
- Toma continua depellicula: la vida de la bateria seuba en la toma sin detencion hasta alcantar el limite (29 minuto) y, a continuacion,voltar a pulsar el boton MOVIE. Otras functions, como hacer zoom, no se activan.
Suministro de alimentación
A la CAMERA se le pueda suministrar alimentacion desde la toma de corriente de la pared conectando el adaptorador de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION),utilizando el cable micro USB (suministrado).
Puede importar imágenes a un ordinador sin preocuparse de si se agota la batería conectando la cárra a un ordinador utilizando el cable micro USB. Además, pueda usar el adaptor de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) AC-UD10 (se vende por分开ado) para hacer la toma y así suministrar alimentación cuando toma imágenes.
Notas
- La alimentación no se pueda suministrar cuando la bateria no está insertada en la camara.
- Cuando la CAMERA está conectada directamente a un ordinador o a una toma de corrente utilizando el adaptordo de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) suministrado, el suministro de alimentacion está disponible solamente en modo de reproduccion. Si la CAMERA está en modo de toma de imagen o cuando estued está Cambiando los ajustes de la CAMERA, no se suministra alimentacion excepta haga una connexion USB utilizing el cable micro USB.
- Si conecta laámara y un ordinador utilizing el cable micro USB¿mntras laámara está en modo de reproduccion, la visualizacion en laámara cambiará de la pantalla de reproduccion a la pantalla de connexion USB. Pulse el boton
(Reproducción) paracaebaria la pantalla de reproduccion.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vendepor分开)


Asegurese de que la esquina cortada está orientadacorrectamente.
1 Abra la tapa.
2 Inserte la tarjeta de memoria (se vendde por separado).
- Con la esquina cortada orientada como en la ilustracion, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su situ con unchasquido.
3 Cierre la tapa.
- Tarjetas de memoria que se pueda utiliser
| Tarjeta de memoria | Para imágenes fijas | Parapelículas | |
| A | Memory Stick XC-HG Duo | ✓ | ✓ |
| Memory Stick PRO Duo | ✓ | ✓ (Mark2 solamente) | |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ✓ | ✓ | |
| Memory Stick Duo | ✓ | — | |
| B | Memory Stick Micro (M2) | ✓ | ✓ (Mark2 solamente) |
| C | Tarjeta de memoria SD | ✓ | ✓ (Clase 4 o más<rápida) |
| Tarjeta de memoria SDHC | ✓ | ✓ (Clase 4 o más<rápida) | |
| Tarjeta de memoria SDXC | ✓ | ✓ (Clase 4 o más<rápida) | |
| D | Tarjeta de memoria microSD | ✓ | ✓ (Clase 4 o más<rápida) |
| Tarjeta de memoria microSDHC | ✓ | ✓ (Clase 4 o más<rápida) | |
| Tarjeta de memoria microSDXC | ✓ | ✓ (Clase 4 o más<rápida) |
- En estemanual,los productos en la tabla seconcencolectivamente conel nombre singular:
A: "Memory Stick Duo"
B: "Memory Stick Micro"
C: tarjeta SD
D: tarjeta de memoria microSD
Notas
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacía dentro una vez para expulsar la tarjeta de memoria.
Bateria: deslice la palanca de expulsion de la batería. Asegürese de noURTAR caer la batería.
Notas
- No extraiga nunca la tarjeta de memoria/bateriaí cuando la lámpara de acceso (pagina 7) está encendida.Estaouldrías occasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna.
ES
Ajustedelreloj

1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Cuando encienda la-camera por primera vez se visualizaré el ajuste de Fecha yHora.
- Es possible que lleve algo nthempo en conectarse la alimentacion y permitir realizar operaciones.
2 Selezione un idioma deseado.
3 Selección un lugar géografico deseado siguiendo las instrucciones en pantalla, después pulse ● del anillo de control.
4 Ajuste [Format hora y hora], [Hora verano] y [Fecha y hora], après seleccione [OK] → [OK].
- Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
5 Siga las instrucciones de la pantalla.
-
La bateria se descargará rápidamente cuando:
-
Resolución visualiz. está ajustado en [Alta] (DSC-WX200 solamente).
Toma de imágenes fijas/peléculas

: imagen fija
:pellicula

T: acercar con zoom
Toma de imgenes fijas
1 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando laImagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina elindicador
2 Pulse el botón del disparador a fondo paraizaruna imagen.
1 Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar.
- Utilice la palanca W/T (zoom) paraCambiar la escaladel zoom.
- Pulse el botón del disparador paraayar imagenes fijas cuando continua grabando la película.
2 Pulse el botón MOVIE另一边 vez para detener la grabación.
ES
Notas
- El sonido del objetivo y la palanca funciona se grabar cuando se hace la función de zoom whilsta toma unapellicula. Es possible que también se grabe el sonido del boton MOVIE funciona cuando terminalegrabacion depellicula.
- El rango de la toma panorárica seuede reducir,segun el motivo o el modo de la toma. Por lo tanto, cuando [360^] seajusta para la toma panorárica,la imagen grabada peutecuer menos de 360 grado.
- Se puede filmedar continuallyamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la CAMERA y cuando la temperatura es de aproximadamente 25^ . Cuando termine la grabacion deophilia,uede volver a grabar pulsando el boton MOVIE other. Es possible que la grabacion se detenga para proteger laamera dependiendo de la temperature ambiente.

1 Pulse el botón (Reproducción).
- Cuando se reproduzcan en estaámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otheras cámaras, aparecerá la pantalla de registrar para el archivo de datos.
■Selección de laImagensiguiente/anterior
Selección una imagen pulsando (siguiente)/(anterior) del anillo de control o girando el anillo de control. Pulse en el centro del anillo de control para verpelículas.
Eliminacion de unaImagen
① Pulse el botón?/面 (Borrar).
② Seleccione [Esta ima] con ▲ del anillo de control, après pulse ●.
Para volver a la toma de imagenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Guía en la camaría
Esta CAMERA está equipada con una guía de instrucciones incorpORA. Este le permiteocular las functions de la CAMERA de acuero con sus necessities.

ES
1 Pulse el botón MENU.
2 Selección el elemento de MENU deseado, después pulse el botón ?/亩 (Guía en la CAMERA).
Se visualiza la guía de operation para el elemento selecciónado.
- Si pulsa el botón?/ (Guía en la*camara) cuando no está visualizada lapellata de MENU,uede buscar la guía utilizingpelabras claves oiconos.
Presentación de otheras functions
Utilizando el anillo de control o el botón MENU de la CAMERA se pueda hacer uso de otheras functions durante la toma o reproduccion de imagenes.Estaamera está equipada con una guía de sistemas que le permite selectionar fácilmente entre las失落iones. Mientras se muestra la guía, puede utiliser varias失落iones.


Guía de sistemas
Anillo de control
DISP (Ajuste planta): le permete Criar la visualizacion en la planta.
(Contador automát.): le permite utiliser el autodisparador.
(Ajustes de captura continua): le permete utiliser el modo de toma con rafaga.
(Flash): le permette selectionar un modo de flash para imagenes fijas.
Botón central (Enfoque seguido): laámara signe al motivo y ajusta el enfoque automatistically inclujo cuando el motivo se está moviendo.
Elementos del menu
Toma deImagen
| Modo Grabación | Selección el modo de grabación deImagen fija. |
| Escena tomapellicula | Selección el modo de grabación depelícula. |
| Escena de tompanorámica | Selección el modo de grabación al.tomar imágenespanorámicas. |
| Efektode fotof | Toma unaImagen fija con una textura original deacuerdo con el efecto deseado. |
| Selección escena | Selección ajustes preajustados para responder convarias conditiones de escena. |
| Modo fácil | Toma imágenes fijas utilizando el minimo de unidades. |
| Efektoc pintura HDR | Cuando está selectionacionado [Pintura HDR] en Efektoc deFoto, estabilece el nivel de efecto. |
| Área de enfasis | Cuando está selectionacionado [Miniatura] en Efektoc deFoto, estabilece la parte a enfocar. |
| Tono de color | Cuando está selectionacionado [Camajar juguete] en Efektoc deFoto, estabilece el tono de color. |
| Color Extraído | Cuando está selectionacionado [Color parcial] en Efektoc deFoto, estabilece el color a extraer. |
| Efektoc ilustración | Cuando está selectionacionado [Ilustración] en Efektoc deFoto, estabilece el nivel de efecto. |
| Efektoc de desensoque | Ajusta el nivel del efecto de deserfoque de fondo cuando se toma en modo Desensoque de fondo. |
| Efektoc piel suave | Ajusta el Efektoc piel suave y el nivel del efecto. |
| Tamaño img fija(Dual Rec) | Estabilece el tamaño de laImagen fija tomada cuando se graba unapelícula. |
| Control. consmartph.*1 | Toma imágenes fijas ypelículas controlando remotamente la-camera através de un téléphone inteligente. |
| Enviar aordenador*1*3 | Haga una copia de seguridad de las imágenes transfiriendolas a un ordinador connectado a una red. |
| Tamaño img fija/TamañoImagen panorámerica/Tamaño能找到 Calidad de能找到 | Seleccióna el tamaño deImagen y la calidad para imágenes fijas, imágenes panoramicarias o ARCHivos de能找到. |
| Compensar la exposión | Ajusta la exposiónmanualmente. |
| ISO | Ajusta la sensibilitad luminosa. |
| Balance Blanco | Ajusta los tonos de color de unaImagen. |
| Balance Blanco submarino*2 | Ajusta los tonos de color al.tomar imágenes submarinas. |
| Enfoque | Seleccióna el método de enfoque. |
| Modo medicisión | Seleccióna el mode de medicisión que estabilece qué parte del motivo se mide para determinar la exposión. |
| Intervalo de captura continua | Selección el número de imágenes tomas porsegundo para tomas con rafaga. |
| Reconocimiento de escena | Ajusta para detectar automatistically las conditiones de la toma. |
| Captador de sonrisas | Ajusta para que la*camera accione automatistically el obturador cuando se Detecta una sonrisa. |
| Sensibilidad de sonrisa | Ajusta la sensibility de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. |
| Detección de cara | Selección la detectión de caras y hace various ajustes automatistically. |
| Reducc ojos cerrados | Ajusta paraizar tomar automatistically dos imágenes y selecciónla imagen en la que los ojos no están parpadeando. |
| SteadyShot能做到 | Ajusta la intensidad de SteadyShot en modo能做到. Si cambía el ajuste para [SteadyShot能做到], Cambiará el ángulo de visión. |
| Guía en la*camera | Busca functions de la*camera de acuerdo con sus necessities. |
1 DSC-WX80/WX200 solamente
2 DSC-WX200 solamente
*3 Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria.
Visionado
| Modo fácil | Aumenta el tiempo de texto en la pantalla para poderar el uso. |
| Enviar a smartphone*1 | Cargue y transfiera imágenes a un téléphone inteligente. |
| Ver en TV*1 | Vea imágenes en un telector que permita acceso a la red. |
| Enviar aordenador*1*2 | Haga una copia de seguridad de las imágenes transfiriendolas a un ordinador connectado a una red. |
| Efekto belleza | Retoca un rostro en unaImagen fija. |
| Retocar | Retoca unaImagen utilizingando various efectos. |
| Efekto deFoto | Añeada varias texturas a las imágenes. |
| Diapositivas | Selección un método de reproducción continua. |
| Borrar | Elimina unaImagen. |
| Visionado 3D | Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D en un televisor 3D. |
| modo visualización | Selección el formato de visualización para imágenes. |
| Visualiza grupo de capt. cont. | Selección para visualizar imágenes de rafaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción. |
| Proteger | Protege las imágenes. |
| Impresión (DPOF) | Añeada unamarca deorden de impresión a unaImagen fija. |
| Rotar | Gira unaImagen fija hacía la izquierda. |
| Guía en la CAMERA | Busca functions de la CAMERA de acuerdo con sus necessities. |
1 DSC-WX80/WX200 solamente
2 Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria.

Elementos de ajuste
Si pulsa el botón MENU cuando toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. PuedeCambiar losajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes).
| Ajustes de Toma | Formato depelícula/Illuminator AF/Cuadrícula/Zoom Imag.Clara/Zoom digital/Reducec. ruido viento/Reduc.ojos rojos/Aviso ojos cerrados/Inscbir性强/Resoluccion visualiz.(DSC-WX200 solamente) |
| Ajustes Principales | Pitido/Luminosidad panel(Language Setting/Color visualizacion/Mode demonstracion/Inicializar/Guaapanfeueras/CTRL.POR HDMI/Ajuste conexion USB/Alimentacion USB/Ajuste LUN/Desc musica/Vaciarmúsica/Modo avión*1/Eye-Fi*2/Ahorro de energia/Version/Logotipo certificacion*4 |
| ConfiguraciónRed*1 | WPS Push/Conf.punto acceso/Edit.Nombre Dispos./Rest. SSID/Cntrsñ/Mostr.Direcc.MAC |
| Herr模板Tarjeta Memoria*3 | Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb.CarpGrab/ElimCarpGrabacion/Copiar/Número Archivo |

Ajustes de Reloj
Configuración area/Config.fecha y hora
1 DSC-WX80/WX200 solamente
2 Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria Eye-Fi.
3 Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta Memoria Interna) y solamente se podrá selecciónar [Formatear].
4 El modelo DSC-WX200 para el extranjero solamente.
\section*{Characteristicas de "PlayMemories Home"}
El software "PlayMemories Home" le permite importar imágenes fijas ypeléculas a su ordinador y utiliseras.

ES
Descarga de "PlayMemories Home" (para Windows solamente)
Puededescending“PlayMemoriesHome”de la directionURLsiguiente:
www.sony.net/pm
Notas
- Se necesita una connexion a Internet para instalar "PlayMemories Home".
- Se necesa una connexion a Internet para utiliser "PlayMemories Online" u otros servicios de red. Es posible que "PlayMemories Online" u outros servicios de red no estén disponibles en algunos paíises o regiones.
- "PlayMemories Home" no es compatible con ordinadores Mac. Utilice las aplicaciones que está instaladas en su ordinador Mac. Para más detalles, visite la direccion URLCEEjuguiante.
Instalación de “PlayMemories Home” en un ordinador
1 A工程技术 del navegador web de suordenador, vaya a la direccion URLCEE, a continuacion, haga click en [Instalacion] [Ejecutar].
www.sony.net/pm
2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalacion.
- Cuando aparezca el mensaje para conectar la CAMERA al ordinador, conecte la CAMERA y el ordinador con el cable USB (suministrado) correspondiente.

Visualización de la “Guía deridge de PlayMemories Home”
Para Obtener detailles acerca de como utiliser "PlayMemories Home", consulte la "Guía de ayuda de PlayMemories Home".
1 Haga dobleblick en el icono [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el escritorio.
- Para acceder a la "Guía de ayuda de PlayMemories Home" desde el menu de inicio:haga click en [Inicio] [Todos los programas] [PlayMemories Home] [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
- Para Windows 8, selección el icono [Guía de性和 PlayMemories Home] en la pantalla Inicio.
- Para Obtener detalles sobre "PlayMemories Home", también puede consultar la "Gaía del usuario de Cyber-shot" (頁目2) o la頁面 de atencion al cliente de PlayMemories Home asignUE (inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Número de imagenes fijas y tiempo grabable depelículas
El número de imagenes fijas y el tiempo que se pueda grabar PODrán variar dependiendo de las conditiones de la toma y de la tarjeta de memoria.
Imagenes fijas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabacionolestimosapproximados. Estos son los tiempos totales para todos los ARCHivos depellicula. Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximatedamente (un limite de especificaion del producto). El tiempo maximal de grabacion continua de unapellicula en formato MP4 (12M) es deapproximamente 15 minuto (limitado por la restricción del時間 de archivo de 2 GB)
(h (hora), min (minute))
| Capacidad Tamaño | Memoria interna | Tarjeta de memoria |
| Aprox. 48 MB | 2 GB | |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10 min (10 min) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 25 min (15 min) |
| MP4 12M | — | 15 min |
| MP4 3M | — | 1 h 10 min |
El número dentro de () es el tiempo disponible最小。
- El tiempo grabable depelículas varía porque laamera está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automatistically la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen sera más clara pero el tiempo grabable sera más corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las conditiones de la toma, el motivo o los ajustes de calidad/tamaño deImagen.
Notas sobre la utilizacion de la-camera
Funciones incorporas en estaámara
- Este manual describe las functions de los dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su camarera es un dispositivo compatible con 1080 60i o un dispositivo compatible con 1080 50i, compruebe si hay las marcas siguientes en la parte inferior de la camarera.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
- No vea imagenes 3D tomas con esta CAMERA durante periodos de tiempo prolongados en monitors compatibles con 3D.
- Cuando vea imagenes 3D tomadas con esta CAMERA en monitorsores compatibles con 3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o náuseas. Para evaporar这些东西intomas, recomendamos que Hague descansos regulares. Sin embargo, necessitar de determinar por si mesmo la duración y la Frequencia de los descansos que requiere, porque这些varian de una persona a另一边. Si nota该如何 tipo de molestia, detenga el visionado de imagenes 3D hasta que se sienta mayor, y consulte con un medico si lo cree necessitiesario. Además, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha connectado o está utilizing con esta CAMERA. Tenga en cuenta que la vista de un niño aun está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6 años).
Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imagenes 3D, y asegúrese de que el/ella observa las precauiones de arriba cuando vea tales imagenes.
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificacion, golpes fisicos, o impactos tales como golpear,JKLM, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
- Antes de comenzar a grabar, haha una grabacion a modo de prueba para asegurarse de que laamera está的功能ando correctamente.
- La CAMERA no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
- Evite exponer la-camera al agua. Si entra agua bajo de la-camera, PODRA occurs un mal funcionaimiento. En algunos casos, laamera no podra ser reparada.
- No dirija la camera hacía el sol ni hacía otheras luces intensas. Podrá occasionar un mal funciona de la CAMERA.
- Si se produce condensation de humedad, eliminela antes de utilizar la CAMERA.
- No agite ni golpee laamera. Podrá occasionar un mal funciona y no podar registrar igénes. Además, el soporte de grabación podrá quedar inutilizable o dfàniarse los datos de imagen.
No utilise o almacene la CAMERA en los siguientes lugares
- En un lugar muy caluroso, frío o humedo
En lugarares tales como en un automóvil aparecido al sol, es posible que el cuerpo de la*camara se deformé y estaoulda occasionar un mal funcionaimiento. - Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cierto de la CAMERA podra decolorarse o deformarse, yesto podra occasionar un mal funciona. - En un lugar expuesto a vibración basculante
- Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o Tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es possible que la CAMERA no pueda grabar o reproducir imagenes correctamente.
- En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de noURTarentrde la camaarena o polvo.esto podra occasionar un mal funciona en la cama, y en algunoscasos este mal funciona no podra repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u other lugar con la CAMERA en el Bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podra occasionar un mal funcionaamento de la CAMERA o dañarla.
Objetivo Carl Zeiss (DSC-WX60/WX80)
Laamera está equipada con un objetivo Carl Zeiss que pueda reproducir imagenes nítidas con excellente contraste. El objetivo de laamera ha sido fabricado bajo el sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla y el objetivo
La Pantalla está fabricada utilizando Tecnología de muy alta precision por lo que más del 99.9% de los pixeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es possible que aparezcan algunos+puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla. Estos+puntos son un的结果ado normal del proceso de fabricación,y no afectan a la grabacion.
Acerca de la temperatura de la camara
Es posible que la casa y la batería se sobrecalienten bajo al uso continuo, pero no seoca de un fallo de funcionaimiento.
Acerca de la proteccion contra el recalentamento
Dependiendo de la temperatura de la casa y de la batería, es posible que no pueda grabarpelliculas o que la alimentacion se desconecte automatically para proteger la casa.
Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o ya noURTARabarpelucillas.En este caso,deje desconectada la alimentacion y espere hasta que la temperatura de la camaray y la bateria descienda. Si concentla la alimentacion sindefer que la camaray y la bateria se enfiñen suficientamente, es posible que la alimentacion se desconnecte otherz o que no pueda grabarpelucillas.
Acerca de la carga de la bateria
Si carga una batería que no ha sido realizada durante很长时间, es possible que no pueda carregarla hasta la capacité apropiada.
Esto se debe a las caracteristicas de la bateria, y no es un fallo de funciona.
Cargue la bateria octra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de television,películas,cintas de video yDEMAs materiales poden estar protegidos por copyright. La grabacion no autorizada de tales materiales能把 ir en contra del los articulos de las leyes de copyright.
No hay compensación por dano del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la perdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionaimiento de la CAMERA o el soporte de entrega, etc.
Limpieza de la superficie de la camara
Limpie la superficie de la-camera con un paño suave ligeramente humedecido con agua, cuando limpie la superficie con un paño seco. Para evaporar干嘛 el acabado o la envolturna:
- No exponga la-camera a produits químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, páños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento de la pantalla LCD
- En caso de estarcrema de manos o hidratae en la pantalla, se podra disolver su revestimiento. Si entran en contacto con la pantalla, limpielas de inmediato.
- La limpieza energica con papel tisú u otros materiales pueda darar el revestimiento.
- Si detecta huellas ductilares o suciedad en la pantalla del monitor LCD, recommendamos quitaramente la仇恨 y, a continuación, limpar laagna con unayo suave.
Notasobre la LANinalambrica
No asumimos responsabilidad de ningún tipo por los días provocados por el acceso o el uso no autorizados de los destinos cargados en la CAMERA, como的结果ado del extravío o el robo.
Notas sobre la eliminacion y la transferencia de la CAMERA
Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o transfiera la CAMERA.
- Formatee la memoria interna (page 24), grabe imagenes hasta la capacité total de la memoria interna con el objetivo tapado y, a continuacion,ylvania a formatear la memoria interna.
Esto dificultará la recuperación de los datos originales.
- Siga el procedimiento [Inicializar] → [Todos ajustes] (pagina 23) (DSC-WX80/ WX200 solamente) para restablecer toda la configuración de la CAMERA.
Cámara
[SiStema] (DSC-WX200)
Dispositivo deImagen: sensor CMOS Exmor R de 7,76 mm (esto 1/2,3)
Número total de pixeles de la camaría: aprox. 18,9 megapíxeles
Número efectivo de pixeles de laamera: aprox. 18,2 megapixeles
Objetivo: objetivo zoom 10 × Sony G f = 4,45 mm - 44,5 mm (25 mm - 250 mm (equivalente apelícula de 35 mm))
F3,3 (W) - F5,9 (T)
Mrientras totemellicosas (16:9): 27.5mm - 275mm^*
Mentes se tomanpelliculas (4:3): 33,5mm - 335mm^*
- Cuando [SteadyShot pélicula] está ajustado a [Estándar]
SteadyShot: 6ptico
Control de exposión: Exposión automática,Selección de escena
Balance de blancos: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Una pulsación
Balance de blancos submarine: Submarine
Formato de archivo: Imagenes fijas: cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF Imagenes fijas 3D: compatible con MPO (MPF Extendido (Imagen con disparidad)) Peluculas (marca AVCHD): Compatible con formatting AVCHD version 2,0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Pelliceras (formato MP4):
Video:MPEG-4AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales
Soporte de grabacion: memoria interna (aprox. 48 MB) "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro", tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD
Flash: alcance del flash (sensibility ISO (Indice de exposión recommendado) ajustado en Auto): Aprox. 0,2 m a 3,7 m (W) Aprox. 1,5 m a 2,2 m (T)
Dispositivo deImagen: sensor CMOS Exmor R de 7,77 mm (esto /2,3)
Numero total de pixeles de la camarra: aprox. 16,8 megapixeles
Número efectivo de pixeles de laamera: aprox. 16,2 megapixeles
Objetivo: objetivo zoom 8× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,5mm - 36,0mm (25 mm- 200~mm (equivalente apelcula de 35mm)
F3,3 (W) - F6,3 (T)
Mrientas se tomanpelliculas (16:9) 28mm - 224mm^*
Mentes se tomanpelliculas (4:3): 34mm - 272mm^*
- Cuando [SteadyShot管理条例] está ajustado en [Estándar]
SteadyShot: 6ptico
Control de exposión: Exposión automática,Selección de escena
Balance de blancos: Automática, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Una pulsación
Formato de archivo: Imagenes fijas: cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF
Imagenes fijas 3D: compatible con MPO (MPF Extendido (Imagen con disparidad))
Películas (modulo AVCHD): Compatible con forma AVCHD version 2,0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Pelliceras (formato MP4):
Vdeo: MPEG-4AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales
Soporte de grabacion: memoria interna (aprox. 48 MB) "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro", tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD
Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Indice de exposión recommendado) ajustado en Auto):
Aprox. 0,2m a 4,2m W
Aprox. 1,5m a 2,2m (T)
[Conectores de entrada y calidad]
Conector HDMI: microtoma HDMI Terminal multi/micro USB*: comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
- Admite dispositivos micro USB compatibles.
Pantalla LCD: 6,7 cm (como 2,7)idad TFT
Número total de+puntos: 460 800+puestos
ES
Pantalla LCD: 6,7 cm (esto 2,7)idad TFT
Numero total de pontos: 230 400 pontos
Alimentación: bateria recargable NP-BN, cc 3,6 V
Adaptador de alimentacion de ca
(FUENTE DE ALIMENTACION)
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, cc 5 V
Consumo (durante la toma deImagen):
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo la bateria NP-BN, "Memory Stick Duo"):
DSC-WX200:
Aprox. 121g
DSC-WX60/WX80:
Aprox. 124g
Micrófono: estéreo
Altavoz: monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
[LAN inalámbrica] (DSC-WX80/ WX200)
Estandar admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: WPS (Wi-Fi)
Protected Setup) / manual
Método de acceso: modo de
infrastructural
Adaptador de alimentacion de ca (FUENTE DE
ALIMENTACION) AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentacion: ca de
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salute: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funciona: 0^ a
40^
Temperatura de almacenamento:
-20^ a +60^
Dimensiones:
Aprox. 50mm× 22mm× 54mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para EE. UU. y Canadá: aprox.
48g
Para paises o regiones distinctos de
EE. UU. y Canada: aprox. 43g
Batería recargable NP-BN
Batería realizada: batería de litio-ión
Tensión maximal: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de energia maxima: cc 4,2 V
Corrente de energia maxima: 0,9 A
Capacidad:
El diseño y las specifications está suspectos a Cambios sin previo aviso.
Marcas commerciales
- Las MARCAS seguides son MARCAS comerciales de Sony Corporation.
Cybershot, "Cyber-shot", "Memory Stick XC-HG Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro" - "AVCHD" y el logotipo de "AVCHD" son MARCAS commerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
- Los关键时刻 HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son MARCAS comeciales o MARCAS commerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otheras paises.
- Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u以及其他 países.
Mac y App Store son marcas commerciales registradas de Apple Inc. - iOS es una marca comercial registrada o una marca comercial de Cisco Systems, Inc. y/o sus aflíidos en Estados Unidos y enotiros pásiés.
Android y Google Play son MARCAS comeciales registradas de Google Inc. - Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas commerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
- DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas commerciales de Digital Living Network Alliance.
-
El logotipo de SDXC es unamarca commercial de SD-3C, LLC.
-
"B" y "PlayStation" son marcas commerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
- Facebook y el logotipo de "f" son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de Facebook, Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de Google Inc. - Además, los nombres de sistemas y produits realizados en este manual son, en general, MARCAS MARCIALES o MARCAS MARCIALES registraradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las MARCAS ^TM O no se utilizen en todos los casos en este manual.

- Disfrute aún más de su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 en PlayStation Store (donde está disponible).
- La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en laszonas donde la PlayStation Store está disponible.
En la párgina Web de atencion al cliente pueda encontrar informacion adiconal sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con mas fecuencia.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto organico volátil (COV).
ES
Limpeza da superficie da-camera
Número efetivo de pixeis da-camera: aprox. 18,2 megapíxeis
Objetiva: objetiva de zoom 10 × Sony G f = 4,45 mm - 44,5 mm (25 mm - 250 mm (equivalente apelícula de 35 mm))
F3,3 (W) - F5,9 (T)
Recomendado)ajustado para Auto):
aprox. 0,2m a 3,7m W
aprox. 1,5m a 2,2m (T)
Protocolos de seguranca suportados:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Tavivες (μοῦς) MP4):
Bivtεo: MPEG-4 AVC/H.264
ManualFácil