CM401 - Maquina de cafe NINJA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM401 NINJA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CM401 NINJA
Preguntas de los usuarios sobre CM401 NINJA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM401 - NINJA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM401 de la marca NINJA.
MANUAL DE USUARIO CM401 NINJA
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR · PARA USO DOMESTICO UNICAMENTE
Lea todas las Instrucciones antes de usar su CAFERA PARA CAFE DE ESPECIALIDADINNJA'.
Alutilizar aparatos electricos, sempre se deben seguir las precauiones de seguridadDSLicas, que incluyen las sagentes:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
descargaras electricas, lesiones graves,
muerte o danos al utilizing este aparato, siga
estas precauciones de seguidad basicas.
Precauclones generales
1 Este aparato lo pueda usar niños de ocho años de或多 en adelante y personas con你能aderas fisicas, sensoriales o mentalares diminuarias, o que carcezan la experiencia y el conocimiento si han recibo la superviencia o las instruetiones relacionadas con el uso del aparato de forma segura y si comprehenderlos peligos que implica el uso de este aparato.
2 Para reducir el risco de descarga electrica, este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el除外). Como caracteristica de seguidad, este enchufe se conecta en un tomacorridente polarizzato solo de una forma. Si el enchufe no entra por completeo en el tomacorridente, invierte el enchufe. Si aun asi no encaja, comuniquese con un electricista calificado. NO lo furce en el tomacorridente ni trate de modifierlo para que encaje.
3 Mantenga es aparey o su cable fuera del alcancia de niños menos que ocho años.
4 Para evitar casos de anoago en niños(PCquehos,retire y descarte la tapa protectora que se incluye en el enchufe de este aparato.
5 Los niños no deben hacer con el aparato.
6 Para protegerse contra incerdios, escargas électricas y lasiones personales, NO sumeria cables, enchufes ni el cierto do laquina en agua ni en ninguin或其他 liquido.
7 NUNCA transporte el aparato tomando ocego el cable de alimentacion ni le oe un tiron para desconectaro del tomacorriente; en lugar de elto, torre e enchufe y tire de el para desconectario.
8NO opere ningún aparato cuyo cable o enchufe estén cañahos ni despues de que el aparato haya tenido fallas, se haya caldo o calado de algunaforma. Comuniquese con SharkNinja Operating LLC para realizar la reparación.
9 Solo para uso climésco y en encineras. NO permitía que el cabre de alimentación quele colgando del borde ni que toque superficies calientes, como la estufa.
10 NUNCA use un enchufe bajo de la encimera.
11 Para evaporar el risiego de incidio, descargas electricas o daños a la unidad, NO guarde ni uso la unidad en un cobertizo para aparatos ni bajo de un gacinete de pared.
12 Cuando no se encuentre en uso y antes de limpiaria, desenchufela del tomacorridente.
13 Apague y deje que se enfrie antes de ponerie o quitarie piezas, y antes de limpiar el aparato.
Avlsodefuncionamlento
14 El uso de accesos no recommendados por el fabricante pueda causar derrames y peligro de quemaduras o producir incendios, descargas electricas o lesiones personales.
15 SIEMPRE utilice el aparto sobre una superficie limpia, seca y nivelada.
16 NO colocue el aparato encima ni cercae de un quermador caliente a gas o eletrico o en un horo caliente.
17 NO实用性: this aparato para nada que no see el uso previsto.
18 NO lo use aire libre.
19 No torque superficies calientes. Use los mangos o las agarradas.
20 Para evitar el contacto con el vapor y las superficies calientes, NO bajo la mano por la parte superior de la cafeteria para hacer espuma.
21 SIEMPRE colocque un recipiente bajo de la gavete del portafiltro para recibir el café preparado.
22 Puedo occurrer escalcdaduras si se abre la gaveta del portafiltro durante un ciclo de preparacion o de limpieza.
23 NO retire el recipientie membrs el aparato est enrectionamento sin que la funcia Drip Stop (detencion del goteo) este en posicn cerrada. Vuela a colocar el recipientie rapidamente y abra la funcia Drip Stop (detencion del goteo) para continua con la preparacion.
24 NO liene el deposito para agua con other liquidido que no sea agua, ya que others liquidos pueeden dar la cafeteria.
25 NO liene en excesso del deposito para agua. Llono con agua solo hasta la hora Max Fill (Ilenado máximo).
26 NO haga configurar el aparato sin colocar agua.
27 Es posible que se produccan detrames si se supera la capacité maxima de la gayete del portafiltro. NO use café mojido eno para cafe exprespo.
Jarra de vldrlo
28 La jarra está dischada para utilizesc con este aparato exclusivamente. NO colque la jarra encima nioca de un quemador caliente a gas o electrico o en un homo caliente.
29 NO coque la红茶 caliente sobre una superficie humeda o fria.
30 NO usc a ura agnclada o rayada ni unJarre que tenga el mango suelo o defindo
31NO lmpie la jarra con limpiedores abrasivos, almohadillas de lana de acero u 或tos materiales abrasivos.
32 NO colocque la jarra en el microondas.
33 NO exponga la jarra achangios extremos de temperature.
34 NO beba directamente de la jarra. El liquido ce la jarra puebe cstar muy caliente.
35 NO utilise la jarra para almacen-alimentos cuando no esseo.
36 Asegürese de que la红茶 está completeness vacia antes de comenzar un ciclo de limpieza o preparación de cafe. Comenzar un ciclo con agua, cafe o te en la红茶 hará que el liquido se oocramo.
Culdado y mantenimiento
37 Doje enfinr il aparato antes de quitterle,...该如何 pieza y limparlo.
38 Para prevenir las erramedades provenrientes del crociento bacteri en el apareto, siga todas las instrucciones de limpieza en la seccion "Cuidado y mantenimiento" de estemanual del propietario.
39 Limpie el sistemas en forma semanal.
40 Si el producto no funciona
correctamente, visite njavikitchen.
com o comuniquoso con SharkNinja
Operating LLC para realizar una revision,
Repair o ajustar la unidad. Todo tipo de
manentelemente de ser realizado por un
proveedor de service técnico autorizzato
41 Los niños no dobon llvor a cabo la limpieza y el mantimiento realizados por el usuario a menos que Sean mayorres de ochos años y esten pajo supervision.
Declaración sobre el cable
42 Se proportionsa un cable de alimentacion electrlica corto para reducir el risso resultante de enreaciere en un cable largo o tropeszarre con este.
43 NO uso caplos de extension con este produit.

ADVERTENCIA:



Indica que deben leer y revisar las instruciones para comprender el funciona y uso del product

Indica la presence de un peligro que可以使 las lesiones personales, muerte o daños materiales significativos si se ignores la advertencia incluida con este simbolo.

Indica rísgo de incidio o descarga electrica, presence de piezas con corrente electrica, voltaje peligro.

Tonga cuidado de evaporar el contacto con la superficie caliente. Siempre use protociego para las manos a fin de evaporar quemaduras

Solo para uso dométrico y en interiores.
| INDICE | |
| Gracias porcomparla cafeterapara café deespecialidadNinja*. | Piezas.41Panel de control.42Certificada por la SCA.42Preparación para el uso de su cafetera para café deespecialidad Ninja.43Configuración del reloj.43Calibrado para preparación de café a gran altitude.43Preparación de su cafetera para café de especialidad Ninja.44Volúmenes y medicaciones para preparar café.45¿Cuánto pondrá en su taza? 45Medicón del café molido.45Uso del portafiltro.46Uso de la configuración Drip Stop (detencion del goteo) .47¿No puede esperar a que está lista la primera taza? .47Cierre de la configuración Drip Stop (detencion del goteo)después de la preparación.47Placa de calentimiento intigliente y botón Stay Warm(mantener el café caliente).48Placa de calentimiento intigliente.48Botón Stay Warm (mantener el café caliente) .48Ajuste de tiempo y temperatura.49Preparaciones personalizadas.50Classic Brew (prepoxidación clásica) y Rich Brew(prepoxidación intensa) .50Over Ice Brew (prepoxidación sobre hielo) .50Specialty Brew (prepoxidación especial) y leche con espuma .51Specialty Brew (prepoxidación especial) .51Leche con espuma .51Delay Brew (prepoxidación programada) .52Cuidado y mantenimiento.52Después de cada preparación de café .52Limpieza del deposito de agua.52Limpieza de la jarra.52Limpieza y descalcificacion.53Solución de problemas.54Garantía.55Piezas de repuestos...ContraptadaCM401ESPECIFICACIONESTÉCNICASVoltaje: 120 V- 60 Hz.Potencia: 1550 variosCapacidad deldepositó de agua:1,47 litres (50 onzas) |

PANEL DE CONTROL

1 Reloj digital programable
2 Botones de hora y horas
3 Indicador/Boton Stay Warm (manter el cafe caliente)
4 Boton Delay Brew (preparacion programadas)
5 Indicador de porciones multiples a Cup (taza)
b XL Cup (taza grande)
c Travel Mug (taza de viaje)
d XL Multi-serve (taza grande de porciones multiples)
e Half Carafe (media jarra)
f Full Carafe (jarra Ilena)
6 Preparaciones personalizadas
Classic Brew (preparción clásica)
Rich Brew (preparción intensa)
Over ice Brew (preparción)
sobre hielo
7 Preparación de café de autor Specialty Brew (preparación especial)
8 Indicador Drip Stop (detencion del goteo)
9 Indicador/Boton Intelligent Clean Cycle (ciclo de limpieza inteligente)
10 Botón de encendido
CAFETERA DOMÉSTICA CERTIFICADA POR LA SCA

La Specially Coffee Association (SCA) reconoce las cafeteras de uso domestico que cumple con sus rigurosos requisitos tecnicos de larga trajectory. Estos requisitos se basan en décades de conocimiento e investigacion de la industry por parte del Coffee Brewing Center (Cer de preparacion del cafe). Todias las cafeteras domesticas certificadas a
the SCA cumpín con todos requisitos, que por lo general se basan en letenerperaturación adequacía del agua, el tiempo de preparación y la capacité de
realizar la preparación según las recomendaciones del estándar Golden Cup de la SCA
Si una cafetera para把这些 las pruebas del procedimiento de certificacion, tal como lo realiza la SCA, estacafetorecumpilarelosrequisitarparaque soleconozcacomounacafetordomestica cmplicar ypara seranecidadoa labrovo lstadofcatortodomesticascertificadas porla SCA.
La SCA certifica que esta cafeteria cumple con el estandar Golden Cup, que se disno para una extracion e intensidad optimas. La probea de la certificacion de la SCA se levo a caado mediana la seleccion Classic Brew (prepacion clistica) de Half Carafe (media jarra) y Full Carafe (Jarra Iena) con la configuracion de la placae de calentamiento en temperatura baja. Se utilizearon assiguenas medias de cafe molido en la probea: 55 gramos para media jarra y 77 gramos para una jarra Iena. Si se utilizela la Ninja Smart Scoop",esto serian Cuatro medias grandes colmadas para media jarra de cafe y ses medias grandes colmeas para una jarra Iena de cafe.
ninjakitchen.com
PREPARACION PARA EL USO DE SU CAFETERA PARA CAFE DE ESPECIALIDAD NINJA
Retire todos los materiales y adhesivos de embalaje de la cafeteria.
Lave el deposito de agua, la jarra de vidrio y el portafiltro extraible con agua tibia con jabón y un paño suave. Enjuague las piezas y seque minuciosamente.
Antes del primer uso, preparé el sistemas haciendo funcional dos cílicos en Full Carafe (jarra llena) y Classic Brew (prepoxidación clásica) solo con agua. Luego de terminar cada cílo, deseche el agua. Para tener instruetiones detalladas, consulte la sección Prepoxidación de su cafeteria para café de especialidad Ninja.
TENGANCUENTAESTADICINDUCTIONIMPORTANTEALUTILIZARELAPARATO: NOhagucionarlaparato sin colocaragua.
CONFIGURACION DEL RELOJ

1 Cuando launidad está enchufada, el reloj destellara en el panel de control para indicar que no se ha ajustado la hora.
2 Presione el boton H (hora) o M (minuto) hastaellar a la hora actual. Elindicador de AM o PM se iluminara a la izquierda de la pantalla,mencras ajuste la hora.
3 Después de 5 segundos, el relojo deja de destellar y estara ajustado.
NOTA: Si el relojdea de titrar y no muestra la hora correcta del dia, presionar el boton H (hora) o M (minuto) enequalquiermomento harao queelreloj vuevia a titrar. Ahora peuteolvera a programar la hora correcta siguiendo los pasos previos.
NOTA: Si desenchufa la cafeteria o en caso de un corte de energia prolongado,deferveolverajustar elrelojalproxima vez que se enchufe la cafeteria.
CALIBRADO PARA PREPARACION DE CAFE A GRAN ALTITUD
(OPTIONAL Pero RECOMENDABLE PARA USUARIOS EN AREAS DE GRAN ALTITUD) Debido a que el agua hierve a una temperatura más baja a granaltitude,ejecutar un calibrado antes de la的第一个 preparacion de bebidas permite que launidad detecte el punto de ebullillosidad del agua en su ubicacion. Ejecutar un ciclo de calibrado le ayudará a consecutar siempre una preparacion de resultados invariables.
1 Llene el deposito de agua hasta la linea Max Fill (llenado maximo), sin superarla.
2 Colque el portafiltro vacio en la gaveta del portafiltro y un recipiente vacio en la cafeteria.
3 Presione y mantegna presionados a la vez los botones CLASSIC (clasico) y OVER ICE (sobre hielo) hasta que el reloj meura le abbreviatura CAL (calibrar).
4 Comenzarà un ciclo de calibrado. Cuando this terminale, lainstitution èmitirun pittido y aparecérá una palabra End (fin) en la Pantalla del reolj. Desese el agua del recipientela.
NOTA: Presionar el boton CLASSIC (clasico), OVER ICE (sobre hielo) o el boton de encendido cancelar el clico de calibracion.
47njal
PREPARACION PARA EL USO DE SU CAFETERA PARA
CAFE DE ESPECIALIDAD NINJA (CONT.)
PREPARACION DE SU CAFETERA PARA CAFE DE ESPECIALIDAD NINJA
NOTA: Recomendamos usar agua dulce filtrada y fria. Se recomienda no utilizar agua de pozo.

Levanté depôtso de agua hacia la derecha y hacía irriba de la cafetera. Abra la tapa del depóto o retrela. Liene el depóto de agua hasta la linea Max Fill (llenado maximo), sin superarla. Vuelva a colocar el depóto de agua en la cafetera.
NO liene el deposito de agua con other liquido que no sea agua, ya que otheros liquidosonian daftar la cafeteria.

Inserte el portafiltro en la gaveta del portafiltro osciante. Cierrel portafiltro hasta que escuche un ci suvace.
NOTA: NO colqueo cafe molido en la gaveta del portafiltro para los primeros dos cios.

Gire la tapa del filtro de la jarra hacía la derecha en la jarra para que quede asegurar en su situ y centre la jarra debajo del portafilto.

Con todo asegurado en su lugar y la unidad encendida, seleccione el tameno Full Carafe (jarra llena) y presione el boton CLASSIC (clasic).
Cuando haya finalizo el ciclo, desecha el agua de la jarra. Luego repita el ciclo una segunda vez desde el comienzo.
Ya está lista para usar su cafeteria para café de especialidad Ninja.
Cada hora y estilo de preparacion produce una calidad diferente de cafe para optimizar su intensidad y saber.
VOLUMENES APROXIMADOS DE LA PREPARACION
| Tamañoclasico intenso | Sobre helo | ||
| café llenado con helo | |||
| Cup (taza) 9.5 oz. 8.7 oz. 3.8 oz. 9.5 oz. | |||
| XL Cup (taza grande) 11.5 oz. 10.3 oz. 4.7 oz. 11.5 oz. | |||
| Travel Mug (taza de viaje) 14 oz. 13.2 oz. | 5.8 oz. | 14 oz. | |
| XL Multi-Serve (taza grande de porciones multiplos) 18 oz. | 16 oz. | 7.3 oz. 18 oz. | |
| No necesitaajsutel el tamanfo para la configuracion Specialty Brew (preparacion especial);重点领域 para una taza de 4 oz. | |||
NOTA: El café molido absorbera parte del agua que se utilice, lo que resultará en una calidad de café preparado un poco menor a la calidad de agua realizada.
Para Obtener resultados optimos, use las medidas de la Ninja Smart Scoop o de la tabla que se enquirytra a lareshca para determinar cuando cafe moldo se debe usar para cada tamanio de preparacion. La cantidad de cafe moldo correspondiente a cada tamanio seguirsi sido la misma paraequalquier tipo de preparacion que seleccion. Por exemple, si seleccion Cup (taza) y CLASSIC (clasico), usara la misma cantidad de cafe moldo que si selecciona Cup (taza) y OVER ICE (sobre hielo).
MEDICION DEL CAFÉ MOLIDO
| Tamañó de la porclón | Ninja Smart Scoop | Cucharadas |
| Cup (tazá)/XL-Cuo(tazá grande) | 2 a 3 cucharadaspeques | 2 a 5 cucharadas |
| Travol Mugu(tazá de viaje)/XL Multi-Serve(tazá grande de oracionesmultiples) | 3 a 5 cucharadaspeques | 3 a 5 cucharadas |
| Holf Carafe(media/jarra) | 3 a 4 cucharadasgrandes | 6 a 8 cucharadas |
| Full Carafe(farras llanas) | 4 a 6 cucharadasgrandes | 8 a 12 cucharadas |
| Specialty (especial)(4 oz) | 2 cucharadasgrandes | 4 cucharadas |
NOTA: Estas medidas se basan en medidas rasas (ajustelas segun sus preferencias de gusto). Elja un tamanfo de molido mediano si se muelen granos enteros. Usar un tamanfo de molido con granos enteros que sobrepase el tamanfo medio recomendado可以使 provocar que se derrame la gaveta del portafiltero.
USO DE LA GAVETA DEL PORTAFILTRO

Para abrir la gaveta del portafiltro,
deslicela hacía afuera de la cafeteria.
Inserte el portafiltro en la gaveta del portafiltro.

Cóque lo filtro permanente o un filtro conico de papel n. 4 en el portafiltro.

Use la cucchara Ninja Smart Scoop y siga las medicaciones de la cucchara para llunar elimento.
NOTA: Si usa un filtro de papel, primero asegùrese de haber SACado el filtro permanente del portafiltro. Luego, doble el filtro de papel paralleamente a los pliegués, abrako porcomplete, presióno con firmeza en el portafiltro y asegürese de que this calzado firmamente.

Deslice la gaveta del portafiltro hacia adentro de la cafetera hasta que se fije en su lugar y haga clic.
USO DE LA FUNCION DRIP STOP (DETENCION DEL GOTEO)
NO PUEDE ESPERAR A QUE ESTE LISTA LA PRIMERA TAZA?

Mrientras prepara una jarra, cierra la functiOn Drip Stop (detencion del goto) para停下 el ciclo de preparacion y sivrase una taza. Vuelva a colocar la jarra de inmediato y abra la functiOn Drip Stop (detencion del goto) para conclusir la preparacion.
Si se olvada de partir la direccion Drip Stop (detencion del goete), la cafeteria pausara la preparacion y, despues de 20 segundos, emitira una SERIAL de recordatorio. Luego de 6制动os, la preparacion se cancelar.
NOTA: Si la función Drip Stop (detencion del goteo) está cerrada antes de comenizar a preparar cafe, la cafeteria le avisará con 5 plitidos y se encenderá elindicador de Drip Stop (detencion del goteo). Ponga la funciona Drip Stop (detencion del goteo) en la posicion abierta y seleccione el tipo de preparacion.
CIERRE DE LA FUNCION DRIP STOP (DETENCLON DEL GOTEO) DESPUES DE LA PREPARACION

Cuando el ciclo de preparaciónhaya terminado,ajustlefunicsoDrip Stop (detencion del goteo) en la posicion cerrada para detener el goteo de la gaveta del portafiltro.Miernas la detencion del goteo estee cerrada,elindicadorofusacion Drip Stop (detencion del goteo)seilluminará.
NOTA: Recuerde abideir la funccion Drip Stop (detencion del goteo) cuando este lista para preparar cafe neutramente. Si se olida de hacerlo, la cafeteria emitira un sonido como recordatorio.
PLACA DE CALENTAMENTO INTELIGENTE Y BOTON STAY WARM (MANTENER EL CAFÉ CALIENTE)
PLACA DE CALENTAMENTO INTELIGENTE

La placacaleventamenteintigente se encenderaautomaticallydespues de que sehayapradopecafe de tamoHalf Carafe(mediarra)oFullCarafe(jarra liena)enClassicBrew(preparracionclistica) oRichBrew(preparracionintensa).Laplacadeventamenteintigenteajustaréel calorque produccapravarquemarel cafecon elpaskedeltempo.
IMPORTANTE: El indicator de SUPERFICIE CALIENTE se encenderá cuando la placía de calentamento está caliente.
BOTON STAY WARM (MANTENER EL CAFE CALIENTE)

Presione el boton STAY WARM (mantener el cafe caliente) desde des de la preparacion para apagar la placce de calentamente inteligente. Paravoltar a encender la placce de calentamente intellegente, presione nuevomente el boton STAY WARM (mantener el cafe caliente).
IMPORTANTE: El indicator de SUPERFICIE CALIENTE permanecera encendida hasta que la placacalentamento se haya enfiado hasta una temperatura segura.
AJUSTE DE TIEMPO Y TEMPERATURA
Puede ajustar el tiempo que la placía de calentamenti Smarte permanece encendida (hasta 4 horas) o fazer la temperatura en alta o bajo. En forma predeterminada, la placía de calentamenti Smarte se fija para permanecer encendida durante 2 horas y en alta temperatura para Maintener el café caliente. El ajuste de很低a temperatura mantiene el café a una temperatura ligeramente más baja para preservar el sabor durante más tiempo.
Para携带losajustesde tiempo/temperatura de suplaca de calentamiento,sigasistemas instrucciones:

Presione y mantenga presionado el botón STAY WARM (mantener el café caliente) hasta que el rejo destelle y muest el tiempo de calentimiento actual.

Presione rapidamente el boton de H (hora) o M (minutos) para augmentar el tiempo hasta 4 horas o disminuir el tiempo a 0 horas. Presione STAY WARM (mantener el café caliente) para establecer la nuevo duración. O espere 5seguidos, y la unidad emitirun pitido, lo que significa que se ha configurado la newa duración.

A continuación, el reloj做不到a la temperatura actual de la placá de calentimiento. Paraatarmentarla misma temperatura, presione STAY WARM (mantenerel café caliente) o espere cinco segundos para que quede fjada la misma temperatura. Para carrbar temperatura, presione los botones de H(hora) o M(minutos),luego presione STAY WARM (mantenerel cafe caliente) o espere cinco segundos para que quede fjada la temperatura.
NOTA: Si establiece el tiempo de calentimiento en O horas, la cafeteria omitra el menu de temperatura de calentimiento.
PREPARACIONES PERSONALIZADAS
NOTA: Para preparar una sola taza, bajo la planta para una taza unica y colque su recipientente en el centro de esta. Asegüre de utiliser al menos una taza de 12 oz para el tamaro Cup (taza), una taza de 14 oz para el tamaro XL Cup (taza grande), una taza de viaje de 16 oz para el tamaro Travel Mug (taza de viaje) y una taza de viaje de 20 oz para el tamaro XL Multi-Serve (taza grande de porclones multiples).
CLASSIC BREW (PREPARACION CLÁSICA) Y RICH BREW (PREPARACION INTensa)
NOTA: La configuración Rich Brew (preparsión intensa) rinde un poco menos que la configuración Classic Brew (preparsión clásica).

Use e Indicador de porclones
multiples para seleccionar el tamanio que desa preparar. Coloque el recipientido vacio en el que desa servir la preparacion bajo de la gaveta del portafiltro.

Presione CLASSIC (clasico) o RICH (intenso) y la preparacion de cafe comenzarà. Presione CLASSIC (clasico) o RICH (intenso);nuevamente para cancelar la preparacion de cafe.
La preparación comenzaré, se detendra y permanecera en silencio durante un periodo breve antes devoltar a comenzar. Este proceso se usa para saturar en forma pareja el café molido. Lainstitution elimiara un pItido cuando se terminale preparacion.
OVER ICE BREW (PREPARACION SOBRE HIELO)

Use el Indicador de porciones multiles para seleccionar el timeño que desea preparar. Llene el recipiente de su eleccion hasta arriba con cubos de hiero y colocoque el recipiente bajo de la gaveta del portafiltro.
NOTA: NO use utensillos de vidrio. No
obstarante, la jarra de vidrio Ninja incluida
es segura de using ya que está fabricada
con un material de vidrio especial.
IMPORTANTE: Siempre llene el
recipiente deseado hasta arriba con helo
antesde colocarolo bajo de la gaveta
del portafiltro. NO agregue hielo al
deposito de agua.

Presione el boton OVER ICE (sobre hielo) y la preparacion comenizar. Presione OVER ICE (sobre hielo)新动能a para cancelar la preparacion.
La preparación comenzara, se detendra y permanecera en silencio durante un periodo breve antes deolver a comenzar. Este proceso se usa para saturar en forma pareja el café molido. Launidad emitra un pItido cuando se terminale preparacion.
SPECIALTY BREW (PREPARACION ESPECIAL) Y LECHE CON ESPUMA
SPECIALTY BREW (PREPARACION ESPECIAL)
NOTA: No Requires ajustar el时间为 para la configuracion Specialty Brew (preparracion especial);始终保持 es para una taza de 4 oz.

Cologue le recipiente vacio en el que desea servir la preparacion debajo de la gaveta del portafiltero.
NOTA: Si va a preparar unabebida liceuda con hielo, llene el recipiente deseado con la cantidad de hielo recomendada en la receta antes de preparar el cafe.

Presione el boton SPECIALTY (especial) y la preparacion comenzará. Presione SPECIALTY (especial);nuevamente para cancelar la preparacion.
La preparación comenzara, se detendra y permanecera en silencio durante un periodo breve antes devoltar a comenzar. Este proceso se usa para saturar en forma pareja el café molido. Lainstitution emittirun pitido cuando se terminale preparacion.
LECHE CON ESPUMA

Vierta leche en una taza hasta completing aproximadamente 3/2 de su capacities. (Use mas o menos leche, según su preferencia). Para preparar espuma caliente, colocque la leche en el microondas durante 45 a 60segundos.
Para mover el espumador a la posicion para comenzar a funciona, desilez el brazo hacía elante.

Mantenga la taza bajo del espumador ysumerja la batidora bajo debao de la superficie de la leche. Esto permite que se incorpore aire en la leche, para poder lograr el maximo de espuma.
Presione y mantenga presionado el boton del espumador durante 30 a 45 segundos.

Puede retirar fácilmente la batidora de espuma girandola en sentido horario. Para evitar derrames, mantenga la taza bajo de la batidora y transportela hasta el lavabo o lavavajillas para limpiarla.
DELAY BREW (PREPARACION PROGRAMADA)

NOTA: Launidad estápermanecer encendida para que la configuracion Delay Brew (preparracion programada)funcione. NOapague la maquina bajo de programar la configuracion Del Brew (preparracion programada). IMPORTANTE:Aseguiresdeque la configuron Drip Stop (detencion del goto)esté en la posicion abierta.
1 Encienda la unidad presionando el botón de encendido.
2 Luego de llenar el deposito de agua y agragar café molido al portafiltro, asegureshere de que el deposito y la gaveta del portafiltro estén figos en su lugar. Colqueo un recipiente de時間 aprepado bajo de la gaveta del portafiltro.
3 Presione el boton DELAY BREW (prepacion programada).El boton DELAY BREW (prepacion programada) se iluminara y el reoj comenzarà a titllar "12:00" o la ultima hora de preparacion programada que se hava configurado.
4 Una vez que haya configurado la hora correcta, seleccione el时间为 del recipientte quedea preparar.
5 Seccione el tipo de preparacion que除去 del los 4 botones que destellen. El estilo de preparacion selectionado se iluminara.
6 Una vez que se haya seleccionado la hora, el时间为 de la preparacion y el estilo de la preparacion, espere a que DELAY BREW (prepacion programada) deje de parpadear o presione DELAY BREW (prepacion programada) para activarla. Cuando la funccion este activada, la unidad emitir un pItido y la option DELAY BREW (prepacion programada) y suspciones elegidas permanecer anluminadas. Para cancelar, presione DELAY BREW (prepacion programada) nuevomente.
NOTA: Si intentaistarribus selec tionn mieras est configurada la preparacion programada, la unidad emitira un pitiydo DELAY BREW (preparracion programada) parpadear. Paraistarribus selec tionce, cancella la PREPARATION PROGRAMADA
NOTA: Para Obtenerelines resultados, recomendamos lavar el deposito despues de la preparacion y volverizo alllen con agua fresca para la proxima preparacion.
1 Despues de que laupon se haaya enfiado, quite le portafiltro de la gaveta del portafiltro. Si usa un filtro de papel, simplemente desechelo. Si usa el filtro permanente, lavofo bien con jabon y agua tibia o colquelo en el estante superior del lavavajillas.
2 Limpie la batidora del espumador despues de cada uso. Lávela bien a mano o colóquela en el estante superior del lavavajillas.
3 Lave la jarra y la tapa delimento de la jarra con agua tibia y jabon. Use un cepillo para botellas o un paño para lavar el interior de la jarra. NO use un cepillo de alambre.
NOTA: La jarra de vidrio, la tapa del filtro de la jarra, el filtro permanente, el portafilto extraible, el deposto de agua, la tapa abatible, la batidora del espumador y la cuchara你能 lavarse en el estante superior del lavavajillas.
4 Després de que el aparato se haya enfiado, limpie la unidad principal, el cabezal y el estante del deposito de agua con un paño y agua tibia. NOsuma la cafetera en agua.
LIMPIEZA DEL DEPOSITO DE AGUA
Vacia el deposto de agua y lavelo a mano o colqueo en el lavavajillas.
LIMPIEZA DE LA JARRA
Recomendamos limpiar la jarra con agua tibia y jabon.
Si这方面 limpiar la jarra en mayor profundadura, recomendamos usar un cepillo de espuma suave. NO use un cepillo de alambre.
LIMpieZA Y DESCALCIFICACION
El boton CLEAN (limpieza) se encendera
cuando se recomienda un ciclo de limpieza
para su unidad, ya que la accumulator de calcio可以选择 afectar el sabor del café.
Para limpiar y descalcificar su cafetera para cafe de especialidad Ninja:
NOTA: El ciclo de limpieza demora,approximadamente,60 minutes.Si cancelel el ciclo de limpieza, su MQina no se descalcificar adecuadamente.
1 SeLECTIONE elmansoFullCarafe (jarra Ilena) y colque la jarra vacia bajo de la gaveta del portafiltro.
2 Utilice una solución descalcificante,.
especifique formulada para limpieza de cafeteras y siga las instruciones del embalaje. Liene el deposito de agua hasta la linea Max Fill (llenado maximo), sin superlarla (50 oz).
0
Llene el deposito de agua con vinagre blanco hasta la linea de la taza para viaje (16 oz); après llene el resto del deposito con agua hasta la linea Max Fill (llenado máximo), pero sin sobrepasarlasa.
IMPORTANTE: Use solamente vinagre blanco.
3 Luego de llenar el deposto de agua, presione el boton CLEAN (limpieza).

NOTA: Para cancelar el ciclo de limpieza, presione una vez el botón de enc verdido o el botón CLEAN (limpieza). Se eschará un pitío y launidad dejarde de filtrar la solución de limpieza. Continue con las instructiones a partir del Paso 6.
4 El relojomba rae el conteo regreso del ciclo de limpieza restante, que tarda aproximadamente 60 horas en completeness. Su unidad suministra a una petiteancia de solution de limpieza para distribuirla por todo elsystema. Luego hauna pausa, daara un poco mas de soluciona de limpieza y continuaar por 60 horas. Las paumas extendidas permitted un maximo de limpieza y descalcification.
IMPORTANT: NO quite la jarra enngen umonto durante el ciclo de limpieza.
5 All complementate the ciclo, la cafeteria emittira un pitido y el relo mostra lapellaba End (fin) y se apagará la luz indicadora CLEAN (limpieza).
6 Vacie y limpie ciuidadosamente la jarra y el deposito de agua con agua tibia jabonosa para eliminar todo residuo de solución de limpieza que pudiera alterar el sabor de su cafe.
7 Llene el deposito con agua fresca hasta la linea Max Fill (Ilenado máximo), pero sin exceederse y colocque la jarra vacía debajo de la gaveta del portafiltro.
8 Enjuague el Sistema haciendoFuncionar un ciclo en Full Carafe (jarra llena) y Classic Brew (prepacion clasica) solo con agua. Despues de completar el ciclo, beschae el agua de la jarra y limpiela completeness.
NOTA: Si la luz CLEAN (limpieza) se enciende de nuevo, todas esta exciste Accumulacion de calco. Repita las instrucciones del ciclo de limpieza desde el comienzo,y la luz CLEAN (limpieza) se apagar automatamente cuando el aparato este limpio.
SOLUCIOn DE PROBLEMAS
Si sua un filto permanente y hay sodimentos en el fono del cafe preparado,可以更好 doberso a que esta utilizingdo un cafe molido muy fino.
- Para reduir la cantidad de sodimento en el café preparado, use un café molido no tan fino e use un filto de papel
NOTA: Nosotros NO recommendamos usar un duro de papel百余 con un duro permanente que lo va gavetá del portafiltro se pueda tapar y el agua y/o el café en el portafiltro se pueda desordbar.
EL CAFÉ NO ES FUERTE.
- Para Obtener un café más puerto, bruele la configuración Rich Brew (preparracion intensa), pruebe granos de tuite oscuro o use el filtrato permanente en la gavete del portafiltro, en vez de usar un filtrato de papel. Si quene un café bajo más alto, puedaregarar more caffe moledo a la gavete del portafiltro. Una mayorcantidad de cafe molido absorbe liquido, por lo que obtendra una taza de cafe más你能a y concentrada.
EL CAFÉ ES DEMASIADO FUERTE.
- Para Obtener un café mas suave, use la configuracion de Classic Brew (preparracion clasica), use granos de tuite ligo en un filto de papel en la gaveta del portafilto, en vez de using el filto permanente. Si quere un sabor aun mas suave, poderpon una menor cantidad de cafe molido en la gaveta del portafilto.
EL CICLO DE PREPARACION ES DEMASIADO LENTO.
- De acuerdo con la configuracion, el tiempo de preparacion variará entre 4 minutos y 10 minutos.
LA TAZAO EL RECIPIENTE DE VIAJE SE DESBORDO.
- Asegüres de utiliser al menos a taza de 12 oz para el tamañó Cup (tazá), una taza de 14 oz para el tamañó XL Cup (taza grande), una taza de viaje de 16 oz para el tamañó Travel Mug (taza de viaje) y una taza de viaje de 20 oz para el tamañó XL Multi-Serve (taza grande de porclones multiples).
LA GAVETA DEL PORTAFILTRO SE DESBORDA.
Es possible que el fondo del portafillo este abstruido. Istdo peut pasar cuando se usa cafe molido fico o demaslado cafe moldo en la gaveta del portafillo. Se recomienda usar cafe de molido medio.
QUEDA AGUA EN EL DEPOSITO.
- Las MARCAS en el deposto de agua son lineas de lienado minimum que indican la calidad de agua que se necesita para ese tameno de preparacion. Sin embargo, todos los扣除os de preparacion usan differentes cantidades de agua para creir el sabor y la concentracion correctos, haciando que quede algo de agua.
LA CAFETERA GOTEA.
- Después de retrar el deposito de agua, pueda quedar un poco de agua en la valvula del deposito. Puede quitarfacilmente con un paxo seco.
Si el gotoe proviene de la gavete del portafiltro, aseguirse de que todas las piezaslestern armadas firmamente y en forma correcta,y que la referencia Drip Stop (detonacion del gotoo) esto cerrada. - Si el gotoo proviene de la parte inferior de la cafeteria, comunique con el Servicio de Atencion al Cliente al 1-877-646-5288.
LA LUX CLEAN (LIMPIEZA) ESTÁ ENCENDIDA.
- Reínce a ciclo de limpeza. Si hace pouco completó un ciclo de limpeza, quías debaEARá un segundo ciclo para eliminar los residuos mineralares adiñancas queurance en forma natural con el peso del tiempo.
MENSAJES EN LA PANTALLA DEL RELOJ:
- "Add Wtr" (agregar agua) El Sistema no Tiene suficiente agua en el deposito para completar su preparacion. Agregue agua fresca al deposito y bajo presione el estilo de preparacion seleccionado para reanuar la preparacion.
- "CLn" (limpiar) Elistema ha detectado que esnecessary ejucalar immediamente un ciclo de limpieza para eliminating la accumulator de calcio en el calentador del agua. Vea las instruetiones en 'limpieza y descalcification'.
MENSAJES DE ERROR
"Er" Si el rejoomba "Er" y bajo un numero (ej. "Er 03"), comuniquee con el Servicio de Atencion al Cliente al 1-877-646-5288.
Shark|Ninja
GARANTIA LIMITADA DE UN (1) ANO
La garantía limitada de un (1) ano se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas, autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y al producto originales, y no可以选择 transferirse.
SharkNinja garantía que la uncidad estara libre do defecos de materiales y do mano de obra durante un periodo de un (1) año desde la Fecha de compra, siempre y cuando se use en conditiones domesticas normales y se efectue su mantenimiento de acordo con los requisitos descritos en estemanual del propietario, bajo a los siguientes conditiones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
- Launidad original o los componentes que no se gastan que se consideren defectuosos, a criterio exclusivo de SharkNinja, serán reparados o reemplazados un periodo máximo do un (1) ano a partir de la Fecha de compra original.
- En el caso de que se entrouque una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina solo (6)letes despues de la fecha de recepcion de la unidad de reemplazo o cuando termine el pizarzo restanto de la garantia viginta, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el Derecho a reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
- Estarantia no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (fo que incluye y portafilto, el filtro permanente, la batidora del espumador, la jarra y la tapa del filtro de la jarra, al deposito de agua, la tapa abatible y la Ninja Smart ScoopTM), las cuales requiren tenerimiento regular o rocomplazo para asogurar ol的功能amiento adecuado de la unidad. Se pueda comprar piezas de repuestos en ninjaaccessories.com.
- Cualcuier unidad que haya sido alterada o usada con fines commerciales
- Danos causados por el uso Incorrecto, el abuso, la manipulacion negligente, la falta de
mantenimiento necessario (ej. no realizar cidos de limpieza regularmente), o dañosblemdo al mal trato durante el transporte. - Danos emergentes o incidenteales.
- Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no esten autorizadas por SharkNinja. Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modificación o reparación del producto SharkNinja (o cualesquiera de sus piezas) cuando la reparación es realizada por una persona que no está autorizada por SharkNinja.
- Productos comprados, usados u operados fuera de Nortcamerica.
como Solicitar el servicios Tecnico
Si su aparato no funciona de forma adocuada cuando so usa en condiciones domésticas normales bajo el periodo de garantía, visse nlhajaktchen.com para Obtener instructuciones de cuidado y mantenimiento del producto que ustéd másmaybelevarlacabo.Nuestros especialistasde servicei al cliente también estáan disposicion sllamaI-1877-646-5288paraastilrocontodaslasoptionsofservicedo garantia y soporte del producto,incluida la posididadofe mayorustar garantiaa.nuestrasoptionsofservicedo garantia VIPaparcategoriasdeproductosexclusivos.
SharkNinja cubiré el costo de envío de lainstitution por parte del cliente para ser reparado o reemplazada. Se colorara una tarifa de 19,95 USD (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envía lainstitution reparada o el reemplazo.
Cómo Incliar un reclamo de garantía
Depe llamar al 1-877-646-5288 para起初 un reclamo de garantía. Necesitera el recibo como pruneba de compra. Un especialista de service al cliente le proportionsar instrueriones para la devolución y el ambalgo.
Cómo se aplicá la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales发展目标es, y usted también puede tenerthersderechos que varian segun el estado. Algunos Estados no permiten la exclusion o la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que lo anterior pueda no aplicarse en su caso.
PIEZAS DE REPUESTO
Para solicitar piezas y accesos adiconales, visite nuestros situ web ninjaaccessories.com.
REGISTRACION DEL PRODUCTO
Visitere gresteryourinma.com oIlame al 1-877-646-5288 para registrar su nuevo producto Ninj a en termino de diez (10) dias antes de la compra. Se le pedira que proportionsc el nombre de la tienda, laecha de compra y el numero de modelo jinto con su nombre y direccion.
El registrar nos permitirá contactarlo en el caso poco probable de que debamos comunicarle una Notification de seguidad del producto. Al registrar el producto, reconoce haber leido y comprehendido las instrucciones de uso, asi como las advertencias incluidas en las instrucciones adjuntas.
Las ilustraciones peuvent diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente por melhorar nuestros Productos, por lo que las specifications que se incluyen en el presente=Puen都可以.
Para Obtener informacion sobre las patentes de SharkNinja en los EE. UU., visite sharkninja.com/uspatents.
NINJA es unamarcacommercial registrada de SharkNinja Operating LLC.
NINJA SMART SCOOP es unamarca commercial de SharkNinja Operating LLC.
ManualFácil