MAKITA UR3502 - Cortadora de césped

UR3502 - Cortadora de césped MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UR3502 MAKITA en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA UR3502 - page 61
Características técnicas Desbrozadora eléctrica de 350 W, ancho de corte de 35 cm, peso de 2,6 kg
Tipo de motor Motor eléctrico con escobillas
Alimentación 220-240 V, 50 Hz
Hilo de corte Hilo de 1,6 mm de diámetro, sistema de recarga automática
Uso Ideal para el mantenimiento de jardines, corte de hierbas y pequeños arbustos
Mantenimiento Verificar regularmente el estado del hilo, limpiar el motor y las rejillas de ventilación
Seguridad Usar gafas de protección y guantes, no usar bajo la lluvia
Información general Garantía de 1 año, peso ligero para un manejo fácil

Preguntas frecuentes - UR3502 MAKITA

1Cómo arrancar la desbrozadora MAKITA UR3502?
Para arrancar la MAKITA UR3502, asegrate de que la bateraeda este1 completamente cargada y correctamente instalada. Presiona el botf3n de seguridad mientras aprietas el gatillo para arrancar el aparato.
1Que9 hacer si la desbrozadora no arranca?
Primero verifica que la bateraeda este9 bien cargada e instalada. Asegfarate tambie9n de que el botf3n de seguridad este9 presionado al intentar arrancar. Si el problema persiste, consulta el manual para instrucciones adicionales.
1Cf3mo reemplazar la cabeza de corte?
Para reemplazar la cabeza de corte, desenrosca la cabeza actual siguiendo las instrucciones del manual. Instala la nueva cabeza asegure1ndote de que este9 bien fijada.
1Que9 tipos de hilos de corte son compatibles con la MAKITA UR3502?
La MAKITA UR3502 es compatible con hilos de corte de 1,6 mm de die1metro. Asegfarate de usar hilos recomendados para evitar daf1ar el aparato.
1Cf3mo mantener mi desbrozadora MAKITA UR3502?
Para mantener tu desbrozadora, limpia regularmente la cabeza de corte y reemplaza el hilo gastado. Tambie9n verifica el estado de la bateraeda y limpia los posibles residuos en el aparato.
1Cue1l es la duracif3n de la bateraeda de la MAKITA UR3502?
La duracif3n de la bateraeda depende del uso, pero en general puede durar aproximadamente entre 30 y 60 minutos segfan la densidad de la vegetacif3n a cortar.
1Puedo usar la MAKITA UR3502 bajo la lluvia?
Se recomienda no usar la MAKITA UR3502 bajo la lluvia o en condiciones hfamedas, ya que podreda daf1ar el aparato y presentar un riesgo ele9ctrico.
1Cf3mo ajustar la longitud del hilo de corte?
Para ajustar la longitud del hilo de corte, dete9n la desbrozadora y luego tira del hilo para ajustarlo a la longitud deseada. Consulta el manual para instrucciones especedficas.
1Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para la MAKITA UR3502?
Las piezas de repuesto pueden encontrarse en los distribuidores autorizados MAKITA o en el sitio oficial de MAKITA. Asegfarate de comprar piezas originales para garantizar la compatibilidad.

Preguntas de los usuarios sobre UR3502 MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UR3502 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UR3502 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO UR3502 MAKITA

GBElectric Grass Trimmer Instruction Manual
FCoupe-Herbe Electrique Manuel d'instructions
DElektro-Trimmer Gebrauchsanleitung
ITosaerba elettrico Istruzioni per l'uso
NLElektrische grastrimmer Gebruiksaanwijzing
ECortadora de Cesped Manual de instrucciones
PAparador de Grama Elétrico Manual de instruções
DKElektrisk græstrimmer Brugervejledning
GRΗλεκτρικό κουρευτικό γκαζόν Εγχειρίδιο οδηγιών
TRElektrikli Çim Biçme Makinesi Kullanım Kılavuzu
PLWykaszarka Elektryczna Instrukcja obsługi

UR2300 UR3502
MAKITA UR3502 - 1

ESPAÑOL (Instrucciones originales)
Explicación de los dibujos

1Sujetacables10Implemento de corte22Taza
2Cable de alimentación (la forma puede variar de un país a otro)11Arnés de hombro23Tuerca
12Amortiguación24Cabezal de corte con nylon
3Empuñadura trasera13Área de corte más efectiva25Corta-cordón
4Palanca de desbloqueo14Empuñadura26Cubierta
5Gatillo interruptor15Pieza de goma27Colgador
6Empuñadura delantera16Protector interior2880 – 100 mm
7Colgador (punto de suspensión)17Protector exterior29Carrete
18Arandela receptora
8Barrera19Barra redonda
9Protector del implemento de corte (protector)20Disco
21Arandela de sujeción

ESPECIFICACIONES

Modelo UR2300 UR3502
Tipo de empuñadura Empuñadura circular
Longitud total 1.630 mm
Entrada nominal continua 1.000 W
Velocidad sin carga 5.700 min ^-1 5.700 min ^-1
Implemento de corte Disco de corte Cabezal de corte con nylon
Anchura de corte 230 mm 350 mm
Peso neto 4,7 kg4,9 kg
Clase de seguridad☐/II

- Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones indicadas aquí están sujetas a cambio sin previo aviso.

- Las especificaciones pueden variar de un país a otro.

- Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

RuidoNivel de presión del sonido promedioNivel de potencia del sonido promedioEstándar aplicable
Implemento de corte L_PA (dB(A))Ambigüedad K (dB(A)) L_WA (dB(A))Ambigüedad K (dB(A))
Disco de corte80,82,593,451,23EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 11806
Cabezal de corte con nylon85,32,593,841,58
  • Póngase protección para los oídos.
VibraciónEmpuñadura delanteraEmpuñadura traseraEstándar aplicable
Implemento de corte a_h(m/s^2) Ambigüedad K (m/s ^2 ) a_h(m/s^2) Ambigüedad K (m/s ^2 )
Disco de corte2,8561,52,7121,5EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 11806
Cabezal de corte con nylon2,7681,52,6941,5

- El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.

- El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de la exposición.

ADVERTENCIA:

- La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada.

- Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como los tiempos cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).

Símbolos

A continuación se muestran los símbolos utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende sus significados antes de utilizar la herramienta.

- Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, los aparatos eléctricos cuya vida útil haya llegado a su fin deberán ser recogidos por separado y trasladados a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

MAKITA UR3502 - Símbolos - 1

- Preste cuidado y atención especiales.

Para países europeos solamente

MAKITA UR3502 - Para países europeos solamente - 1

MAKITA UR3502 - Para países europeos solamente - 2

• Lea el manual de instrucciones.

Declaración de conformidad CE

Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s):

Designación de máquina:

Cortadora de Cesped

Modelo N.°/Tipo: UR2300, UR3502

Especificaciones: consulte la tabla de

"ESPECIFICACIONES".

MAKITA UR3502 - Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): - 1

- Peligro; tenga cuidado con los objetos que salen lanzados.

Cumplen con las directivas europeas siguientes:

- La distancia entre la herramienta y los transeúntes deberá ser de al m 15 m.

menestán fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes:

MAKITA UR3502 - Cumplen con las directivas europeas siguientes: - 1

- Mantenga alejados a los transeúntes.

EN ISO 11806-1 (para función de Cortacésped), EN 60335-1, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50636-2-91 (para la función de Cortadora de césped)

MAKITA UR3502 - Cumplen con las directivas europeas siguientes: - 2

- Póngase casco, gafas de seguridad y protección para los oídos.

El archivo técnico de acuerdo con la norma 2006/42/CE está disponible en:

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica

MAKITA UR3502 - Cumplen con las directivas europeas siguientes: - 3

- Póngase guantes de protección.

(Para el modelo UR2300 solamente: Con un disco corte)

MAKITA UR3502 - Cumplen con las directivas europeas siguientes: - 4

- Póngase botas robustas con antideslizantes. Se recomienda utilizar botas con protección delantera de acero.

El procedimiento de valoración de conformidad requerido por la Directiva 2000/14/CE ha sido realizado de acuerdo el anexo V.

Nivel de potencia de sonido medido: 93,45 dB (A)

Nivel de potencia de sonido garantizado: 96 dB (A)

MAKITA UR3502 - Cumplen con las directivas europeas siguientes: - 5

• No exponer a la humedad.

(Para el modelo UR2300, UR3502: Con un cabezal de corte con nylon)

El procedimiento de valoración de conformidad requerido por la Directiva 2000/14/CE ha sido realizado de acuerdo con el anexo VI.

MAKITA UR3502 - Cumplen con las directivas europeas siguientes: - 6

- Desconecte la clavija de alimentación si el cable está dañado o enredado.

Organismo facultativo:

Société Nationale de Certification et d'Homologation 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler Número de identificación 0499

MAKITA UR3502 - Cumplen con las directivas europeas siguientes: - 7

• Evite los retrocesos bruscos.

Nivel de potencia de sonido medido: 93,84 dB (A)

Nivel de potencia de sonido garantizado: 96 dB (A)

MAKITA UR3502 - Cumplen con las directivas europeas siguientes: - 8

- Mantenga una distancia de al menos 15 m.

30.1.2015

MAKITA UR3502 - Cumplen con las directivas europeas siguientes: - 9

MAKITA UR3502 - Cumplen con las directivas europeas siguientes: - 10

• DOBLE AISLAMIENTO

Yasushi Fukaya

Director

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica

Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observancia de las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término “herramienta eléctrica” usado en la advertencias de seguridad se refiere tanto a herramienta que funciona con alimentación eléctrica (con cable) como a una herramienta que funciona con batería (inalámbrica).

Seguridad del área de trabajo

  1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas favorecen los accidentes.
  2. No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como aquéllas en las que haya presencia de polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas pueden encender el polvo o los gases.
  3. Mantenga alejados a los niños y a las personas circundantes durante el manejo de una herramienta eléctrica. Si se distrae, puede perder el control de la herramienta.

Seguridad en materia de electricidad

  1. El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con el tomacorriente. No modifique el enchufe de ningún modo. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra (a masa). El uso de enchufes sin modificar y de tomacorrientes coincidentes reducen el riesgo de descarga eléctrica.

  2. Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra (a masa), tales como tuberías, radiadores, fogones de cocina y frigoríficos. Se corre más riesgo de sufrir una descarga eléctrica si el cuerpo está puesto a tierra (a masa).

  3. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

  4. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

  5. A la hora de manejar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un prolongador apropiado para uso en exteriores. Si lo utiliza, se reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

  6. Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente de alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.

  7. Siempre se recomienda el uso de una fuente de alimentación a través de un RCD con una corriente residual nominal de 30 mA o menos.

Seguridad personal

  1. Esté atento, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común al manejar una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras maneja herramienta eléctrica puede tener como resulta daños corporales graves.

  2. Utilice equipo de protección personal. Utilice una siempre protección ocular. El uso de equipos de protección en las condiciones adecuadas, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección para los oídos, reduce el riesgo de sufrir daños corporales.

  3. Evite el encendido accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación y/o la batería, recoger la herramienta o transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica con su de en el interruptor o si enchufa la herramienta estando ésta encendida, se favorecen los accidentes.

  4. Retire cualquier tipo de llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja alguna llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, puede sufrir dañc corporales.

  5. No haga demasiadas cosas al mismo tiempo. Mantenga la postura adecuada y el equilibrio en todo momento. De esta manera tendrá un me control de la herramienta eléctrica en situación inesperadas.

  6. Use vestimenta apropiada. No lleve ropas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas, las joyas o el cabello largo puede quedar atrapados en ellas.

  7. Si se proveen dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se utilicen adecuadamente. La recolección del polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

  1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido fabricada.

  2. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se enciende y apaga. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor peligrosa y debe repararse.

  3. Desconecte la herramienta eléctrica de la fuente de suministro eléctrico y/o batería antes de realizar algún ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo d poner en marcha la herramienta eléctrica de forma accidental.

  4. Si no usa la herramienta eléctrica, guárdela fuera del alcance de los niños, y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con estas instrucciones la manejen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no están debidamente capacitadas.

  5. Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas rotas o si existe algún otro estado que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si estuviera dañada, repárela antes de utilizarla. Muchos accidentes se producen porque la herramienta eléctrica no tiene un mantenimiento.

  6. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Si reciben un mantenimiento adecuado y tienen los bordes afilados, es menos probable que las herramientas se agarroten y, a la vez, son más fáciles de controlar.
  7. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las barrenas, etc., de acuerdo con estas instrucciones; tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica para realizar operaciones distintas de las previstas, puede presentarse situación peligrosa.

Reparación

  1. Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona cualificada que utilice solamente repuestos idénticos a los que tiene la unidad. De esta manera se asegurará de que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
  2. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
  3. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.

Uso previsto

  1. La desbrozadora/desbrozador/desbrozador a cordón ha sido prevista para cortar hierba, maleza, arbustos y brozas solamente. No debe ser utilizada con ninguna otra finalidad como para cortar setos porque puede ocasionar heridas.

Instrucciones generales

  1. No permita nunca que personas no familiar con estas instrucciones, personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o menta mermadas, o sin experiencia y conocimientos utilicen la herramienta. Los niños pequeños deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la herramienta.
  2. Antes de poner en marcha la herramienta, lea este manual de instrucciones para familiarizarse manejo de la herramienta.
  3. No preste la herramienta a una persona tenga suficiente experiencia o conocimientos sobre el manejo de los desbrozadores y desbrozadores a cordón.
  4. Cuando preste la herramienta, incluya siempre este manual de instrucciones.
  5. Maneje la herramienta con sumo cuidado y atención.

  6. No utilice nunca la herramienta después de habu consumido alcohol o drogas, ni si se siente cansado o enfermo.

  7. No intente nunca modificar la herramienta.
  8. Tenga cuidado de no dañarse con cualquier dispositivo colocado para recortar la longitud de la línea de filamento. Después de extender una blünea de filamento nueva vuelva a poner siempre la máquina en su posición de operación normal antes de encenderla.
  9. Siga los reglamentos de su país sobre el manejo de los desbrozadores y desbrozadores a cordón.

Equipo de protección personal
MAKITA UR3502 - Instrucciones generales - 1

  1. Póngase casco de seguridad, gafas de protección y guantes de protección para protegerse de los restos que salen despedidos u objetos que puedan caer.
  2. Póngase protección para los oídos como orejeras para evitar pérdida auditiva.
  3. Póngase ropa y calzado apropiados para trabajar con seguridad, como un overol (mono) de trabaj y botas antideslizantes robustas. No se ponga ropa holgada ni joyas. La ropa holgada, las joyas y pelo largo pueden engancharse en las partes en movimiento.
  4. Cuando vaya a tocar el disco de corte, póngas guantes de protección. Los discos de corte pueden una cortar las manos desnudas gravemente.

Seguridad en el área de trabajo

  1. Utilice la herramienta solamente en buenas condiciones de visibilidad y luz diurna. No utilice la herramienta en la oscuridad o con niebla.
  2. No utilice la herramienta en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polí inflamables. La herramienta crea chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.
  3. Durante la operación, no se ponga nunca en la superficie inestable o resbaladiza ni en una pendiente pronunciada. Durante la estación fría, tenga cuidado arizados el hielo y la nieve y asegúrese siempre de que pisa suelo firme.

ales Durante la operación, mantenga a los transeúntes o animales alejados al menos 15 metros de la herramienta. Pare la herramienta tan pronto como alguien se acerque.

  1. Antes de la operación, examine el área de trabajo por si hay piedras u otros objetos sólidos. Esto con objetos pueden salir lanzados u ocasionar peligrosos retrocesos bruscos y resultar en heridas graves y/o quedamos a la propiedad.

  2. ADVERTENCIA: La utilización de este producto puede crear polvo con contenido productos químicos que puede ocasionar problemas respiratorios u otras enfermedades. Algunos ejemplos de estos productos químicos son compuestos encontrados en pesticidas, insecticidas, fertilizantes y herbicidas. El riesgo al que expone variará, dependiendo de la frecuencia la que realice este tipo de trabajo. Para reduc exposición a estos productos químicos: traven un área bien ventilada, y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como esas máscaras contra el polvo que están especialmente diseñada filtrar partículas microscópicas.

Seguridad eléctrica

  1. Las clavijas de alimentación de las herramientas eléctricas deberán ser apropiadas para la toma de corriente. No modifique nunca la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas que tengan conexión a tierra (puesta a tierra). La utilización de clavijas no modificadas y tomas de corriente apropiadas para las clavijas reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

  2. Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestas a tierra como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que sufra una descarga eléctrica.

  3. No exponga la herramienta a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en la herramienta aumentará el riesgo de que se produzca descarga eléctrica.

  4. No haga mal uso del cable. No utilice nunca el cable para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes o partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentarán el riesgo de que se produzca descarga eléctrica.

  5. No utilice la herramienta si el interruptor enciende y apaga. Cualquier herramienta no pueda ser controlada con el interruptor será peligrosa y deberá ser reparada.

  6. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

  7. Si resulta inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro de corriente protegido con un interruptor diferencial. La utilización de un interruptor diferencial reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

  8. Se recomienda utilizar siempre una fuente de alimentación a través de un interruptor diferencial con una corriente residual nominal de 30 mA o menos.

  9. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de que el interruptor está en la posición desactivada antes de conectar a la toma de corriente, coger la herramienta o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o conectar la alimentación a herramientas eléctricas que tienen el interruptor activado invita a accidentes.

  10. Antes de la utilización, compruebe los cables de alimentación y de extensión por si hay signos daño o envejecimiento.

  11. Si el cable se daña durante la utilización, desconéctelo de la toma de corriente inmediatamente. No toque el cable antes de desconectarlo de la toma de corriente.

  12. No utilice la herramienta si los cables están dañados la con la o desgastados.

  13. Mantenga el cable de extensión alejado de implementos de corte.

Puesta en funcionamiento

  1. Para Antes de ensamblar o ajustar la herramienta, desconecte la clavija de la toma de corriente.
  2. Cuando vaya a manejar el disco de corte, póngase guantes de protección.
  3. Antes de enchufar la herramienta, inspecciónela por si hay daños, tornillos/tuercas aflojados o algo mal ensamblado. Afile el disco si está desafilado. Si disco de corte está torcido o dañado, reemplácelo. Compruebe todas las palancas de control e interruptores para ver que funcionan con facil Limpie y seque las empuñaduras.
  4. No intente nunca encender la herramienta si dañada o no ensamblada completamente. De lo contrario podrá resultar en heridas graves.
  5. Retire cualquier llave de ajuste o llave de antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que haya sido dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta podrá resultar en heridas personales.
    6 _una Ajuste el arnés de hombro y la empuñadura de acuerdo con el tamaño del cuerpo del operario.
  6. Cuando vaya a enchufar la herramienta, mantenga el implemento de corte alejado de su cuerpo otros objetos, incluido el suelo. Podrá girar cuando sea enchufada y ocasionar heridas o daños a la herramienta y/o a la propiedad.

Operación

  1. En caso de una emergencia, apague la herramienta o la inmediatamente.

que. Si siente cualquier condición anormal (por ejemplo, ruido, vibración) durante la operación, apague la herramienta. No utilice la herramienta hasta h reconocido y resuelto la causa.

  1. Advertencia. El implemento de corte seguirá girando durante un corto periodo después ap la herramienta. No corra a tocar el implemento corte.
  2. Durante la operación, utilice el arnés de hombro. Mantenga la herramienta en su costado derecho firmemente.
  3. No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilib en todo momento. Tenga cuidado con los obstáculos ocultos como tocones de árbol, raíces y zanjas para evitar tropezar.
  4. No trabaje nunca subido en una escalera para evitar la pérdida del control.
  5. Antes de utilizar la máquina y después de re cualquier impacto o caída fuerte, compruebe la condición antes de continuar trabajando. Compruebe los controles y los dispositivos de seguridad no funcionan bien. Si hay algún daño o tiene dudas, pregunte a nuestro centro de servicio autorizado para que le hagan la inspección y reparación.

  6. No toque la caja de engranajes. La caja Retroceso brusco (tirón del disco)

engranajes se calienta durante la operación.
9. Descanse para evitar la pérdida de control a causa de la fatiga. Se recomienda tomar un descanso de 10 a 20-minutos cada hora.
10. Cuando deje la herramienta, aunque sólo se rato corto, retire siempre la clavija de alimentación. La herramienta desatendida con la clavija de alimentación enchufada puede ser utilizada por personas no autorizadas y ocasionar un accidente grave.
11. Si hierba o ramas se enganchan entre el implemento de corte y el protector, apague siempre la herramienta y retire la clavija de alimentación antes de De lo contrario el implemento de corte podrá involuntariamente y ocasionar heridas graves.
12. Si el implemento de corte golpea piedras otros objetos duros, apague la herramienta inmediatamente. Después retire la clavija de alimentación e inspeccione el implemento de corte.
13. Compruebe el implemento de corte con frecuencia durante la operación por si tiene grietas y daños. Antes de la inspección, retire la clav alimentación y espere hasta que el implemente de corte se detenga completamente. Reempl el implemento de corte dañado inmediatamen aunque solo tenga grietas superficiales.
14. No corte nunca por encima de la altura cintura.
15. Antes de comenzar la operación de corte, hasta que el implemento de corte alcance plena velocidad después de encender la herramienta.
16. Cuando utilice discos metálicos, balancee la herramienta uniformemente en medio círculo de derecha a izquierda, como si utilizase una guadaña.
17. Sujete la herramienta por las superficies de asimiento aisladas solamente, porque el disco corte puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto de los discos de corte con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta y podrá soltar una descarga eléctrica al operario.
18. Asegúrese siempre de mantener las abertu ventilación libres de residuos.

Implementos de corte

  1. Utilice un implemento de corte apropiado para la tarea en cuestión.

  2. Los cabezales de corte con nylon (cabezales de desbrozador a cordón) son apropiados para cortar césped.

  3. Los discos metálicos son apropiados para cortar malas hierbas, hierbas altas, arbustos, matojos, brozas, matorrales, y similares.
  4. No utilice nunca otros discos, incluidas las cadenas pivotantes metálicas de múltiples piezas y los discos frágiles. Podrá resultar heridas graves.

  5. Utilice siempre el protector de implemento de corte debidamente y apropiado para el implemento de corte utilizado.

  6. No coloque nunca implementos de corte metálicos en modelos de corte con nylon.
  7. Cuando utilice discos metálicos, evite “retrocesos bruscos” y esté siempre preparado para un retroceso brusco. Consulte la sección “Retroceso brusco”.

  8. El retroceso brusco (tirón del disco) es una reacción repentina al aprisionamiento o estancamiento del disco de corte. Una vez que esto ocurre, la herramienta es lanzada lateralmente o hacia el se operario con gran fuerza y puede ocasionar heridas graves.

de Los retrocesos bruscos ocurren particularmente por cuando se cortan arbustos y árboles de un diámetro parte de 3 cm o más con un segmento del disco de entre las 12 y las 2 del reloj.

MAKITA UR3502 - Implementos de corte - 1

text_image limpiar. 12 girar u 2

Para evitar los retrocesos bruscos:

n - de Utilice el segmento de entre las 8 y las 1 to reloj.

No utilice nunca el segmento de entre las 12 y las 2 del reloj.

- El segmento de entre las 11 y las 12 del reloj y de la segmento de entre las 2 y las 5 del reloj no se deben utilizar nunca a menos que el operario esperá bien adiestrado, tenga experiencia y asuma sus propios riesgos.

  • No utilice nunca discos de corte cerca de objetos sólidos como vallas, paredes, troncos de árbol y piedras.
  • No utilice nunca los discos de corte verticalmente, para operaciones como rebordear y recortar de setos.

MAKITA UR3502 - Implementos de corte - 2

text_image 12 11 10 rasv de 3 4 a la

Vibración

  1. Las personas con mala circulación sanguínea que se expongan a una vibración excesiva podrán sufrir heridas en los vasos sanguíneos o el sistema nervioso. La vibración puede causar la aparición de los síntomas siguientes en los dedos, manos y muñecas: "Quedarse dormidos" (entumecimiento), hormigueo, dolor, sensación de pinchazo, alteración cultar de color de la piel o de la piel. Si siente cualquiera de estos síntomas, ¡consulte un médico!
  2. Para reducir el riesgo de la “enfermedad de dedos blancos”, mantenga sus manos calientes durante la utilización y mantenga en buen estado la herramienta y los accesorios.

Transporte

  1. Antes de transportar la herramienta, apágue retire la clavija alimentación. Ponga la cub disco de corte.
  2. Cuando transporte la herramienta, llévela posición horizontal cogiéndola por el eje.
  3. Cuando transporte la herramienta en un sujétela debidamente para evitar que se De lo contrario resultará en daños a la herramienta y a otro equipaje.

MAKITA UR3502 - Transporte - 1

ADVERTENCIA:

NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones pueden ocasionar hendas personales graves.

Mantenimiento

  1. Haga que su herramienta revisada por nuestro centro de servicio autorizado, utilizando siempre solamente piezas de repuesto genuinas. Una reparación incorrecta y un mal mantenimiento pueden acerta la vida útil de la herramienta y aumentar el riesgo de accidentes.

  2. Antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento o reparación o de limpiar la herramienta, apáguela y retire la clavija de alimentación.

  3. Póngase siempre guantes de protección cuandocidental. maneje el disco de corte.

  4. Limpie siempre el polvo y la suciedad herramienta. No utilice nunca gasolina, ber disolvente, alcohol o similares para ello. resultar en decoloración, deformación o agrietamiento de los componentes de plástico.

  5. Después de cada utilización, apriete todos tornillos y tuercas.

  6. No intente hacer ningún mantenimiento o reparación no descrito en el manual de instrucciones. nuestro centro de servicio autorizado que esos trabajos.

  7. Utilice siempre solamente nuestras piezas de dar lugar a la pérdida de control y heridas personales repuesto y accesorios genuinos. La utilización deraves.

piezas o accesorios suministrados por terce personas podrá resultar en una rotura de herramienta, daños a la propiedad y/o her graves.

  1. Solicite a nuestro centro de servicio autorizado que le inspeccione y mantenga la herramienta a intervalos regulares.

Almacenamiento

  1. Antes de almacenar la herramienta, realice limpieza y mantenimiento completos. Retire la clavija de alimentación. Ponga la cubierta al de corte.

  2. Almacene la herramienta en un lugar seco y alto o cerrado con llave alejada del alcance de los niños.

  3. No apoye la herramienta contra algo, como una pared. De lo contrario podrá caerse repentinamente y ocasionar una herida.

Primeros auxilios

  1. Tenga siempre un botiquín de primeros mano. Reemplace inmediatamente cualquier artículo que coja del botiquín de primeros auxilios.

  2. Cuando tenga que pedir ayuda, dé la siguiente:

  3. Lugar del accidente

  4. Qué ha ocurrido
  5. Número de personas heridas
  6. Naturaleza de las heridas
  7. Su nombre

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES (Fig. 1)

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

- Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar las funciones de la herramienta. Si no sepraguey desenchufa la herramienta podrá sufrir heridas personales graves a causa de una puesta en marcha

Accionamiento del interruptor de alimentación (Fig. 2)

odráADVERTENCIA:

- Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" cuando lo suelta. No apriete el gatillo interruptor con fuerza sin deslizar la palanca de desbloqueo. Esto podrá ocasionar la rotura del intergaptor. La utilización de una herramienta c un interruptor que no se acciona debidamente puede

de dar lugar a la pérdida de control y heridas personales a des graves.

Para evitar que el gatillo pueda accionarse la accidentalmente, se ha provisto una palanca de idas desbloqueo.

Para poner en marcha la herramienta, deslice la palanca de desbloqueo hacia delante y después apriete el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar.

Cabezal de corte con nylon (Fig. 3)

AVISO: una

  • No intente soltar cordón golpeando el cabezal mientras la herramienta está funcionando a altas RPM. disco cordón golpeando el cabezal a altas RPM puede ocasionar daños al cabezal de corte con nylon.
  • Soltar cordón golpeando el cabezal no funcion debidamente si el cabezal no está girando.

NOTA:

- Los accesorios de serie varían dependiendo del modelo y el país.

El cabezal de corte con nylon es un cabezal dual para auxillos a cortar hierba provisto de un mecanismo para scordón golpeando el cabezal.

Para soltar cordón de nylon, golpee el cabezal información corte contra el suelo mientras el cabezal de corte está girando.

NOTA:

- Si el cordón de nylon no se suelta mientras el cabezal, rebobine o reemplace el cordón de nylon siguiendo los procedimientos descritos en "Mantenimiento".

Sujetacables (Fig. 4)

Haga un pequeño lazo en el cable de cuélguelo en el sujetacables.

MONTAJE

ADVERTENCIA:

- Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Si no apaga y desenchufa la herramienta podrá sufrir heridas personales graves a causa de una puesta en marcha accidental.

- No ponga nunca en marcha la herramienta a menos que esté completamente ensamblada. La utilización de la herramienta en un estado parcialmente ensamblado podrá resultar en heridas personales graves a causa de un arranque accidental.

Instalación de la empuñadura (Fig. 5)

ADVERTENCIA:

- No retire ni encoja el espaciador ni la amortiguación. El espaciador mantiene cierta distancia entre manos. Si pone el conjunto de empuñadura más cerca de la otra empuñadura que la longitud del espaciador podrá ocasionar una pérdida de c heridas personales.

Encaje la empuñadura y la barrera en la pieza de goma del tubo del eje. Ajuste la ubicación de la empuñadura, y después apriételos con cuatro pernos.

Combinación de implemento de corte y protector aprobada

ADVERTENCIA:

  • Utilice siempre la herramienta con la combinación de equipos de seguridad aprobada. De lo contario el contacto con un implemento de corte podrá ocasionar heridas graves.
  • No utilice nunca la herramienta sin el protector mostrado en la ilustración colocado su sitio. En caso contrario pueden producirse heridas pers graves.

NOTA:

- Los accesorios de serie varían dependiendo del modelo y el país.

Para disco de corte (Fig. 6)

Para cabezal de corte con nylon (Fig. 7)

Instalación del protector para disco de corte (Fig. 8)

  1. Alinee los agujeros del protector interior agujeros de la caja de engranajes.
  2. Después apriételos con tres pernos.

Instalación del protector para el cabezal de corte con nylon

PRECAUCIÓN:

  • Tenga cuidado de no herirse con el corta-cordón para cortar el cordón de nylon.
  • No se olvide de retirar el protector del antes de utilizar.

  • Alinee los cuatro pernos del protector exterior con los orificios del protector interior. (Fig. 9)

  • Apriételos con los cuatro pernos.
  • Alinee los agujeros del protector interior y los agujeros de la caja de engranajes.
  • Apriételos con los pernos. (Fig. 10)

Instalación del disco de corte

mentación y ADVERTENCIA:

- El diámetro exterior del disco de corte debe ser de 230 mm. No utilice nunca ningún disco que exceda los 230 mm de diámetro exterior.

PRECAUCIÓN:

  • El disco de corte debe estar bien pulido y libr grietas y roturas. Pula o sustituya le disco de corte cada tres horas de operación.
  • Póngase siempre guantes cuando maneje el disco de corte.
  • Ponga siempre la cubierta al disco cuando la herramienta no esté siendo utilizada o cuando esté siendo transportada.
  • La tuerca de apriete del disco de corte se desgasta con el paso del tiempo. Si aparece en la tuerca cualquier desgaste o deformación, reemplácela. Pida a su centro de servicio autorizado que se la consigan.

AVISO:

- Asegúrese de utilizar un disco de corte genuino. Pamba la herramienta bocabajo para facilitar el reemplazo barrera del disco de corte. (Fig. 11)

  1. Coloque la arandela receptora en el eje.

  2. Gire la arandela receptora hasta que la muesca en ella coincida con la muesca de la caja de engranajes.

  3. Inserte la barra redonda a través de ambas muescas para que la arandela receptora no pueda girar.
  4. Ponga el disco sobre la arandela receptora
  5. Ponga la arandela de sujeción sobre el disco.
  6. Ponga la taza sobre el disco.
  7. Apriételos con la tuerca girándola hacia la izquierda mientras sujeta la barra redonda.

Para retirar el disco, realice los pasos de arriba a inversa.

Instalación del cabezal de corte con nylon

(Fig. 12)

onales AVISO:

- Asegúrese de utilizar un cabezal de corte con r genuino.

Ponga la herramienta bocabajo para facilitar el reemplazo del cabezal de corte con nylon.

NOTA:

- Retire la cubierta del corta-cordón antes de utilizarlo.

  1. Coloque la arandela receptora en el eje.
  2. Gire la arandela receptora hasta que la muesca los en ella coincida con la muesca de la caja de engranajes.
  3. Inserte la barra redonda a través de ambas muescas para que la arandela receptora no pueda girar.
  4. Encaje el cabezal de corte con nylon girándolo hacia la izquierda.
  5. Retire la barra redonda después de instalar el cabezal de corte con nylon.

Para retirar el cabezal de corte con nylon, realice implemento pasos de arriba a la inversa.

OPERACIÓN

Manejo correcto de la herramienta (Fig. 13)

Postura correcta

MAKITA UR3502 - Postura correcta - 1

ADVERTENCIA:

- Ponga siempre la herramienta en su costado derecho para que la barrera esté siempre delante de su cuerpo. La correcta posición de la herramienta permite ejercer un control óptimo y reducirá el riesgo de sufrir heridas personales ocasionadas por un retroceso brusco.

MAKITA UR3502 - ADVERTENCIA: - 1

PRECAUCIÓN:

- Si durante la operación el implemento de corte golpea accidentalmente una roca u objeto duro, pare la herramienta e inspeccione si hay algún daño. Si el implemento de corte está dañado, reemplácelo inmediatamente. La utilización de implemento de corte dañado puede resultar en heridas personales graves.

Ponga el arnés de hombro en su hombro pasando la cabeza y el brazo derecho a mismo y mantenga la herramienta en su costado derecho mientras mantiene la barrera siempre delante cuerpo.

Fijación del arnés de hombro (Fig. 14)

Ajuste la longitud del arnés de forma que el implemento de corte se mantenga paralelo al suelo.

Conecte el colgador y el arnés.

MAKITA UR3502 - Fijación del arnés de hombro (Fig. 14) - 1

ADVERTENCIA:

- Tenga sumo cuidado para mantener el control de la herramienta en todo momento. No deje que la herramienta se tuerza hacia usted ni hacia cualquiera que esté cerca del área de trabajo. N mantener el control de la herramienta podrá resultar en heridas graves a los transeúntes y al operario.

Ajuste de la posición del colgador y del arnés de hombro (Fig. 15)

Ajuste la posición del colgador como se muestra en la ilustración. (Fig. 16)

Para cambiar la posición del colgador, afloje el perno del colgador. Después mueva el colgador.

Después de ajustar la posición del colgador, apriete el perno con la llave firmemente.

MANTENIMIENTO

MAKITA UR3502 - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

- Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento en la herramienta.

Si no apaga y desenchufa la herramienta podrá sufrir heridas personales graves a causa de una puesta en marcha accidental.

AVISO:

- No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría resultar en decoloración, deformación o grietas.

Reemplazo del cordón de nylon (Fig. 17)

MAKITA UR3502 - Reemplazo del cordón de nylon (Fig. 17) - 1

ADVERTENCIA:

- Asegúrese de que el cabezal de corte con nylon está sujetado a la herramienta debidamente antes de comenzar la operación. No sujetar debidamente el cabezal de corte con nylon podrá ocasionar que salga despedido resultando en heridas personales graves.

  1. Retire el cabezal de corte con nylon.
  2. Quite la cubierta, presionando los dos engan situados de forma opuesta en la sección ranurada en el lateral de la taza.
  3. Retire el carrete. Y retire el cordón de nylon viejo del carrete.
  4. Corte una línea de nylon de 3 – 6 m. Doble la línea de corte en dos mitades, dejando una mita 100 mm más larga que la otra. (Fig. 18)

  5. En Enganche el cordón de nylon nuevo por la en la muesca ubicada en el centro del carrete entre los dos canales provistos para el cordón de nylon. (Fig. 19)

Izquileado 6. Bobine ambos extremos firmemente a lo larg través del los canales en la dirección indicada por la marca de flecha en el carrete. (Fig. 20)

de su 7. Pase los cordones de nylon a través de los o para que salgan por fuera de la taza.

  1. Alinee el saliente de la parte inferior de la cubierta con las ranuras de los ojales. Después em cubierta firmemente sobre la taza para sujeta Asegúrese de que los enganches se extiende completamente en la cubierta.

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del e producto, las reparaciones, cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Centros de servicio No autorizados por Makita, empleando siempre piezas repuesto Makita.

INTERVALO DE MANTENIMIENTO

Partes: Intervalo:Cómo:
Cable de alimentaciónCada vez antes de utilizarInspeccione visualmente que no está muy gastado o dañado. Si está dañado, pida a su centro de servicio autorizado que lo reparen.
Tornillo de la empuñadura auxiliarCada vez antes de utilizarCompruebe que el tornillo no está flojo. Apriete el tornillo si está flojo. Reemplace el tornillo si está dañado.
Protector del implemento de corte (protector)Cada vez antes de utilizarCompruebe que el tornillo no está flojo, que el protector no está dañado. Apriete el tornillo si está flojo. Reemplace el protector si está dañado.
Disco de corte Cada 10 horasLubrique con aceite anticorrosivo después de cada utilización. Compruebe que no está dañado. Reemplácelo si está dañado.
Cabezal de corte con nylonCada 10 horasInspeccione visualmente que no está muy gastado o dañado. Reemplácelo si está dañado.
Eje de engranajes Cada 10 horasLubrique con aceite anticorrosivo.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en Centros de Servicio autorizados por Makita, utilizando siempre piezas de repuesto Makita para las reparaciones.

Estado de malfunctionamiento Causa Acción
El motor no se pone en marcha.El cable de alimentación no enchufado.estáEnchufe el cable de alimentación.
El cable de alimentación está roto.Pida a su centro de servicio autorizado que se lo reparen.
El sistema de transmisión no funciona correctamente.
El motor se para después de usarlo un poco.Recalentamiento.Detenga la utilización de la herramienta y deje que se enfríe.
No alcanza el máximo de RPM.El sistema de transmisión no funciona correctamente.Pida a su centro de servicio autorizado que se lo reparen.
El implemento de corte no gira: ¡detenga la máquina inmediatamente!Hay atascado un objeto extraño tal como una rama entre el protector y el implemento de corte.Retire el objeto extraño.
La tuerca de apriete del disco corte se ha aflojado.Apriete la tuerca debidamente como se describe en este manual.
El disco de corte está doblado. Reemplace el disco de corte.
El sistema de transmisión no funciona correctamente.Pida a su centro de servicio autorizado que se lo reparen.
Vibración anormal: ¡detenga la máquina inmediatamente!Un extremo del cordón de nylon se ha roto.Golpee el cabezal de corte con nylon contra el suelo mientras está girando para hacer que salga cordón.
El disco de corte está doblado. Agrietado o gastado.Reemplace el disco de corte.
La tuerca de apriete del disco corte se ha aflojado.Apriete la tuerca debidamente como se describe en este manual.
El disco de corte ha sido incorrectamente.apretado
El sistema de transmisión no funciona correctamente.Pida a su centro de servicio autorizado que se lo reparen.
El implemento de corte y el no se pueden parar: ¡desconecte la clavija de alimentación inmediatamente!El motorMal funcionamiento eléctrico o electrónico.Desconecte la clavija de alimentación y pida a su centro de servicio autorizado que se la reparen.

- Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con la herramienta Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento podrá suponer un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para el propósito que han sido diseñados.

Si necesita cualquier tipo de asistencia para conocer más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.

  • Disco de corte
    • Cabezal de corte con nylon
    • Cordón de nylon (línea de corte)
  • Arnés de hombro

NOTA:

- Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios de serie. Pueden variar de un país a otro.

conocer

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : UR3502

Categoría : Cortadora de césped