FPH 5114 TC BK - Capucha Fulgor Milano - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FPH 5114 TC BK Fulgor Milano en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Fulgor Milano FPH 5114 TC BK - page 44
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fulgor Milano

Modelo : FPH 5114 TC BK

Categoría : Capucha

Características Detalles
Tipo de campana Campana decorativa
Dimensiones (L x P x H) 90 x 50 x 70 cm
Caudal máximo de aire 700 mb3/h
Niveles de potencia 3 niveles + modo intensivo
Filtro de grasa Filtros mete1licos lavables
Iluminacif3n LED integradas
Clase energe9tica A
Instalacif3n Instalacif3n mural
Modo de evacuacif3n Evacuacif3n o reciclaje
Peso 15 kg
Garanteda 2 af1os
Mantenimiento Limpieza regular de los filtros, reemplazo de los filtros de carbf3n (si modo reciclaje)
Seguridad Sistema de seguridad contra el sobrecalentamiento

Preguntas frecuentes - FPH 5114 TC BK Fulgor Milano

1Cf3mo limpiar el filtro de grasa de la campana Fulgor Milano FPH 5114 TC BK?
Para limpiar el filtro de grasa, retedrelo de la campana y sume9rjalo en agua caliente jabonosa durante aproximadamente 30 minutos. Luego, frote suavemente con una esponja y enjuague con agua limpia. Deje secar completamente antes de volver a colocarlo.
1Por que9 mi campana Fulgor Milano FPH 5114 TC BK no funciona?
Primero verifique si la campana este1 correctamente conectada a una toma de corriente. Tambie9n asegfarese de que el disyuntor no se haya disparado. Si todo este1 en orden y afan no funciona, contacte al servicio de atencif3n al cliente para un diagnf3stico.
1Cue1les son los niveles de potencia de la campana Fulgor Milano FPH 5114 TC BK?
La campana dispone de varios niveles de potencia, generalmente entre 3 y 4, que permiten ajustar la aspiracif3n segfan las necesidades de coccif3n.
1Cf3mo cambiar la bombilla de la campana Fulgor Milano FPH 5114 TC BK?
Para cambiar la bombilla, desconecte la campana, retire la cubierta de la bombilla y reemple1cela por una nueva. Asegfarese de usar una bombilla compatible especificada en el manual de usuario.
1La campana Fulgor Milano FPH 5114 TC BK hace ruido, bfes normal?
Un cierto nivel de ruido es normal, especialmente a velocidades altas. Si el ruido es excesivo o inusual, verifique si los filtros este1n limpios y bien instalados. Si el problema persiste, contacte al servicio de atencif3n al cliente.
1Cf3mo instalar la campana Fulgor Milano FPH 5114 TC BK?
Siga las instrucciones del manual de instalacif3n proporcionado. Asegfarese de fijar la campana a una distancia adecuada de la placa de coccif3n y de verificar que el conducto de evacuacif3n este9 correctamente instalado.
1Que9 tipo de conducto debo usar con la campana Fulgor Milano FPH 5114 TC BK?
Use un conducto de evacuacif3n de 150 mm de die1metro para asegurar una buena circulacif3n del aire. Asegfarese de que sea redgido para minimizar las pe9rdidas de presif3n.
1Es posible usar la campana Fulgor Milano FPH 5114 TC BK en modo reciclaje?
Sed, la campana puede usarse en modo reciclaje instalando filtros de carbf3n. Consulte el manual para instrucciones especedficas sobre la instalacif3n de los filtros.
1Cf3mo programar la iluminacif3n de la campana Fulgor Milano FPH 5114 TC BK?
La iluminacif3n generalmente se controla mediante un interruptor en el panel de control. Presione el botf3n correspondiente para encender o apagar la iluminacif3n.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FPH 5114 TC BK - Fulgor Milano y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FPH 5114 TC BK de la marca Fulgor Milano.

MANUAL DE USUARIO FPH 5114 TC BK Fulgor Milano

Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/96/EC. El simbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida ùtil , deberá eliminarse separadamente de los desechos domèsticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electriónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropìadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envìo sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminacìon compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, dirijase al servicio local de eliminacìon de desechos, oa la tienda donde comprò el aparato.

Vóór het uitvoeren van enige schoonmaak- of onderhoudsbeurt de stroomvoeding naar de afzuigkap uitschakelen door de algemene schakelaar op de stand 0 (OFF) te zetten.NL - 40 Reiniging van de metalen filters De metalen filters die met de afzuigkap worden bijgeleverd moeten elke maand worden gereinigd afhankelijk van het meer of minder gebruik, met warm water en een niet aantastend vloeibaar wasmiddel. De metalen filters haalt men er uit met het betreffende handvat. Na het afwassen moeten de filters goed afgedroogd worden en op korrekte wijze weer op hun plaats gebracht worden. Koolfilters OPTIONEEL (KFCP en KFCPC) Indien de afzuigkap wordt gebruikt als recirculatiekap heeft men koolstoffilters nodig (KFCP en KFCPC). De actieve koolstof van de filters absorbeert de keukenluchtjes. Reiniging van de afzuigkap Indien u de oppervlakken regelmatig reinigt, moet u later niet met veel moeite hardnekkige vlekken verwijderen. Als de afzuigkap gevernist of van koper is, met een zachte doek met lauw water en een neutraal afwasmiddel reinigen. Geen vloeistof direkt op de afzuigkap gieten of korrelige en/of schuurmiddelen gebruiken. Geen aantastende middelen gebruiken en ook geen chemische oplosmiddelen of derivaten van uit petroleum gedistilleerde middelen, daar deze olieachtige resten kunnen achterlaten, die oxidatie en polymerisatie kunnen veroorzaken. De fabriek is niet verantwoordelijk voor esthetische schade als gevolg van het niet nakomen van bovengenoemde aanwijzigingen. Es. KFCPC KFCP KFCPES - 41 INSTRUCCIONES PARA EL USO, MANTENIMIENTO E INSTALACION DE LA CAMPANA. ATENCIÓN: La campana solo debe ser instalada por personal capacitado. El fabricante declina cualquier responsabilidad de las consecuencias de una instalación incorrecta o por ser efectuada por personal no capacitado. Antes de continuar con la instalación de la campana, lea atentamente y todas las instrucciones. Este manual debe de ser conservado durante la vida útil de la campana. ADVERTENCIAS Antes de hacer la limpieza o manutención (periódica o extraordinaria ) corte la alimentación eléctrica, retirando el enchufe o apagando el interruptor poniendolo en posición 0 ( OFF ). No conectar la campana a conductos ya utilizados con aparatos de combustión como quemadores, calderas o chimineas. Comprobar que la tensión de la red corresponda a la indicada en la etiqueta plateada colocada en la parte interior de la campana. Certificar que la instalación eléctrica dispone del conducto de tierra y del equipamiento de protección esté en las debidas condiciones de funcionamiento. No utilizar para cocinar productos que puedan causar llamas altas o anómalas. El aceite utilizado dos vecez y las grasas son particularmente peligrosos y fácilmente inflamable. No prepare alimentos bajo la campana con métodos flameantes. ATENCIÓN: las partes accesibles pueden volverse calientes cuando la campana se emplea con aparatos de cocción. No cubra la unidad con ningún objeto, ya que esto perjudicará su funcionamiento. Mantenga los objetos pequeños y los líquidos lejos de la unidad. No utilice nunca el dispositivo de succión para cocinar sin el filtro de grasa! El aparato puede ser utilizado por niños con edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o que carezcan de experiencia o del necesario conocimiento, siempre que estén bajo vigilancia o bien después que hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros relativos al mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia. Al finalizar la instalación por parte de un técnico especializado, todos los componentes eléctricos, cables, conectores, motores, caja de mando y todas las conexiones a tierra no deben ser accesibles al usuario. El acceso debe ser posible exclusivamente para el instalador mediante la extracción de los paneles fijados con tornillos. La campana de encimera debe emplearse exclusivamente con la unidad extractora suministrada e indicada por el fabricante con una potencia máxima de 690W. El dispositivo es adecuado para uso doméstico. Se aconseja encender la campana algunos minutos antes de utilizarla y apagarla 10 minutos después de su uso. Respete las normas previstas en el reglamento en vigor y las prescripciones de las autoridades competentes relativas a la descarga del aire y los requisitos relativos al funcionamiento aspirante de la campana. No se olvide que no cumplir y no respetar las operaciones de mantenimiento descritos en esteES - 42 manual puede producir un riesgo de incendio. Los textos, imágenes y datos técnicos corresponden al estado de la unidad en el momento de la impresión. Está sujeto a cambios de acuerdo con el desarrollo del producto. INSTALACIÓN La campana debe ser combinado con placas dominos (inducción o vitrocerámicas). No se permite y queda expresamente prohibido el uso con placas de cocción de gas. Al finalizar la instalación por parte de un técnico especializado, todos los componentes eléctricos, cables, conectores, motores, caja de mando y todas las conexiones a tierra no deben ser accesibles al usuario. El acceso debe ser posible exclusivamente para el instalador mediante la extracción de los paneles fijados con tornillos. La campana permite dos modos de funcionamiento: filtrante y aspirante. En el modo filtrante, o sea con reciclaje de aire es necesario montar los filtros de carbón ( ver el párrafo sobre los FILTROS DE CARBÓN ). En el modo aspirante o sea el aire es expulso hacia el exterior, es necesario la instalación de un conducto de gases propio y de un sistema de compensación adecuado y dimensionado de acuerdo con las normas en vigor. El tubo de expulsión de gases debe tener el área de sección igual o superior a la salida de la campana. El local donde està instalada la campana, debe disponer de un sistema de compensación que asegure suficiente ventilación, de igual manera cuando son utilizados simultáneamente otros aparatos que usen gas u otros combustibles.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

La campana debe ser combinado con placas dominos (inducción o vitrocerámicas). No se permite y queda expresamente prohibido el uso con placas de cocción de gas.ES - 43 Para el tamaño del agujero de referirse a la siguiente dibujo. Montaje superpuesto de los aparatos empotrables:

Montaje a nivel de los aparatos empotrables:

Para la fijación de la campana debe utilizar los accesorios incluidos y seguir las instrucciones de la hoja.

INSTALACIÓN ELECTRICA

La instalación eléctrica debe ser hecha por personal especializado, respetando las normas y las leyes en vigor. Verificar que la tensión corresponda con la indicada en la etiqueta plateada colocada en el interior de la campana eléctrica. Certificar que la instalación eléctrica dispone del conducto de tierra y del equipamiento de protección este en las debidas condiciones de funcionamiento. Tomar particular atención al cable de la alimentación de la campana eléctrica, verificando que el mismo no atraviese hoyos sin protección contra cortes. Para la conexión directa a la red, es necesario prever un dispositivo que asegure las desconexiones de la red, con una distancia de abertura de los contactos que permita la desconexión completa según las condiciones de la categoría de sobretensión III, en conformidad con las normas de instalación. El enchufe o el interruptor omnipolar deben ser accesibles al aparato instalado. Si el cable de alimentación está averiado, éste debe ser cambiado con un cable especial o bien por un conjunto que suministra el fabricante o su servicio de asistencia técnica. El cable a emplear debe ser de tipo H05VV-F con sección mínima de 3 x 0,75mm². El fabricante declina cualquier responsabilidad en el caso que no sean respetadas las normas de seguridad y prevención en vigor, necesarias para el funcionamiento seguro del sistema eléctrico. COMANDOS COMANDO DIGITAL En la versión de comando digital existen cinco botones de toque leve y un display. >Un botón para prender y apagar el motor. Al prender el motor, arranca siempre en la 2ª velocidad. >Dos botones + y – para aumentar y reducir las velocidades del motor. >Un botón de TIMER para activar y desactivar automáticamente después de 10 minutos de funcionamiento. En este caso el display se mantendrá el numero expuesto de forma intermitente. Funciones Especiales: Después de 100 horas de uso, aparecerá sobre el DISPLAY el número “0” o la letra “A” para indicar que es necesario lavar los filtros metálicos. Después de haber lavado los filtros metálicos, para reinciar la cuenta de las horas, mantenga presionada la tecla TIMER por más de 3 segundos con la campana eléctrica apagada. la confirmación de que la cuenta de las horas ha sido reiniciada se señala por la aparición de un guión en el display.