10032677 - Lavavajillas Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 10032677 Klarstein en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 10032677 Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre 10032677 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10032677 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10032677 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO 10032677 Klarstein
Come riempire le vaschette del detersivo:
Le felicitamos por la adquisión de este aparato. Por favor, lea con atencion el suiviente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños技术和s. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguidad.
Indices
Datasétécnicos79
Advertencias de seguridad 80
Vista general del aparato y panel de control 80
Instalacion 81
Antes del primer uso 83
como cargar correctamente el lavavajillas 87
Programas de lavado 88
Puesta en funciona y manejo 89
Guía rápida 90
Limpieza y cuidado 93
DeteciOn y resoluToon de problemas 96
Retirada del aparato y declaracion de conformidad 97
Datasétécnicos
| Número de articulo 10028327, 1003267 | |
| Suministro electrico 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Consumo electrico 1170-1380 W | |
| Clase de eficiencia energetica1 | A+ |
| Consumo electrico anual2 | 174 kWh |
| Consumo de un ciclo de lavado están-dar | 0.61 kWh |
| Consumo (apagado) 0.45 kWh | |
| Consumo (encendido) 0.49 kWh | |
| Consumo anual de agua3 | 1820 L |
| Clase de eficacia de secado4 | A |
| Programa estándar5 | Eco 50°C |
| Duración de un programa estándar 180 min. | |
| Nivel de ruido 49 dB (A) re 1 pW | |
| Tipo de montaje Como aparato independiente (puede integrarse en muebles) | |
| Dimensiones (alto x ancho x fondo) 43.8 | cm x 55 cm x 50 cm |
1 A+++ (eficiencia energetica mas alta) a D (eficiencia mas baja).
2 Basado en 280 ciclos de lavado estandar. El consumo real depende de como utilise el aparato.
3 Basado en 280 ciclos de lavado estandar. El consumo real depende de como utilise el aparato.
4 A (eficiencia energetica más alta) a G (eficiencia energetica más baja).
Adeuado para lavar vajilla con un grade de socidad normal. El resultado depende del estado y del grado de sueidad de la vajilla al igual que de la dureza del agua y de la cantidad de detergente utilizado.
Advertencias de seguridad
Lea atentamente las siguientes advertencias y conserve este manual de instructaciones para consultas posteriores.
- El aparato no está Concebido para un uso comercial, sino para uso dométrico o similar.
- Los niños mayores de 8 años, asi como las personas con discapacidades fisicas o psiquicas solo podran utiliser el aparato si previamente han recibido instrucciones sobre el uso del本身就是 y se han familiarizzato con las advertencias de seguridad y con su manejo. Asegürese de que los niños no jugan con el aparato. Los niños mayores de 8 años solo podran limpar el aparato bajo la supervisión de unadulto.
- Este aparato está Concebido para un uso en interiores y en el hogar. No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún(otherly.
- Desenchufe el aparato antes de realizar activités de limpieza o mantenimiento. Para limpiarlo, utilize un paño humedo y un producto de limpieza no abrasivo y pase a continuación un paño seco.
- Para evaporar riesgo de descarga electrica en caso de avería o fallos en las functions, el aparato debe está enchufado a una toma de corriente con toma de tierra. Si no está seguro de que la toma de corriente cumple这些 requisitos, acuda a un electricista para que le asesore. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a los values de tensión del aparato.
- No realice ningún cambio en el enchufe. Las modificaciones y cambio en el enchufe solo deben realizarse por personal的技术icoequalificado.
- No se siente o se apoye en la puerta del lavavajillas.
- Encienda el aparato cuando todas las partes estén en su situó.
- Abra la puerta con是多么 cuidado si el lavavajillas está的功能ando, el agua funciona para hacer deremenas imprevisible.
- No colque objetos pesados en la puerta cuando esté abierta, el lavavajillas podra volcarse.
- Lave solo piezas de plástico que Sean resistentes al lavado en lavavajillas.
- Utilice solamente detergentes yibrillantadores adecuados para el lavavajillas.
- No utilise jabón de manos ni detergente para lavadora o para lavar la vajilla a mano.
- No deja la puerta abierta, algunos均可tropezar.
- En caso de que el cable de alimentacion este daado, deben ser sustituido por el fabricante o por un proveedor autorizzato o personal con cualesaciones similares.
- Asegürese de no aplastar ni doblar demasiado el cable.
- Para la conexión a la tuberia de agua utilizce solamente mangueras新品.
- La capacité maximal del lavavajillas es de 6 servicios, no sobrepase dicha capacité.
- La presión maximala de agua es de 1MPa.
- La presión minima de agua es de O,O4MPa.
- Los niños peuvent producirse lesiones con los materiales de embalaje y los aparatos antiguos. A la hora de retiring el aparato, corte el cable de alimentacion e inutilice el bloqueo de la puerta.
Vista general del aparato y panel de control


1 Depóstito para la sal 5 Depóstito para el abrillantador 9 Entrada de agua
2 Deposto para el detergente 6 Aspersor 10 Salida de agua
3 Cesto para cubiertos 7 Soporte para tazas
4 Partes del filtro 8 Bandeja

| 1 | Power: encender/apagar laquina. | 5 | Start/Pause:起初/stopar programa. |
| 2 | Programa: pulse varias vezes para selectionar un programa. | 6 | Seguro para niños: pulse a la vez los botones de temporizar y de programa. |
| 3 | Indicadores luminosos: indican el programa的选择atorio. | ||
| 4 | Temporizador: programa un lavado para que se incide a una hora determinada. | 7 | Monitor: muestra la hora programada, los avisos sobre los depósitos de sal yibrantador y los có-digos de error. |
Instalación
Preparación
- Coloque el aparato cerca de una toma de agua, de un desagué y de una toma de corriente.
- Asegürese de que las mangueras y el enchufe pueda alcanzarse fácilmente.
Montaje
Coloque el aparato en el lugar donde deseee. La parte trasera debe estar orientada a la pared y los laterales a un armario empotrado o a la pared. El lavavajillas está equipado con una calidad de agua que pueda dirigirse hacer la parte derecha o izquierda para poder la instalacion.
Conexión a la red electrica
No utilise alargadores o adaptadores. Asegürese de que la toma de corriente está connectada a una toma de tierra y cumple las prescrições locales. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del本身就是. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, acabá a un especialista para sustituirlo.
Conectar y desconectar la toma de agua
Para realizar la connexion, utilise siempre mangueras新模式. La presión del agua debe está compendiosa entre 0,04 y 1 MPa. En caso de que la presión sea menor, pida asesoramente a una Empresa especializada.
- Colocar la manguera de entrada: deserrolle por complete lo manguera de seguidad del soporte situado en la parte trasera de laquina. Fije el tornillo a un grifo de 0,75 pulgadas (aprox. 2 cm). Abra la toma de agua completamente antes de su uso.
- Retirar la manguera de entrada: ciderre la toma de agua. Desatornille la manguera del grifo.

IMPORTANTE: asegürese de que el tornillo está bien fjado al grifo. En caso de que no haya utilisé nunca la connexión o haya pasado是多么 tiempo desde la ultima vez,deo correr algo de agua primero hasta que salga clara.Esta medida de prevencion está destinada a que la valvula de entrada del lavavajillas no se vea dañada o atascada por las partículas presentes en el agua.
Instalar el desague
Encaje la manguera de desague en una tuberia de desague con un diametro minimo de 4cm o colóquela en un sumidero. Cerciórese de que la manguera no se dobla ni queda torcida.
Para la fijación utilizes las abrazaderas incluidas en el paquete. La tuberia de desagüe (A) no debe estar a una alta mayor de 75 cm y el sumidero (B) no debe estar sumergido en el agua para evaporar el flujo de returno.

IMPORTANT: fije la manguera de desagüe con las abrazaderas incluidas en el paquete para estar que la manguera se mueva y se produzca una fuga de aguas grises.
Almacenar aguas grises
En caso de que su desagüe se ocurre a más de un metro del aparato no pueda canalizar las aguas grises directamente en el. En este caso deben recogerla en un deposito que技术支持 que estar situado por debajo de la calidad de agua del aparato.
Manguera alargadora
Si necesita una manguera alargadora, utilise una de un tipo similar y asegürese de que no mide más de 4 metros. Las mangueras largas peuvent causar problemas en la eficacia de limpieza del lavavajillas.
Antes del primer uso
Compruebe si se cumplen los siguientes+puntos antes deponer en marcha el aparato por prima:vez
- El lavavajillas está bien colocado en una superficie plana.
- El grifo de entrada está abierto, se ha fijado bien la manguera y no pierde agua.
- El cable de alimentación está correctamente connectado a la toma de corriente.
- La corriente está conectada.
- El material de embalaje y los adhesivos se han retirado Completely.
Adiccón de sal
- Utilice solamente sal para lavavajillas apropiada para el aparato. El resto de temas de sal como la sal de mesa pueda darar laquina. Los danios relacionados con el uso de un tipo inadequado de sal no son responsabilidad del fabricante.
- Reponga la sal para lavavajillas antes de comenzar un programa de lavado complete. De esta manière evita que los granos de sal o el agua salada se queden en laquina y la corroan.
El deposito para sal se encuesta bajo la bandeja y se rellena de lasuma forma:


- Retire la bandeja y desenosque la tapa del deposito para sal (1).
- Antes del primer lavado,añada un litro de agua al deposito de sal.
- Acople el embudo incluido en el paquete al deposito y anada 1 Kg de sal (2). No se preocupe si sale un poco de agua del deposito.
- Enrosque la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
- Normallye los indicadores luminosos de la sal se apagan entre 2 y 6 días tras haber anadido la sal, cuando esta se ha disuelto por completeo. Tras el anadido, inicia un programa de lavado. De no hacerlo, el sistema de filtracion, la bomba u otheras partes importantes de laquina podriandanarse con el agua salada.
Advertencia: el deposito para la sal deberállenarse de nuevo cuando losindicadores luminosos correspondientes se enciendan. Dependiendo de lo bien que se diluya la sal, el indicator tambiénoulda encenderse ahora que toda quede sal en el deposito.En caso de que todas queden marcas de sal tras el enjuague,inicie un programarápido o de remojo para retirar la sal exceedente.
Ajustar la cantidad de sal
Cierre la puerta durante los 60 segundos seguides de haber encendido el lavavajillas. Mantenga pulsado el boton Start/Pause durante 5 segundos para iniciaar los ajustes de lacantidad de sal.
Pulse varias vezes en Start/Pause paraaabstar la dureza del agua bajo de las seguides categorias: H1 > H2 >H3>H4>H5>H6.
| Dureza del agua | Regulación de dureza Indicador en pantalla | ||
| °dH1 | mmol/l2 | ||
| 0-5 0-0.9 1 H1 | |||
| 6-11 1.0-2.0 2 H2 | |||
| 12-17 2.1-3.0 3 H3 | |||
| 18-22 3.1-4.0 4* | H4 | ||
| 23-34 4.1-6.1 | 5 H5 | ||
| 35-45 | 6.2-8.0 | 6 | H6 |
1 Grado de dureza aleman
2 Grado de dureza international
* Valor de fabrica.
Si no hace ningún cambio en los 5segundos seguides,laquina abandona los ajustes de sal ypell al modo standby.
Anadir abrippantador
El abrillantador se ocupa de que el agua no deje choreones en la vajilla, eliminando todas las manchas y marcas. El aparato solamente acepta abrillantador liquido. El deposito para el abrillantador se incluena en la puerta, al lado del deposito para el detergente. Para añadir abrillantador, desbloquee la tapa e introduzca el liquido hasta que el indicator de control seonga negro. El deposito de abrillantador tiene una capacité de 110 ml.
El abrillantador se anade automatically alultimate ciclo de lavado y se ocupa de que la vajilla quede correctamente limpia y se seque sin ningunamarca de agua.Anada solamente típos de abrrlantador aceptados por el aparato. Rellene el deposito solamente con abrrlantador, no utilise ningún other producto de limpieza como pastillas de lavado o detergente liquido, ya que podrian dañar laquina.
Reponer el abrillantador
Si losindicadores del abrillantador se iluminan podra calcular lacantad de liquido restantegraciasa ranura indicadora.Cuong el deposito de abrillantador está lleno,elindicadorse vuelde color negro.A medida que se vaya consumiendo el abrillantador,elindicadorse volveracada vez masclaro. Asegürese de que al menos 1 / 4 del deposito esta silempre lleno.




1 Gire la tapa hacla izquierda y retirela.
2 Rellene de abrillantador el deposito. Asegürese de no llenarlo en excesso.
3 Coloque la tapa de nuevo y girela hacía la derecha.
Asegürese de que el depóstito no rebose para que el ablillantador no genere espuma durante el lavado. Limpie el liquido que se ha derramado con un paño viejo y no olvide colocar de nuevo la tapa.
Ajustar la cantidad de abrillantador
LaULDade abrillantadorpuedeajustarse en4-6 niveles.Comience enel nivel 4.Sisecreanmarcasdeaguayel secadoesdeficiente,aumentelacantidad de abrillantadorretirando la tapay moviendarueda selecionaal numero5.En caso de que lasmarcaspersistan,aumentede nuevolacantidaddeabrillantador ycoloquelarueda selectionenel numero6hastaque lavajillaqueledlibere de marcas.Laconfiguracioncomendadaylaque aparace pordefecto enlambdaquina esla del nivel4.Sidetectamanchas pegajosas enlavajllouuna capa azulada en losvasosoenlos cubiertos,reduzca lacantidaddeabrillantador.

Tipos de detergente lavavajillas
Las sustancias quimicas del detergente lavavajillas son importantes para despegar la sociedad incrustada y eliminarla de laquina. Casi todos los detergentes lavavajillas del mercado son adecuados para realizar estas actiones.
Los nuevos detergentes en polvo ya no contienen fosfato, con lo que el efecto de este compuesto derebajar la dureza del agua se reduce. En este caso, debenañadir también sal para lavavajillas en el deposito correspondiente cuando el grado de la dureza del agua sea 0 - 6^ . Si utilizes lavavajillas sin fosfato con unagua dura, se pueda create manchas blancas en la vajilla y los vasos. Para these os casos,utilice unacantidad mayor de detergente en cada lavado. Los detergentes sin cloro blanquean solamente un poco, con lo que no son capaces de eliminar manchas dificiles. Para these os casos, seleccione una temperatura de lavado mayor.
Detergentes concentrados
Según su composición química, los detergentes se dividen en dos temas:
- Detergentes convenciones alcalinos con componentes corrosivos
- Detergentes con poca alcalinidad con enzimas naturales
Pastillas de detergente
Las pastillas de detergente de distinguas marcas se disuelven con una rapidez variable en laquina. Por este motivo, en los programas cortos this producto no suele estar su mayor eficacia de limpieza. Utilice las pastillas solamente en los programas de lavado largos para asegurar que estas se disuelven Completely y noarkan restos.
Advertencia: muchas pastillas de lavado solamente estan diseñadas para modelos con la func i o programa 3 en 1.
Rellenar detergente
Rellene el deposito para detergente siempre antes de起初 un programa y siga las instrucciones de la tabla de programas. Su lavavajillas necessities una detergente yibrillantador que otros productos similares en el mercado. Normalmente basta con una cucarada de detergente para una carga normal. Si el grado de suciedad de la vajilla es alto, necessitaráañadir más detergente. Introduzca el detergente en el deposito antes del inizio del programa; si no sigue estasindicaciones, el detergente podra humedecerse y sería más dificil de resolver.
comollenar el deposito de detergente:
- Si el deposto está cerrado, pulse en el cierre para abrirlo.
- Introduzca el detergente solo antes de iniciaar el lavado.
- Utilice solamente detergentes indicados para este lavavajillas.
Rellene el deposito con detergente:
- A= deposito principal para el detergente.
-
B= deposito para anadir detergente en el prelimvado.
-
Lea las instrucciones del fabricante en el envase del producto referentes a la dosificacion y almacenimiento.
Cierre la tapa hasta que encaje. - Si la vajilla está muy sucia,añada una dosis adicional de detergente en el deposito de prelimvado. El detergente actuará desde la fase inicial.

Advertencia: laULDadcomendada de detergente la enarra en la seion "Programas del lavado".Esta variarapendiendo del grade de socidad y de la dureza del agua. Para ello consulte el envase del detergente y lea lasindicaciones del fabricante.
Cómo cargar correctamente el lavavajillas
- Recomendamos utiliser solamente vajilla indicada para el lavavajillas.
- Utilice solamente detergentes con poca alcalinidad, descriitos en la seccion anterior.
- Para la vajilla sensible al calor le recommendamos un programa a baja temperatura.
- Para evacitar daños, no retire los vasos y los cubiertos del lavavajillas solo cuando el final de programa.
Vajilla y cubiertos no apropriados
| Vajilla y cubiertos no apropiados Vajilla y cubiertos permittidos con limitaciones |
| • Cubiertos con mangos de madera, cuernos de animales o de nácar. • Vajilla de plástico sensible al calor. • Cubiertos viejos con mangos pegados que no sonresistantes al calor. • Cubiertos o vajilla con revestimiento. • Objetos de cinc y cobre. • Cristal • Objetos de acero no inoxidable • Vajilla de madera • Vajilla y cubiertos de plástico |
Cosas a tener en cuenta a la hora de cargar el lavavajillas
Retire los restos de comida más grandes. Ponga en remojo las sartenes con restos quemados antes de introducirlas en el lavavajillas. No esnecessary aclarar antes la vajilla. Coloque los objetos en el lavavajillas como se muestra a continuación.
- Colque las tazas, vasos, ollas y sartenes en el lavavajillas de talmania que la parte interior se oriente hacia abajo.
- Los objetos curvados deben colocarse derechos para que el agua pueda escurrirse.
- Cargue los objetivos en laquina de talmania que no se muevan.
- Asegürese de que los aspersores se pueda mover Completely y que no estábloqueados ni obstaculizados por la vajilla o por otheros objetivos.
- No lave piezas pequeñas en el lavavajillas, podrián caerse de la bandeja.
- Asegürese de que la vajilla y los cubiertos no se solapan o queden cubiertos por ellos.
- Para evaporar que se astillen los vasos,inta no tocarlos.
- Cargue en la bandeja objetos pesados dificiles de lavar.
- Los objetivos largos y afilados deben colocarse horizontally para evaporar lesiones.
- Para encontrar un Ergebnido optimalo, no sobrecargue el lavavajillas.
como@cargarcorrectamente la bandeja
Coloque los objetos de uno en uno en la bandeja de talerable que no impidan el movimiento del aspersor.


como cargar el cesto para cubiertos
Cologne los cubiertos en el cesto con los mangos hacía abajo. Coloque las cucchas en las ranuras correspondentes y extienda los cucillos o cucaras largos de manière horizontal en la parte delantera del cesto.
Important: asegüre de que no sobresale nada por la parte de abajo del cesto. Coloque los cubiertos aflados siempre con la punta hacía abajo y cerciórese de no jintar demasiado los cubiertos.


Programas de lavado
| Programa | Descripción Ciclo de lavado | Detergente Pre/Lavado | Tiempo min | Consumo kWh | Consumo L |
| Intensivo | Para vajilla con un elevado grado de suciedad, como ollas, sartenes y vajilla con restos de comida seca. | Prelavado (50°C) Lavado (70°C) Aclarado Aclarado Aclarado (70°C) Secado | 3/15g o 1-2 pastillas | 140 0.9 | 10 |
| Normal | Para vajilla diaria con un grado de suciedad normal. | Prelavado Lavado (60°C) Aclarado Aclarado (70°C) Secado | 3/15g o 1 pastilla | 120 0.7 | 8 |
| ECO (*EN 50242) | Para vajilla con un grado de suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes cononga suciedad. | Prelavado Lavado (50°C) Aclarado Aclarado (70°C) Secado | 3/15 g o 1 pastilla | 180 0.61 | 6.5 |
| Vidrio | Para cargas con un grado de suciedad bajo, como vidrio y cerámica continua. | Lavado (45°C) Aclarado Aclarado (60°C) Secado | 18g o 1 tableta | 75 0.5 | 7.0 |
| Rápido | Programa corte para vajilla con grado de suciedad bajo que no necesita un secado extra. | Lavado (40°C) Aclarado Aclarado (40°C) | 3/15 g 30 | 0.23 6 | |
| Remoyo | Remojo de vajilla que se lavará más tarde. | Aclarado 15 0.01 2 | |||
| 90' 90 min | Para vajilla y vidrio con un grado de suciedad bajo. | Lavado (65°C) Aclarado (70°C) Secado | 18g o 1 tableta | 90 0.65 | 7.0 |
- EN50242: este programa se ha utilisé con los siguientes ajustes en el lavado de prueba:
Capacidad estandar: 6 servicios, nivel de abrillantador: 6
Consumo de energia (apagado): 0,45 W
Consumo de energia (encendido): 0,49 W
Puesta en marcha y manejo
Iniciar/detener un programa
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.
- Pulse varias vezes en el boton de programa y seleccion uno de los programas. Estos se做不到 en el numero. Eco > Vidrio > 90 min > Rápido > Intensivo > Normal. Una vez haya的选择acionado un programa, losindicadores luminosos se encienden.
- Pulse en Start/Pause para,iniciar el programa.Si vuelve a pulsar el boton durante el functiOnamento de un programa,los indicadores luminosos parpaderan y el lavavajillas emitirá un pitido cada minuto hasta que vuelva a pulsar de nuevo el boton para continuar con el programa.
Cambiar de programa
Si quere &,n un programa durante el functionamento del lavavajillas, deberia hacerlo justo despues de su inicio. En caso contrario, el detergente podria haberse disuelto ya y el agua podria haberse desviado al desagué. Si este suece, vuelva a anadir detergente.
- Pulse en Start/Pause para detener el aparato.
- Mantenga el botón de Programa pulsado durante 3seguidos para embar al modo standby.Ahora peutcambiar el programa y reinicuar el lavado.
Advertencia: en caso de que durante el camino del programa abra las puertas, el lavavajillas se parará. Si vuelve a cerrar la puerta y pulsa en Start/Pause, laquina continua con el programa tras 10 seguidos.
Con laapia de losindicadores luminosos podra saber el estado del aparato:
- Uno de losindicadores luminosos está encendido:standby o pausa.
- Uno de losindicadores luminosos parpadea:programa en bajo.
Añadir más vajilla con programa en bajo
Mientras no se haya abierto el deposito de detergente, puedaañadir más vajilla en cualquier momento.
- Pulse en Start/Pause. Abra la puerta un poco para parar los aspersores.
- Después de que los aspersores se hayan parado,可以更好 irra la puerta por completo.
- Ānada el elemento de la vajilla que deseey cierra la puerta.
- Si vuelve a cerrar la puerta y pulsa en Start/Pause, el lavavajillas continua con el programa a los 10segundos.
Retirar la vajilla tras el final del programa
- Apagar el aparato: apague el aparato con el botón Power y ciderre la toma de agua.
- Abra la puerta con precaución: la vajilla caliente es muy sensible y pueda romperse fácilmente. Deje enfiar la vajilla 15 Minutes antes de sacarla del lavavajillas, asi también seSEA mayor.
- Descargar el lavavajillas: es normal que el lavavajillas todavia este mojado al finalizar el programa.
Guía=rápida
1 Encender laquina Pulse el botón Power y abra la puerta.
| 2 Añadir detergente Rellene el depósito grande antes de cada programa de lavado. Rellene el depósito(PCBs)SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOSOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBOSOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOSoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJDOSOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOSoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOSoJOjojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojOSoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOSaJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSo JOSaJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJosoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSaJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSTSOJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSo JCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCLOSsoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJOSoJOSoJOSoJOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSoJCOSTSOJOSoJOSoJOSoJosao que se enciendan los indicadores correspondentes en el monitor. | |
| 3 Comprobar abrillan-tador | En el indicator C pueda ser comprobar si toda va jilla yonga acha en remoyo las sartenes con restos quemados de comida. Siga las indicaciones dearga del lavavajillas. |
| 4 Comprobar sal | Cierre los restos de comida de la vajilla yonga acha en remoyo las sartenes con restos quemados de comida. Siga las indicaciones dearga del lavavajillas. |
| 5 Cargar el lavavajillas | Retire los restos de comida de la vajilla yonga acha en remoyo las sartenes con restos quemados de comida. Siga las indicaciones dearga del lavavajillas. |
| 6 Selección programa | Cierre la puerta y pulse en el botón de Programa hasta que se ilumine el que desee. |
| 7 Iniciar el lavado | Abra la toma de agua y pulse en Start/Pause. El programa se inicia a los 10segundos. Cambio el programa: Puede携带 el programa cuando seleeva o rellenar el depósito. Pulse durante tresseguidos en el botón Start/Pause para interruptir elprograma. Abra la puerta y anada la vajilla. Cierre la puerta y pulse en Start/Pause. Tras 10seguidos el programa continual. Si la boaquina se apaga durante el programa: Si la boaquina se apaga en mitad del programa,whelming a selecciónrloscuando en el lavavajillas para que este puedaContinuar en el本身就是 el clone. |
| 8 Apagar la boaquina | Cuando el programa termine, el lavavajillas pitará durante 8seguidos. Pulse en el botón Power para apagar la boaquina. Si no la apaga,作為aloodoby a los 30minutos se apagará automatically. |
| 9 Cerrar la toma de agua y descargarla bandeja | Espere 15minutos antes de retiring la vajilla ya que pueda estar muy caliente y sensible y podria romperse fácilmente. Además, de estaforma se secará mayor. Después de 15minutos PODRATIRAR la vajilla. |
Limpieza y cuidado
Sistema de filtración
El filtro evita que los grandes residuos y restos de comida lleguen a la bomba. El sistemas de filtración se compone de un filtro grueso, un filtro principal y un microfiltro.
Filtro grueso (C)
Los residuos grandes como hues o trozos de vidrio quedaran atrapados en el filtro grueso. Para retirar这些东西, tire suavamente de las pestanas superiores del filtro y vacielo.
Microfiltro (B):
Filtra la sociedad y los restos de comida y evita que durante el proceso de lavado vuelvan a la vajilla.
Filtro principal (A):
Los restos de comida y las particulas de sociedad se disuelven por una boquilla especial en el aspesor y se desechan por el desagüe.

Desmontar el sistemas de filtracion para su limpieza
Elistema de filtracion elimina la suciedad y los restos de comida y permite que el agua limpia puedavoltar al ciclo. Para que laquina pueda vendir al maximo,deble limpiar los filtros una vez por semana. Le recomendamos que retire los residuos y restos de comida mas grandes tras cada ciclo de lavado y que lave elfiltrto con agua limpia.
IMPORTANTE: nunca utilise el lavavajillas sin filtro. Una limpieza irregular del filtro reduce la eficiencia de lavado y pueda darar la vajilla.
- Desenrosque el filtro grueso (C) en el sentido contrario al de las agujas del reloj y retireesl.
- Desmonte los filtros.
- Una vez los haya limpiado, vuelva a montarlos en elorden correspondiente.
Indicaciones importantes para la limpieza del filtro
- Limpie el filtro grueso con un cepillo.
- No golpee los filtros durante la limpieza o podrián doblarse y originar problemas en el rendimiento del aparato.
Limpiar el lavavajillas
- Limpie los mandos con un paño humedecido y sequelos con cuidado.
Realice el mantenimiento de la estructura exterior con cera de pulir adecuada para laquina. - No实用性 objects, estropajos ni productos de limpieza agresivos.
- Limpie el borde de la puerta con un paño caliente humedecido. Para no introducir agua en el mecanismo de cierre, no utilise aerosoles.
como proteger laquina de temperatas muy bajas
Durante el inviernoonga en cuenta lassiguientesindicacionespara protegerellavavajillasde lasbajas temperatas.Trascadalado,realice lassiguientesaxonics:
- Retire el enchufe de la toma de corriente.
- Cierre la toma de agua y retire la manguera de entrada de la valvula de entrada.
- Utilice un recipiente para retirar el agua de la valvula y de la manguera.
- Conecte de nuevo la manguera de entrada a la valvula.
- Retire el filtro situado en el suelo del interior del lavavajillas y seque el agua con una esponja.
Limpieza del aspersor
Para una limpieza rutinaria, pueda retirar el aspersor. Agárrelo por su parte central y tire de el. Lávelo con agua y vuelva a colocarlo.
Compruebe tras la colocacion que los aspersores peuvent moverse completeness. En caso contrario, compruebe si los ha colocado bien.

como realizar un mantenimiento adecuado del lavavajillas
- Después de cada lavado: cierra la entrada de agua ycede la puerta ligeramente abierta para que salga el vapor.
- Desconectar el enchufe: retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpar o realizar labores de mantenimiento en el aparato.
- No utilise produits abrasivos o disolventes: para la limpieza de la estructura o de las ranuras de goma no utilise produits abrasivos o disolventes. Utilice solamente un paño suave y un poco de agua con jabón. Para eliminar manchas y MARAS, utilise un paño humedo con algo de vinagre o un limpiador especial para el lavavajillas.
- Si no utilizes el lavavajillas durante un tiempo prolongado, recomendamos que realice primero un lavado sin vajilla. Después retire el enchufe de la toma de corriente, ciderre la entrada de agua yootera luperamente abierta para que las juntas se conserven mejor y que no se creen olores desagrables en laquina.
- Mover laquina: si tiene que mover el aparato intente Maintenerlo recto. Si este no fuera posible, pueda inclinarlo hacer la parte trasera.
- Juntas de la puerta: una de las causas de olores desagrables son los restos de comida que queden atrapados en las juntas de la puerta. Limpie las juntas regularmente con una esponja humeda.
Detección y resolución de problemas
| Problema Posible | causa Soluciones | |||
| El lavavajillas no se enciende | Los fusibles están apagados oestropeados. | Sustituya los fusibles o vuelva a encender el interruptor de suministro electrico. Retire todos los dispositivos que dependan de la misma fuente de alimentación. | ||
| No hay electricidad. Asegúrese | de que laquina está encendida, la puerta cerrada y el cable de alimentación enchufado a la toma de corriente. | |||
| La puerta no está cerrada correctamente. | Asegúrese de que al cerrar la puerta, encaja correctamente. | |||
| No se bombea agua del lavavajillas | La manguera de desagüe está doblada. | Compruebe la manguera. | ||
| El filtro está obstruido. Compruebe el filtro grueso. | ||||
| Laittersa de agua está obstruida. | Compruebe laittersa de agua y limpiela si es necesario. Si todastiene problemas, contacte con un especialista. | |||
| Hay espuma en el interior del lavavajillas. | Detergente inadeado. Utilice solamente detergentes aptos para el lavavajillas. Si todastié produce espuma, abra la puerta ycede que la espuma desaparezca. Introduzca un poco de agua fria en el interior del lavavajillas y ciderre la puerta. Iniciarialquier programa de lavado para eliminar los restos. | |||
| Abrillantador en excesso. Retire el execiente de detergente inmediamente. | ||||
| Manchas de-coloredes en el interior de laquina | Detergente con color. Utilice detergentes incolors. | |||
| Capa blanca en la superficie interior. | Residuos minerales proce-dentes de un agua dura. | Limpie el interior de laquina con un pañohúmedo y un poco de detergente para lavavajillas. Para estaactividadutilice guantes y no use ningún other productode limpieza. | ||
| Manchas deóxido en los cubiertos. | Los cubiertos no son inoxi-dables. | Lave solamente cubiertos inoxidables. | ||
| No se ha incidiado ningúnprograma después de que haya renlenado el depósito de la sal. | Tras el llenado incié le programa rápido con el lavavajillasvacío. | |||
| La tapsa de la sal para lavavajillas está abierta. | Asegúrese de que la tapa está bien cerrada. | |||
| Sonidos de golpes en el interior de laquina. | El aspersor estáromatico contra un objeto de la bandeja. | Interrumpa el programa y colque la vajilla de talmania que no toque el aspersor. | ||
| Sonidos metálicos en el interior de laquina. | La vajilla se está moviendo. Inte rrmua el programa y colque la vajilla de talmania que quede en una posición fija. | |||
| Sonidos de golpes en la tuberia del agua. | Puede deberse al cruce de las tuberías. | No tiene ningún efecto en el funcionaimiento del lavavajillas. Si no está seguro, contacte con un especialista. | ||
| La vajilla no está limpia. | La vajilla no se ha cargadocorrectamente. | Siga lasindicaciones de carga del lavavajillas. | ||
| El programa no era lo sufici-entamente fuerte. | Utilice el programa intensivo. | |||
| Ha utilisé muy poco deter-gente. | Utilice más detergente o cambie de producto. | |||
| Hay objetos que bloquean los aspersores. | Colque la vajilla en laquina de tal forma quelos aspersores no queden bloquedos. | |||
| El sistemas de filtración está sucio o mal colocado. | Limpie los filtros o colóquelos correctamente.Limpie los aspersores. | |||
| El vidrio se empña. Combinación de agua blanda con mucho detergente. | Utilice menos detergente y selección el prograa más tardo para lavar y limpiar el vidrio. | |||
| Marcas negras ogrises en la vajilla | Las partes de aluminio han arañado la vajilla. | Utilice un producto de limpieza no abrasivo. | ||
| Restos de detergen-te en el depuesto. | La vajilla impide la disolucóndel detergente. | Cargue@cuidadosamente la vajilla en el lavavajillas. | ||
| La vajilla no se seca.Carga incorrecta. Siga lasindicacioneses de carga del lavavajillas. | ||||
| Muy poco detergente. Aumente | la�性 de detergente. | |||
| La vajilla se ha retirado demasiado pronto. | Deje la vajilla en laquina durante 15 minuotosuna vez haya terminado el programa. Abra lapuerta para que desaparezca la humedad. | |||
| Programa incorrecto. En los programasargentos cortos la temperatura de lavado y secado es menor. Utilice un programa con un tiempo de lavado mayor. | ||||
| El recubrimiento de los cubier-tos es de baja calidad. | Este tipo de vajilla o cubiertos no son adecuadospara su lavado en lavavajillas. | |||
Códigos de error
Algunas averias se indican en el monitor con un numero de error para avisarle del problema:
| Código Significado Posible causa | |
| E1 | Avería en la toma de agua. El grifo no está abierto, la entrada de agua se ha interrupido o la presión del agua es demasiado bajo. |
| E4 | Fuga de agua. Una parte del lavavajillas pierde agua. Cierre la toma de agua y llama a un especialista. Si despues del final del programa toda que da agua en el interior de laquina, retirela antes de iniciair de nuevo el lavavajillas. |
| E9 Se ha pulsado uno de los botones durante más de 30seguidos seguidos. | Hay algo en el botón o este está atascado. |
Indicaciones para la retirada del aparato

Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el contenor de basura tachado)lectronces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debe arrojarse a un contenor de basura comun. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos electricos y electronicos. Respete las leyes territoriales y noarroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje ayud a reducir el consumo de materias primas
Declaración de conformidad
Fabricante: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Este producto cumple con las seguides directivas europeas:
2010/1016/CE (ErP)
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundacion RoHS)

Klarstein NELS KLAS
Klarstein NELS KLAS
Klarstein NELS KLAS
Klarstein NELS KLAS
Klarstein NELS KLAS
Klarstein NELS KLAS