10032914 - Lavavajillas Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 10032914 Klarstein en formato PDF.
| Características Técnicas | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Lavavajillas |
| Capacidad | 9 servicios |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 55 x 50 x 45 cm |
| Peso | 25 kg |
| Consumo de agua | 6 litros por ciclo |
| Consumo de energía | 0,61 kWh por ciclo |
| Niveles de ruido | 49 dB |
| Programas de lavado | 6 programas |
| Funciones adicionales | Inicio diferido, secado por calor |
| Uso | Fácil de usar con un panel de control intuitivo |
| Mantenimiento | Filtros lavables, mantenimiento regular recomendado |
| Seguridad | Sistema de protección contra desbordamientos |
| Información general | Ideal para espacios pequeños, diseño compacto |
Preguntas frecuentes - 10032914 Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre 10032914 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10032914 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10032914 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO 10032914 Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee el número QR para Obtener acces al manual de usuario másrecente y otra información sobre el producto:

INDICE
Datasétécnicos78
Indicaciones de seguridad 79
Guia rapiida 80
Vista general y panel de control 81
Instalación 83
Antes de la prima operation 86
como cigar correctamente el lavavajillas 91
Programas de lavado 94
Puesta en funciona 95
Limpieza y cuidado 96
Detection y reparacion de anomalias 98
DATOS TÉCNICOS
| Número de articULO 10032914 | |
| Fuente de alimentación 220-240 V ~ / 50 Hz |
Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
Instrucciones generales
- Este aparato no está indicado para un uso comercial, sino dométrico o para entornos similares.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad fisica o psiquicauenizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el functiOnamento del mismoyconocen las functions, asi como las indicaciones de seguridad. No permita que los niños juguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años solo podran limpiar el aparato bajo la superviOn de unadulto.
- Este aparato está Concebido para un uso en interiores y en el hogar. Nosumerja el aparato, el cable de alimentacion ni el enchufe en agua ni en ningún othero liquido.
- Desenchufe el aparato antes de realizar activités de limpieza o mantenimiento. Para limpiarlo, utilise un paño humedo y un producto de limpieza no abrasivo y pase, a continuación, un paño seco.
- Con el fin de reducir riesgo de una descarga electrica en caso de un fallo o mal funciona, conecte el aparato a una toma de corriente de tierra. Si no está seguro si su toma de corriente cumple los requisitos,akra a un electricista. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tension del本身就是.
- No realice ningún cambio en el enchufe. Las modificaciones y cambio en el enchufe solo deben realizarse por personal的技术ico@cualificado.
- No se siente o se apoye en la puerta del lavavajillas.
- Encienda el aparato cuando todas las partes estén en su sitio.
- Abra la puerta con是多么 cuidado si el lavavajillas está funcionando, el agua podra salir de manera imprevisible.
No coloque objetos pesados en la puerta cuando esté abierta, ya que el lavavajillas podra volcarse
GUIA RAPIDA
1 Encender el aparato Pulse el botón Power y abra la puerta.
| 2 Añadir detergente Rellene el depósito grande (A) antes de cada programade lavado. | A B C | |
| 3 Comprobar ablillantador | En el indicator C pueda comprobar si todaswayqa suficiente ablillantador en el depósito. | |
| 4 Comprobar sal Rellene el depósito de la sal tan pronto como se enciendan losindicadores corre-spondentes en el display | ||
| 5 Cargar el lavavajillas | Retire los restos de comida de la vajilla ypongaafteren en remojo las sartenes con restos quemados de comida. Siga lasindicaciones de cargo del lavavajillas. | |
| 6 SeLECTIONAR programa | Cierre la puerta y pulse en el botón de Programa hasta que se ilumine el programa deseado. | |
| 7 Iniciar el lavado | Abra la toma de agua y pulse el botón Inicio/Pausa. El programa se iniciaaupon de 10segundos. | |
| Cambior el programa:Puede携带r el programa siempreque el detergente no se haya disuelto aun.En caso contrario,deberá volver a relllenar el depósito.Mantenga pulsado durante 3segundos en el botón Inicio/Pausa para interrupir el programa actual.Selección unprograma nuevo e inicielo. | ||
| Añadir vajilla:Abra ligeramente la puerta y espere hasta que se detengan los brazos aspersores.Añada la vajilla.Cierre la puerta. Tras 10segundos el programa continuallyamática-mente. | ||
| Si lamaids se apaga durante el programa:Si lamaids se apaga en mitad del programa,vuea a selecciónrdo cuando enciendadel nuevo el lavavajillas para que retome el functiúnamente desde el punto en elque se había apagado. | ||
| 8 Apagar el aparato Al finalizar el programa, el lavavajillas pitaráduringe 8 segundosPulse el botón Power para apagar el aparato. Si no lo apaga, el aparato entraredo modo Standby y se apagaráautomátamentedespuésde 30minutos. | ||
| 9 Cerrar la toma de agua ydescargarla bandeja | Espere 15minutosantes de retiringra vajilla,yque despuyés del secadomaybe estarmuy caliente y sensible,ypodrá romperse con fácilad.Además,de esta manera se secará不错. Despuésde 15minutos podrá retirerar la vajilla. | |


| 1 Depósito para la sal | |
| 2 Depósito para el detergente 6 Soporte para tazas | |
| 3 Sistema de filtración 7 Cesta | |
| 4 Depósito para el ablillantador 8 Entrada de agua | |
| 5 Brazos aspersores 9 Salida de agua |

| 1 | Botón Power: encender y apagar el aparato |
| 2 | Botón de programa: pulse este botón para elegir un programa. |
| 3 | Display: muestra el tiempo restante y el estado actual. |
| 4 | Inicio programado: pulse este botón si deseña que el aparato se inicia más tarde. Mecanismo de bloqueo: bloquear el programa (mantener pulsado durante 3segundos). |
| 5 | Inicio programado: pulse el botón para augmentar el Inicio programado. |
| 6 | Inicio programado: pulse el botón para disminuir el Inicio programado. |
| 7 | Función Frescura: Elimina olores y moho del lavavajillas y mejora la potencia de secado. El aparato está lista para usarse afterwards de 72 horas. |
| 8 | Media cargasólo可以选择ear la función Media carga si en el lavavajillas hay menos de 5 utensilios. |
| 9 | Inicio/Pausa:起初 or detener el lavavajillas |
INSTALLACION
Coloque el aparato cerca de una toma de agua, de un desague y de una toma de corriente.
- Asegürese de que las mangueras y el enchufe pueda alcanzarse fácilmente.
Montaje del aparato
Coloque el aparato en el lugar preferido. La parte posterior debe estar orientada a la pared y los laterales, a un armario empotrado o a la pared. El lavavajillas esta equipado con una calidad de agua que pueda dirigirse hacia la parte derecha o izquierda para facilitar la instalacion.
Toma de corriente
No utilise cables alargadores o adaptadores. Asegürese de que la toma de corriente está connectada a una toma de tierra y cumple las prescrições locales. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del本身就是. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, acabá a un especialista para sustituirlo.

Distancia minima

Montaje en un armario de cocina


Conectar y desconectar la toma de agua
Para realizar la connexion, utilise siempre mangueras新品as. No utilise mangueras antiguas. La presion del agua debe estar comprendida entre 0,04 y 1 MPa. En caso de que la presion sea menor, pida asesoramento a un technician especializzato.
- Colocar la manguera de entrada:(desenrolle por completeness la manguera de seguridad del soporte situado en la parte posterior del aparato. Fije el tornillo a un grifo de 3/4 pulgadas (aprox. 2 cm). Abra la toma de agua Completely antes de su uso
- Retirar la manguera de entrada: ciderre la toma de agua. Desatornille la manguera del grifo.

IMPORTANT: asegürese de que el tornillo está bien fjado al grifo. En caso de que no haya utilisé nunca la connexion o haya pasado是多么 tiempo desdela ultima vez,deje correr algo de agua primero hasta que salga clara.Esta medida de prevencion está destinada a que la valvula de entrada del lavavajillas no se vea dañada o atascada por las partículas presentes en el agua.
Instalar el desague
Monte la manguera de desague en una tuberia de salute con un diametro minimo de 4 cm o colóquela en un desague. Asegürese de que la manguera no se dobla ni queda torcida. Utilice las abrazaderas incluidas en el envío para la fijación. La tuberia de salute (A) noDebe estar a una alta mayor de 75 cm y la manguera de desague (B) noDebe estar sumergida en el agua para evaporar el flujo de returno.
IMPORTANT: fije la manguera de desagüe con las abrazaderas incluidas en el envío para estar que la manguera se mueva y se produzca una fuga de aguas grises.


Recoger aguas grises
En caso de que su desagüe se ocurre a más de 1 metro del aparato no pueda canalizar las aguas grises directamente en el. En este caso deberá recogerlas en un deposito que tendrá que estar situado por debajo de laitters de agua del aparato.
Manguera alargadora
Si necesita una manguera alargadora, utilise una de un tipo similar y asegürese de que no mida más de 4 metros. Las mangueras largas peuvent causar problemas en la eficacidia de limpieza del lavavajillas.
Iniciar el lavavajillas
Compruebe si se cumplen los seguidentes+puntos ante deponer en marcha el aparato por prima:vez
- El lavavajillas está colocado horizontalmente y está lista para usarse.
- La valvula de entrada está abierta.
Las conexiones de la manguera está Completely apretadas y selladas. - El cable de alimentación está correctamente connectado a la toma de corriente.
La corriente está conectada.
Las mangueras de entrada y calidad está bien conectadas. - El material de embalaje y los adhesivos se han retirado Completely.
ANTES DE LA PRIMERA OPERACION
Anadir la sal para lavavajillas
- Utilice solamente la sal para lavavajillas apropiada para el aparato. Otros temas de sal, como la sal de mesa,SEO.
-
- Anada la sal para lavavajillas antes de comenzar un programa de lavado Completely. De esta manière evita que los granos de sal o el agua salada se queden en laquina y la corroan.


- Retire la cesta y desenrosque la tapa del deposito para sal (1).
- Antes del primer lavado,añada 1 litro de agua al deposito de sal.
- Acople el embudo incluido en el envío al deposito de sal yañada 1,5 kg de sal (2). Es normal si sale un poco de agua del deposito.
- Enrosque la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
- Losindicadores luminosos de la sal se apagan tras haber anadido la sal, cuando esta se ha disuelto porcomplete.
- Tras el anadido, incie un programa de lavado. De no hacerlo, el sistema de filtracion, la bomba u other parts importantes de laquina podriandarnarse con el agua salada.
ADVERTENCIA: el deposito para la sal debárallenarse de nuevo cuando losindicadores luminosos correspondientes se enciendan. Dependiendo de lo bien que se diluya la sal, el indicator tambiénouldra encenderse awhile quede sal en el deposito.En caso de que todas queden marcas de saltras el enjuague,inicie un programarápido o de remojo para retiring la sal exceedente.
Ajustar la cantidad de sal
1. Ajustar la cantidad de sal
Cierre la puerta durante los 60segundos seguides haber encendido el lavavajillas.Mantenga pulsado el boton Inicio/Pausa durante 5 segundos para entrada en modo Ajustes.
2. SeLECTIONAR LAcantidad de sal
Pulse varias vezes el boton Inicio/Pausa paraaabstar la dureza del agua de acuero con la dureza de su agua local. Los ajustes se realizan en el suivienteorden: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6
3. Terminar ajuste de sal
Después de haber升降ido el ajuste deseado, espere 5seguidos hasta que el aparato configure los ajustes de sal automatistically y entre en modo Standby.
Grados de dureza del agua
| Dureza del agua | Regulación de dureza Indicador en el display Indicaciones: | ||
| °dH1 | mmol/l2 | ||
| 0-5 0-0 | 9.1 H1 | ||
| 6-11 1.0-2.0 | 2 | H2 | |
| 12-17 | 2.1-3.0 | 3 | H3 |
| 18-22 | 3.1-4.0 | 4* | H4 |
| 23-34 | 4.1-6.1 | 5 | H5 |
| 35-55 | 6.2-8.0 | 6 | H6 |
Anadir abrippantador
La función del abrillantador es asegurar que el agua no deje gotas en la vajilla y eliminar todas las manchas y marcas. El aparato está disnéado para usarse con abrillantadores liquidos. El deposito para el abrillantador se &,inta en la puerta, al lado del deposito para el detergente. Para anadir el abrillantador, desbloquee la tapa e introduzca el liquido hasta que el indicator de control se vuelva negro. El deposito de abrillantador tiene una capacité de 110 ml. El abrillantador se anade automatistically alultimate ciclo de lavado y se ocupa de que la vajilla quede correctamente limpia y se seque sin ningunamarca de agua. Anada solamente temas de abrillantador compatibles con el aparato. Rellene el deposito solamente con abrillantador, no utilise ningún other producto de limpieza como pastillas de lavado o detergente liquido, ya que podrián danar el aparato.
Rellenar el abrillantador
Cuando losindicadores del abrillantador se iluminan, podra calcular lacantidad de liquido restantegracias alranuraindicadora.Cuando el deposito de abrillantador está lleno,elindicadorse vuelde color negro.A medida que se vaya consumiendo el abrillantador,elindicadorse volveracada vezmasclaro.Asegüresede que al menos 1 / 4 del deposito esta siempre lleno.




1 Gire la tapa hacla izquierda y retirela.
2 Añada abrillantador al deposito. Asegürese de no llenarlo en excesso.
3 Vuelva a colocar la tapa y girela hacía la derecha.
Asegürese de no llenar el deposito en excesso para que el ablillantador no genere espuma durante el lavado. Limpie el liquido que se ha derramado con un paño viejo y no se olvide de volver a colocar la tapa.
Ajustar lacantidad deabrillantador
Para Obtener un mejor resultado de secado con unacantidad de abrillantador limitada,可以更好ajar la cantidad de abrillantador. Realice los siguientes pasos.
Tipos de detergentes
- Enchufe el lavavajillas.
- En los 60segundos seguides haberrealizo el paso 1,mantenga pulsadoel boton Inicio/Pausa durante5segundosy,acontinuacion,pulseelbotondeInicioprogramadoparaentrallmqjustes.El indicator de abrillantador parpadea como freuencia 1Hz
- Pulse el botón Inicio/Pausa para selectionar el ajuste optimo de acuerdo con sus habitos. Los ajustes se realizan en el siguientesorden: D1->D2->D3->D4->D5->D1. El deposito libera más ablillantador en el nivel D5 que en losotiros niveles.El ajuste de fabrica es D3.
- Si no pulsa ningún botón en un lapso de 5 seguidos o si pulsa el botón de encendido/apagado, abandonar el modo Ajustes y seactivaran los ajustes realizados.
Detergentes concentrados
Según su composición química, los detergentes se dividen en dos temas:
- Detergentes convenciones alcalinos con componentes corrosivos
- Detergentes con poca alcalinidad con enzimas naturales
Pastillas de detergente
Las pastillas de detergente de distinctas marcas se disuelven con una rapidez variable en laquina. Por este motivo, en los programas cortos this producto no suele estar su mayor eficacia de limpieza. Utilice las pastillas solamente en los programas de lavado largos para asegurar que estas se disuelven Completely y no dean restos.
ADVERTENCIA: muchas pastillas de lavado solamente estan diseñadas para modelos con la referencia o programa 3 en 1.
Anadir detergente
Siempre统计数据 el depuesto para detergente antes de起初 un programa y sigo las instrucciones de la tabla de programas. Su lavavajillas necessities una cucharada de detergente y apllantador que los productos similares en el mercado. Normalmente basta con una cucharada de detergente para una carga normal. Si el grado de suciedad de la vajilla es alto, necessitaráañadir más detergente. Introduzca el detergente en el depuesto antes del inizio del programa; de lo contrario, el detergente podra humedecerse y sería más dificil de resolver.
como llenar el deposito de detergente


- Si el deposto está cerrado, pulse en el cierre para abrirlo.
- Introduzca el detergente solo antes de iniciaar el lavado.
- Utilice solamente detergentes indicados para este lavavajillas.
Anada el detergente al deposito correcto:
A = deposito principal para el detergente
B = deposito para añadir detergente en el prelimvado
- Lea las instruetiones del fabricante en el envase del producto referentes a la dosificacion y almacenamento.
Cierre la tapa hasta que encaje.
Si la vajilla está muy sucia,añada una dosis adicular de detergente en el deposito de prelimvado. El detergente actuará desde la fase inicial.
ADVERTENCIA: encontrará laULDad recomendada de detergente en la seccion «Programas de lavado».
Esta variarapendiendo del grade de sociedad y de la dureza del agua Para ello consulte el envase del
detergente y lea lasindicaciones del fabricante.
CÓMOCARGAR CORRECTAMENTEEL LAVAVAJILLAS
- Recomendamos utiliser solamente vajilla indicada para el lavavajillas.
- Utilice solamente detergentes con poca alcalinidad, descriitos en la sección anterior.
- Para la vajilla sensible al calor le recommendamos un programa a baja temperatura.
- Para evacitar daños, no retire los vasos y los cubiertos del lavavajillas solo cuando finalizar el programa.
Vajilla y cubiertos no apropriados
| Vajilla y cubiertos no apropiados Vajilla y cubiertos permittidos con limitaciones | |
| · Cubiertos con mangos de madera, cuernos de animales o de nácar.· Vajilla de plástico sensible al calor.· Cubiertos antiguos con mangos pegados que no son resistentes al calor.· Cubiertos o vajilla con revestimiento.· Objetos de cinc y cobre.· Copas de cristal· Objetos de acero no inoxidable· Vajilla de madera· Vajilla y cubiertos de plástico | · Algunos temas de vidrio, poder oscurecerse con el tiempo.· Objetos de plata y aluminio, ya que poder cabiar de color con el tiempo.· Vajilla esmaltada, el esmalte desaparece con el número de lavados. |
Puntos a tener en cuenta a la hora de cargar el lavavajillas
Retire los restos de comida más grandes. Ponga en remojo las sartenes con restos quemados antes de introducirlas en el lavavajillas. No esnecessary aclarar antes la vajilla. Coloque los objetivos en el lavavajillas como se muestra a continuación:
- Coloque las tazas, vasos, ollas y sartenes en el lavavajillas de tal manera que la parte interior se oriente hacía abajo.
- Los objetivos curvados deben colocarse rectos para que el agua pueda escurrirse.
Cargue los objetos en laquina de tal manera que no se pueda caer. - Asegürese de que los brazos aspersores se pueda mover Completely y que no estábloqueados ni obstaculizados por la vajilla u otheros objetos.
- No lave piezas pequeñas en el lavavajillas, podrián caerse de la bandeja.
- Asegürese de que la vajilla y los cubiertos no se solapan o queden cubiertos porOthers.
- Para evacitar que los vasos se rompan, no deben tocarse.
Cargue en la cesta objetos pesados dificiles de lavar. - Los objetivos largos y afilados deben colocarse horizontally para evaporar producir lesiones.
- Para encontrar un Ergebnido optimal, no sobrecargue el lavavajillas
como cargar correctamente el lavavajillas
Lavavajillas
Bandeja superior Bandeja inferior



| Tassen 1 2 Platos de postre | 3 Vasos | 4 Cuencias peque- ños | 5 Cuencias medianos | 6 Cuencias grandes |
| 7 Platos | 8 Platildeer | 9 Platos hondos | 10 Bandejas |
Cubiertos


| 1 Cucharas Cucharas de postre | |
| 2 Tenedores | 6ucBaaiviterkaffel |
| 3 Cuchillos | Tenedoresdegratban |
| 4 Cetahell | Cucharones |
Coloque los objetos mas ligeros en los niveles superiores. El peso no debe superar los 2 kg.
Coloque los cubiertos uno por uno en la cesta segun las posiciones indicadas (ver imagen) y asegürese de que la vajilla no se mueve ni se solapa para que se lave correctamente.
IMPORTANT: asegürese de que no sobresale nada por la parte inferior de la cesta. Coloque los cubiertos aflados siempre con la punta hacaba abajo y asegürese de no jintar demasiado los cubiertos. Coloque los cubiertos largos en el medio.
| Programa Descripción Ciclo de lavado | Detergente Prelavado/Lavado principal | Tiempo Minutos | Consumo en kWh | Consumo en L | ||
| auto Normal | Para vajilla con una sucie-dad de día a día, normal, con o sin función de secado. | Prelavado (50 °C)Lavado (65 °C) Aclarado Aclarado (70 °C) Secado | 4/20 g o pastilla 3 en 1 | 150 0,85 | -1,05 7,5-10 | |
| Intensivo | Para vajilla con un elevado grado de suciedad, como ollas, sartenes y vajilla con restos de comida seca. | Prelavado (50 °C)Lavado (65 °C) Aclarado Aclarado (70 °C) Secado | 4/20 g o pastilla 3 en 1 | 160 1,25 | 12,5 | |
| eco (*EN 50242) | Para vajilla con un grado de suciedad normal, como ol-las, platos,VASOS Y SARTENES con baja suciedad | Prelavado Llavado (45 °C) Aclarado (65 °C) Secado | 4/20 g o pastilla 3 en 1 | 185 0,72 | 8 | |
| Vidrio | Para cargas con un grado de suciedad bajo, como vidrio y cerámica continua. | Prelavado Llavado (45 °C) Aclarado Aclarado (60 °C) Secado | 4/20 g o pastilla 3 en 1 | 95 0,7 10,5 | ||
| Programa corto | Programa corto para vajilla con grado de suciedad bajo que no necesita un secado extra. | Lavado (45 °C) Aclarado Aclarado (55 °C) 15 g | 35 0,52 7 | |||
| Autolimpieza | Autolimpieza efectiva del lavavajillas | Lavado (70 °C) Aclarado Aclarado (65 °C) Secado | 18 g 50 0,8 7 |
*EN50242: este programa se ha utilisé con los siguientes ajustes en el lavado de prueba:
Capacidad estandar: 8 servicios,
nivel de abrippantador: 6
Consumo de energia (apagado): 0.45 W
Consumo de energia (encendido): 0.49 W
Iniciar/detener un programa
- Extraiga las bandejas, rellénelas y vuelva a colocarlas en su sitio.
- Anada detergente y cierre la tapa.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.
- Pulse varias vezes en el boton de programa y seleccione uno de los programas que se做不到an en el?.
siguienteorden:Intensivo Normal > ECO > Vidrio >90 min. > Rápido. - Una vez haya的选择atorio un programa, se enciende el indicator luminoso correspondiente. Pulse el botón Inicio/Pausa para iniciar el aparato.
Cambiarelprograma
Si desea cambiar un programa durante el funciona del lavavajillas, deben hacerlo solo afterwards de su inicio. En caso contrario, el detergente podra haberse disuelto ya y el agua podra haberse desviado al desagué. Si este sucede, vuelva aañadir detergente.
Mantenga pulsado durante más de 3segundos el botón Inicio/Pausa. El aparato cambia al modo Standby. Ahora, puedaCambiar el programa y reinicuar el lavado.
Si abide la puerta durante el camino del programa, el lavavajillas se detendra automatistically. Si vuelve a cerrar la puerta y pulsa el botón Inicio/Pausa, laquina continua con el programa tras 10segundos.
Losindicadores luminosos indican el estado actual del aparato:
- Uno de losindicadores luminosos está encendido: Standby o停下.
- Uno de losindicadores luminosos parpadea:programa en bajo.
ADVERTENCIA: Si abide la puerta durante el camino del programa, el lavavajillas se detendra. Si vuelve a cerrar la puerta y pulsa el botón Inicio/Pausa, laquina continua con el programa tras 10segundos.
Añadir más vajilla con programa en bajo
Mientras no se haya abierto el deposito de detergente, puedaañadir más vajilla en cualquier momento.
- Abra la puerta un poco para detener los brazos aspersores.
- Una vez deténidos los brazos aspersores,可以更好 la puerta porcomplete.
- Ānada la vajilla.
- Cierre la puerta.
- Si vuelve a cerrar la puerta y pulsa el botón Inicio/Pausa, laquina continua con el programa tras 10segundos.
Retirar la vajilla tras el final del programa
Una vez finalizo el programa, el lavavajillas emite un pitido de 8 segundos. Pulse el botón Power para apagar el aparato. Cierre la toma de agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere uno momentos antes de retiring la vajilla, ya que está muy caliente y pueda romperse fácilmente. Retire primero la bandeja inferior para evaporar que gotee el agua de la bandeja superior.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Sistema de filtración
El filtro evita que los grandes residuos y restos de comida lleguen a la bomba. El sistemas de filtración se compone de un filtro grueso, un filtro plano (principal) y un microfiltro.
Filtro grueso (C)
Los residuos grandes, como huesos o trozos de vidrio, quedaran atrapados en el filtro grueso. Para retirar这些 restos, tire suavamente de las pestanas superiores del filtro y vacielo.
Microfiltro (B):
Filtra la suciedad y los restos de comida y evita que durante el proceso de lavado vuelvan a la vajilla.
Filtro principal (A):
Los restos de comida y las particulas de sociedad se disuelven por una boquilla especial en el brazo aspesor y se desechan por el desagüe.

Desmontar el sistema de filtración para su limpieza
El sistemas de filtracion elimina la suciedad y los restos de comida y permite que el agua limpia pueda volver al ciclo. Para que laquina pueda vendir al maximo, debe limpar los filtros una vez pormana. Le recomendamos que retire los residuos y restos de comida mas grandes tras cada ciclo de lavado y que lave el bajo con agua limpia.
IMPORTANTE: nunca utilise el lavavajillas sin filtro. Una limpieza irregular del filtro reduce la eficiencia de lavado y pueda darar la vajilla.
- Desenrosque el filtro grueso (C) en el sentido contrario a las agujas del reloj y retireesl.
- Desmonte los filtros.
- Una vez limpios, vuelva a montarlos en elorden correspondiente.
Indicaciones importantes sobre la limpieza del filtro
- Limpie el filtro grueso con un cepillo.
No golpee los filtros durante la limpieza o podrnan doblarse e influr negativamente en el rendimiento del apparato.
Limpiar el lavavajillas
- Limpie el panel de control con un paño ligeramente humedo y sequelo con cuidado.
- Lave la carcasa con cera de pulir adecuada para laquina.
- No utilise objetivos aflilados, estropajos ni produits de limpieza agresivos.
- Limpie el borde de la puerta con un paño caliente y humedo. Para que no entre el agua en el mecanismo de cierre, no utilise aerosoles.
como proteger laquina de temperatas muy bajas
Durante el invierno,onga en cuenta las siguientesindicaciones para proteger el lavavajillas de las bajas temperatas. Tras cada lavado, realice lassiguientesaxonics:
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Cierre la toma de agua y retire la manguera de entrada de la valvula de entrada.
- Deje el agua escurrirse de la valvula y de la manguera en un recipiente.
- Conecte de nuevo la manguera de entrada a la valvula.
- Retire el filtro situado en el suelo del interior del lavavajillas y seque el agua con una esponja.
Limpieza del brazo aspersor
Para una limpieza rutinaria, puede retirar el aspersor y limpiarlo de sociedad encrustada y cal.
Para retirar el brazo superior, agarrelo por el centro y girelo en el sentido de las agujas del reoj.
Tire el brazo inferior hacía arriba para retirarlo. Enjuáguelo en agua jabonosa caliente y utilizes un cepillo para limparlo. A continuación, vuelva a colocarlo correctamente

como realizar un mantenimiento adecuado del lavavajillas
- Después de cada lavado: cierre la entrada de agua ycede la puerta ligeramente abierta para que salga el vapor.
- Desconectar el enchufe: Antes de limpiar o reparar el aparato, desconectelo de la toma de corriente.
- No utilise produits abrasivos o disolventes: para limpiar la carcasa o las juntas de goma no utilise produits abrasivos o disolventes. Utilice solamente un paño suave y un poco de agua con jabón. Para eliminar manchas y MARCAS, utilise un paño humedo con algo de vinagre o un limpiador especial para el lavavajillas.
Si no utilizes el lavavajillas durante un tiempo prolongado, recomendamos que realice primero un lavado sin vajilla. A continuación, retire el enchufe de la toma de corriente, ciderre la entrada de agua yootera puerta ligeramente abierta para que las juntas se conserven mejor y no se creen olores desagradables en laquina. - Mover laquina: si tiene que mover el aparato intentemantenerlo vertical. Siesto no fuera posible,可以更好 inclinarlo hacer la parte posterior.
Juntas de la puerta: una de las causas de olores desagradables son los restos de comida que quan atrapados en las juntas de la puerta. Limpie las juntas regularmente con una esponja humeda.
| Anomalía Posible Cause | Solutación | |
| El lavavajillas no se enciende. | El fusible se ha fundido o ha saltado. | Sustituya los fusibles o vuelva a encender el interruptor de suministro electrico. Retire todos los dispositivos que dependan de la misma fuente de alimentación. |
| No hay corriente. Asegúrese de que laquina está encendida,la puerta cerrada y el cable de alimentación enchufado a la toma de corriente. | ||
| La puerta no está bien cerrada. | Asegúrese de que al cerrar la puerta, esta encaja correctamente. | |
| No se bombea agua del lavavajillas. | La manguera de desagüe está doblada. | Compruebe la manguera. |
| El filtró está obstruido. Compruebe el filtró grueso. | ||
| Laittersde agua está obstruida. | Compruebe laittersde agua y limpiela si esnecessary. Si todastiene problemas, contactec con un especialista. | |
| Hay espuma enel inferior dellavavajillas. | Detergente inadequado. Utilice solamente detergentes aptos para el lavavajillas. Si todastiense produce espuma, abra la puerta ycede que la espuma desaparezca.Introduzca un poco de agua fria en el inferior del lavavajillas y ciderre la puerta. Iniciaequalquierprograma de lavado para eliminar los restos. | |
| Exceso de ablillantador. Retire elexceso de detergente inmediamente. | ||
| Manchas de coloren el interior dellavavajillas. | Detergente con color. Utilice detergentes incoloros. | |
| Capa blanca en lasuperficie interior. | Residuos mineralesprocedentes de agua dura. | Limpie el interior de laquina con un pañohúmedo y un poco de detergente para lavavajillas. Paraarlo,utilice guantes y no emplee ningún otherproducto de limpieza. |
| Manchas de oxido enlos cubiertos. | Los cubiertos no soninoxidables. | Lave solamente cubiertos inoxidables. |
| No se ha incidiado ningunprograma藓ues de quehayarellorado el depósito de la sal. | Tras el llenado inciele programarápido con ellavavajillasvacio. | |
| La tapadel depósito de sal estáabierta. | Asegúrese de que la tapa está bien cerrada. | |
| Sonidos de golpes en el interior de laquina. | El brazo aspersor está cho-cando contra un的对象 de labandeja. | Interrumpa el programa y coloque la vajilla de talmanera que no toque el brazo aspersor. |
| Sonidos metálicos en el interior de laquina. | La vajilla se está moviendo. Interm.pupa el programa y coloque la vajilla de talmanera que no se mueva. | |
| Sonidos de golpes enla tuberia del agua. | Puede deberse al cruce de lastuberías. | No tiene ningún efecto en el funciona bajo el lavavajillas. Si no está seguro/a,contacte con unespecialista. |
| La vajilla no estálimpia. | La vajilla no se ha cargadocorrectamente. | Siga lasindicaciones de energia del lavavajillas. |
| El programa no era lo sufici-entamente fuerte. | Utilice el programa intensivo. | |
| Hautilido muy poco deter-gente. | Utilice más detergente o cambie de producto. | |
| Hay objetivos que bloquean los brazos aspersores. | Coloque la vajilla en laquina de tal forma quelos brazos aspersores no queden bloqueados. | |
| El sistemas de filtración estásucio o mal colocado. | Limpie los filtros o colóquelos correctamente. Limpie los brazos aspersores. | |
| El vidrio se empña.Combinación de agua blandacon是多么 detergente. | Combinación de agua blandacon是多么 detergente. | Utilice menos detergente y selección un programa más corto para lavar y limpiar el vidrio. |
| Marcas negras orgrises en la vajilla. | Las partes de aluminio hanarañado la vajilla. | Utilice un producto de limpieza no abrasivo. |
| Restos de detergente en el depuesto. | La vajilla impide la disolucióndel detergente. | Cargue cuidadosamente la vajilla en el lavavajillas. |
| La vajilla no se seca Cargaincorrecta. Siga lasindicacioneses de energia del lavavajillas. | ||
| Muy poco detergente. Aumentede la cantiago de detergente. | ||
| La vajilla se ha退市ado demasi-ado pronto. | Deje la vajilla en laquina durante 15 minuostuna vez haya terminado el programa. Abra la puer-ta para que desaparezca la humedad. | |
| Programa incorrecto. En los programas Cortos la temperature del lavadoy secado es menor. Utilice un programa con un tiempo de lavado mayor. | ||
| El recubrimiento de los cubier-tos es de baja calidad. | Este tipo de vajilla o cubiertos no son adecuadospara su lavado en lavavajillas. | |
Códigos de error
Algunas averias se indicaten en el monitor con un numero de error para avisarle del problema:
| Código Significado Posible causa | |
| E1 Avería en la toma de agua El grifo | no está abierto, la entrada de agua se ha interrupido o la presión del agua es demasiado bajo. |
| E3 No se alcanza la tempera-tura deseada. | El elemento calefactor no funciona correctamente. |
| E4 Fuga de agua. Una parte del lavavajillas pierde agua. | |
| Ed Error de通讯 entre el circuito impreso y el display. | Circuito abierto o cable defectuoso. |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si el aparato lleva adherida la ilustracion de la izquierda (el contenor de basura tachado),對於 Rige la directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contentedor de basura comun. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos electricos y electronicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor fremte a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje ayud a reducir el consumo de materias primas.
DECLARACION DE CONFORMIDAD

Fabricante:
CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundacion RoHS)
2009/125/CE (ErP)