Aquatica - Lavavajillas Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Aquatica Klarstein en formato PDF.
| Características técnicas | Lavavajillas empotrable, capacidad para 12 servicios, clase energética A++ |
|---|---|
| Dimensiones | Ancho: 60 cm, Altura: 85 cm, Profundidad: 60 cm |
| Programas de lavado | 6 programas, incluyendo eco, rápido, intensivo, delicado, prelavado y automático |
| Consumo de agua | Consumo medio de 9 litros por ciclo |
| Uso | Fácil de usar con un panel de control intuitivo e indicadores LED |
| Mantenimiento | Filtros para limpiar regularmente, brazos rociadores para verificar su correcto funcionamiento |
| Seguridad | Sistema de protección contra desbordamientos, bloqueo de seguridad para niños |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, servicio al cliente disponible |
Preguntas frecuentes - Aquatica Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre Aquatica Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aquatica - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aquatica de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Aquatica Klarstein
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO


CARICARE I CESTELLI (EN 60436)
2. Apire con cautela lo sportello:
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalias paraatarposiblesdaños.No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadeado. Escanee el suiviente número QR para Obtener acces a la ultima guía del usuario y más informacion sobre el producto.

INDICE
Indicaciones de seguridad 100
Manual de inicio rápido 102
Vista general del aparato 104
Panel de control y botones 105
Añadir sal de lavavajillas 106
Carga de los cestos (EN 60436) 108
Tipos de detergentes para lavavajillas 109
Anadir detergente 110
Programas de lavabo (EN 60436) 110
Utilizacion en detaille 111
Limpieza y cuidado 114
Ficha的技术icaldeproduto116
DETECCION Y REPARACION DE ANOMALIAS 121
Indicaciones sobre la retirada del aparato 122
Fabricante 122
INDICACIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Riesgo de explosión! Bajo determinadas circunstancias, se pueda formar gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilisé durante más de 2 semanas. El GAS HIDROGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO. Si no ha utilisé el lavavajillas durante un periodo largo de tiempo, abra todos los grifos de agua caliente ycede que el agua fluya antes de utiliser el lavavajillas. De este modo, liberará el gas hidrógeno almacenado en el sistema. Dado que el gas es inflamable, evite en este momento las fuentes de ignación y no fume.
- No abra la puerta con violencia. No se siente ni se apuye en la puerta ni en el cesto de la vajilla.
- No toque la resistencia calefactora del lavavajillas durante o juste après de su uso.
- Ponga el lavavajillas en marcha cuando haya cerrado la puerta.
- Abra la puerta durante el funcionaimiento con mucho cuidado y evite que el agua le salpique.
- No Coloque objetivos pesados sobre la puerta abierta, ya que el aparato podra voltearse.
- Asegúrese de que los objetivos de plástico nothern en contacto con la resistencia calefactora durante el funcionaimiento del aparato.
- Asegürese de que el compartmento para el detergente está vacío tras el ciclo de lavado.
- Lave solo aquellas piezas de plástico que Sean aptas para lavavajillas y que cuenten con lamarca correspondiente.
- Utilice solamente detergentes y ablillantadores aptos para el lavavajillas. No utilise jabones, detergentes de lavadora o detergentes de lavado a mano.
- El suministro electrico del edificio debe conta con un interruptor principal con una distancia de contacto de al menos 3mm entre cada uno de los polos para permitir una interruptionsacion del circuito electrico en caso de averia.
- Mantenga a los niños lejos de detergentes yibrillantadores, y asegúrese de que no sustraen detergente de la puerta abierta.
- No permittedue los niños jueguen con el aparato.
- Las personas (incluidos niños) con discapacidad fisica o psiquica peuvent usar el aparato si han sido previamente instruidas por otra persona sobre el funciona del本身就是 y conocen las/DDiones, asi como lasindicaciones de seguidad.
-
Los detergentes para lavavajillas son altamente alcalinos. Si los ingiere,可以更好 intoxicarse. Evite el contacto con los ojos y la piel, y mantenga a los niños lejos del lavavajillas cuando la puerta está abierta.
-
No deja la puerta abierta permanentemente para que nadie tropiece con ella.
- Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o el servicios técnico.
- Deseche el material de embalaje como corresponda.
- Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no queda, pisado o doblado.
- No jugue con las perillas.
- Para conectar laquina, utilise mangueras研究成果 y describe las viejas.
- Asegürese de que ninguna alfombra bloquee los orificios situados en la parte inferior.
- Utilice el lavavajillas solo con el fin para elrial ha sido concebido.
- Utilice el lavavajillas únicamente en el interior.
- El lavavajillas no está indicado para uso comercial, sino dométrico o para entornos similares.

ATENCLION!
Riesgo de lesiones! Cuando cargue el lavavajillas, asegúrese de introducir los utensilios aflados de manos que no danen la junta de la puerta. Introduzca los cucillos aflados en la cesta para los cubiertos con el mango mirando hacía arriba. Coloque los cucillos y otros objetos aflados con la punta mirando hacía abajo en la cesta para los cubiertos o de manos horizontal.

ADVERTENCIA:
Riesgo de asfixia! Los niños peuvent lesionarse con los materiales de embalaje y los aparatos antiguos! A la hora de retiring el aparato antiguo, corte el cable de alimentacion e inhabilite el bloqueo de la puerta.
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
(1) Instalar un desague permanente

Encaje el extremo de la manguera de desagüe a un fregadero o a un cubo. Fije la manguera de desagüe al desagüe del aparato. Conecte la entrada con abrazaderas y apiételas con un destornillador. O: fije la manguera de desagüe conunas ventosas.
(2) Instalar un suministro de agua permanente
Atencion: Antes de anadir el agua, pulse el boton Power para encender el lavavajillas.
Puede llenar el aparato de dos maneras:
- Conexión permanente mediante un grifo (1)
- Llenado manual mediante la tapa de la parte superior del aparato (2)
Así detecta si hay suficiente agua en el deposito:
- Si el deposto tiene agua suficiente, el aparato emite un pitido durante 3segundos.


- Retire los restos grandes de comida de la vajilla.
- Abra la puerta, coloque la vajilla en el cesto yañada un detergente.


(4) Poner el aparato en marcha
VISTA GENERAL DEL APARATO

PANEL DE CONTROL Y BOTONES

| 1 Potencia Encender y apagar el aparato. | ||
| 2 Programa | Pulse varias vezes el botón para selectionar uno de los programas siguientes: | |
| ♀ | Rápido: Ciclo corto de lavado para vajilla conoca suciedad y vajilla que no necesita secado. | |
| ♂ | Intensivo: Para vajilla muy sucia, como ollas o sartenes con restos secs de comida. | |
| ECO | Eco: Programa estándar para vajilla con grado de suciedad normal. Programa ecológico para ahorrar energia y agua. | |
| 3 Indicador | ♂ | Sal de lavado: Si aparece el símbolo correspondiente en pantalla, este significaque la sal de lavavajillas se ha agotado y es必須o reponerla. |
| 4 Extra Dry | Pulse la tecla para un secado extra en la vajilla. | |
| 5 Inicio/Pausa | Pulse este botón para起初ar el lavavajillas o detenerlo. El indicator luminoso parpadea alarrancar. | |
ANADIR SAL DE LAVAVAJILLAS
Atencion: Si su lavavajillas noiene un descalcificador de agua (en algunos modelos),uede saltarse esta seccion.
Utilice solamente sal para el lavavajillas. El compartmento de la sal se encuentra bajo el cesto inferior y debenhlenarse del siguientes modo:
- Cualquier除外 tipo de sal que no se haya diseñado para lavavajillas, especiallyla sal de mesa,dañaré el recipiente.En caso de daños provocados por el uso de un tipo de sal inadequada, la garantía se cancelá y el fabricante no se responsabilizará de los dañosresultantes.
- Llene el aparato con sal de lavado antes de comenzar un ciclo. Así se evaporan los grumos de sal que se generate durante un periodo de tiempo indeterminado en el fondo del aparato, lo que pueda provocar corrosión
Cómoañadir la sal
| A | Retire el cesto y desenrosque la tapa del depósito para sal (1). |
| B | Antes del primer ciclo de lavado,añada 1 litro de agua al depósito de sal. |
| C | Coloque un extremo del embudo (incluido en el envío) en el orificio yañada aprox. 130 g de sal. Es normal que salga un poco de agua del compartmento para la sal. |
| D | Vuelva a enroscar la tapa en el sentido de las agujas del reloj tras el llenado. |
| E | Normalmente, el indicator de advertencia de sal desaparece a los 2-6 días afterwards de relllenar el compartmento. |
| F | Inmediamente después deañadir la sal en el compartmento, deben起初 el programa de lavado (p. ej. el programa rápido). De lo contrario, el sistemas de filtrado, la bomba u otheras partes importantes del aparato podrjan dañarse con el agua salada. |
Indicaciones importantes
- El compartmento para la sal soloDebe llenarse cuando se ilumine el indicator correspondiente en el panel de control. En función de como se disuelve la sal, el indicator tambiénoulda encendersevnique todasiaque de sal en el deposito. Si en el panel de control no hay ningún indicator de sal (en algunos modelos),uede juzgar, en funciona de los ciclos de lavado, cuando es necessitiesarioañadir másal.
- Si ha esparcido un poco de sal, inicia el programa rápido para retirar la sal sobre.
Cómoaabustarlacantidaddesal
Paso 1: Acceder al menu de la sal
Cierre la puerta bajo de los 60segundos despues de encender el lavavajillas, pulse el boton Start/Pause y mantenga el boton pulsado durante 5 segundos.
Paso 2: Ajustar la cantidad de sal según la dureza del agua
Pulse el botón Inicio/Pausa para selectionar el ajuste optimo de acuerdo con la dureza del agua de su zona. H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
Para el ajuste correcto del descalcificado de agua, consulte la tabla en la sección «Dureza del agua ycantidad de sal».
Paso 3: Salir del menu de la sal
Si no realiza ningúnajuste en 5segundos,elaparatoabandona automatistically losajustes yenta en modo Standby.
Dureza del agua ycantidad de sal
| Dureza del agua | Regulación de dureza (Pantalla) | Indicadores en la pantalla ● OFF ○ ON | |||
| °dH 1) | mmol/l 2) | Intensivo | Eco | Secado adicional | |
| 0-5 0 - 0.94 | H1 | ○○ | ● | ||
| 6-11 1.0 - 2.0 H2 | ○● | ○ | |||
| 12-17 2.1 - 3.0 H3 | 3) | ○● | ● | ||
| 18-22 3.1 - 4.0 H4 | ●○ | ○ | |||
| 23-34 4.1 - 6.0 H5 | ●○ | ● | |||
| 35-55 | 6.1 - 9.8 | H6 | ●● | ○ | |
| (1) Grado de dureza alemán (2) Milimol, grado de dureza internacional (3) Valor de fabrica | |||||
Atencion: Pregunte a su proveedor de agua local sobre el grado de dureza de su agua del grifo.
CARGA DE LOS CESTOS (EN 60436)

Cesta para platos
Cesto para cubiertos

Soportes de platos
Los ganchos sirven como soportes para platos y son abatibles para a fin de poder la colocacion de platos, ollas, sartenes y otros utensilios grandes.

TIPOS DE DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS
Indicaciones sobre el uso del detergente
- Utilice solamente detergentes aptos para el lavavajillas.
- No utilise nunca及其他 detergentes or products de limpieza, ya que pueda darar el aparato.
- Los detergentes peuvent contener ingredientes corrosivos. Mantenga el detergente del lavavajillas的最后一 alcance de los niños.
- El detergente se libera durante elultimate ciclo de lavado para evaporar que se formen gotas de agua en la vajilla, los cubiertos y los utensilios de cocina, que pueda partir manchas y vetas.
Detergentes concentrados
Según su composión química, los detergentes se dividen en dos temas:
Detergentes convencionales alcalinos con componentes corrosivos
Detergentes con poca alcalinidad con enzimas naturales
Las pastillas de detergente de-distintas marcas se disuelven con una rapidez variable en laquina. Por este motivo, en los programas cortos this producto no suele estar su mayor eficacia de limpieza. Utilice las pastillas solamente en los programas de lavado largos para asegurar que estas se disuelven Completely y no dean restos.
ANADIR DETERGENTE
Siempre llene el deposito para detergente antes de起初 un programa y siga las instrucciones de la tabla de programas. Su lavavajillas necessities些 detergente que others products similares en el mercado. Normallymente basta con una cucharada de detergente para una energia normal. Si el grado de sueidad de la vajilla es alto, requires añadir mas detergente. Introduzca el detergente en el deposito antes del inizio del programa; de lo contrario, el detergente podra humedecerse y seria mas dificil de resolver. Ahora añada el detergente.

En este punto, llene el detergente.
PROGRAMAS DE LAVABO (EN 60436)
| Programa C | clo de lavado | Detergente Pre/Lavado | Tiempo (min) | Energía (kWh) | Agua (L) |
| Rápido | Lavado (45 °C) Aclarado Aclarado (55 °C) | 6 g 29 0.350 5.0 | |||
| Lavado (62 °C) Aclarado Aclarado (70 °C) Secado | 6 g 160 0.500 5.0 | ||||
| Intensivo | |||||
| ECO | Lavado (55 °C) Aclarado Aclarado (68 °C) Secado | 6 g 160 0.425 5.0 | |||
| *EN 60436 | |||||
| *EN 60436: Para executar la prUEba de conformidad con EN 60436 se ha empleado el programa ECO. | |||||
- El programa ECO esADEUCADO para limpiar vajillas con sociedad normal. Es el programa mas eficiente para este fin en terminos de consumo combinado de energia y agua y se utilizes para comprobar el cumplimiento de la normativa de diseño eco de la UE.
- Este programa consiste enAbrirmanualmentela puerta yañadir 3 ml de aclarado Dentro de un tiempo de cuenta atras de 67-70 minuto. Elindicador luminoso de secado extra parpadea rápidamente a una Frequencia de 5Hz durante 3minutos.El zumbador pita una vez cada 2 segundos y emite un pitido continuo de 4 sonidos.Antes del cuarto pitido del zumbador,abra y cierre la puerta, entonces el zumbador se detendra,y la luz indicadora de secado extradeferádeparpadearavolviendoal estadoanterioralparpadeo). Después del cuarto sonido del zumbador,abra y cierra la puerta antes de 3制动os,y la luz indicadora de secado extradeferádeparpadear (volviendo al estadoanterioralparpadeo).
- Cargar el lavavajillas dométrico hasta la capacité especialcada por el fabricante pueda ahorrar energia y agua.
- Unaonga inadequada peut tener estas consecuencias: - un peor resultado de limpieza -daños materiales por bloqueo de los brazos pulverizadores
- El prelimavado manual de la vajilla conlleva un mayor consumo de agua y energia, por lo que no se recomienda.
- El lavado de la vajilla en un lavavajillas dométrico suele consumir menos energia y agua que el lavado a mano, siempre que el lavavajillas dométrico se usa siguiendo las instrucciones del fabricante.
- Los values indicados para programas distinctos de eco son meramenteindicativos.
UTILIZACION EN DETALLE
Iniciar el ciclo de lavado
1 Extraiga el cesto.
2 Añada el detergente adecuado.
3 Introduzca el cable de alimentacion en la toma de corriente.
4 Pulse el botón Power para encender el aparato.
5 Conecte el conductor de desagüe al grifo y asegúrese de que el suministro de agua se incluye a presión completa oañada el agua manualmente en el deposito.
6 Seleccione el programa deseado. Cuando seleccione un programa, se ilumina el indicator correspondiente.
7 Pulse el botón Start/Pause para iniciair el aparato.
Atencion: Cuando pulsa el boton Start/Pause para paasar el lavado, el indicator del programadea de parpadear. El lavavajillas emite una senal acustica cada minuto hasta que vuelva a pulsar el boton Start/Pause.
Cambiar el programa
Si deseaCambiar un programa durante el functionamento del lavavajillas,debe hacerlojusto despues de su inicio.En caso contrario,el detergente podra haberse disuelto ya y el agua podria haberse desviado al desague. Si este fuera el caso,whelming a anadir detergente Para cambie el programa, repita los siguientes pasos:
1 Pulse el botón Start/Pause para(paugar el ciclo de lavado.
2 Mantenga pulsado el botón del programa durante más de 3 días para que el aparato entre en modo Standby.
3 Vuelva a pulsar el botón de programa para elegir el programa deseado.
4 Pulse el botón Inicio/Pausa, el lavavajillas se pondrá en marcha.

Atencion: Si deseaAbrir la puerta,minteras el aparato está en marcha, pulse el boton Start/Pause para parar el aparato. Despues de cerrar la puerta, pulse el boton Start/Pause para que el aparato continuefunctionando transcurridos 10 segundos.
Atencion: Si su lavavajillasiene una functiOn de memoria, el programa seleccionadocontinuarahaetal finaldespuesdeuna interrupcion del suministroelectrico.
Añadir más vajilla con programa en bajo
Puedeañadir en cualquier momento la vajilla olvidada antes de partir del compartmento del lavavajillas. Si este es el caso, siga estas instrucciones:
1 Pulse el botón Start/Pause.
2 Abra un poco la puerta para detener el aparato.
3 Una vez deténidos los brazos aspersores,可以更好 la puerta porcomplete.
4 Anada la vajilla olvidada.
5 Cierre la puerta.
6 Pulse el botón Start/Pause para volver a起初 el aparato.

Tras el final del programa
Una vez finalizo el programa, el lavavajillas emite un pitido de 8 segundos. Pulse el botón Power para apagar el aparato. Cierre el suministro de agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere unoos instantos hasta descargar el aparato, puis la vajilla estará muy caliente tras el proceso de secado y pueda romperse con calidad. Además, de estaforma se secará mejor.
Vaciar el deposito de agua
- En modo Standby, mantenga pulsados al mesmo tiempo los botones de programa y secado adicional durante 3seguidos para vinciar el depuesto de agua.
1. Apane el aparato:
- Pulse el botón Power.
- Cierre el paso de agua.
2. Abra con cuidado la puerta.
- La vajilla caliente puede romperse con calidad. Deje el aparato enfiar durante 15 Minutes antes de sacar la vajilla.
- Abra la puerta del lavavajillas, déjela abierta y espere unoos Minutes antes de retiring los platos. De estaforma,la vajilla se enfiya y se seca mejor.
3. Vaciar el lavavajillas:
- Es normal que el interior del lavavajillas está humedo.

ATENCLION!
Riesgo de quemaduras! Nunca abra la puerta durante el ciclo de lavado, ya que el agua caliente pueda escalar.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: nunca utilise el lavavajillas sin filtro. Asegürese de que el filtro esté montado correctamente. Si no lo hace, pueda perjudicar el rendimiento y darar la vajilla y los utensilios de cocina.
Limpiar el sistemas de filtrado
El Sistema de filtrado elimina la suciedad y los restos de comida y permite que el agua limpia fluya por el circuito para su limpieza. Para que el aparato puedaPLLir al maximo,Debe limpiar los filtros una vez por semana.Le recomendamos retirar los restos de comida y suciedad de mayor時間 tras cada ciclo de lavado y lavar el filtrlo con agua limpia. Para退市ar el filtrto, tire de la manilla del recipiente hacer arriba.
| Filtro bajo: Filtrà la suciedad y los restos de comida y evita que durante el proceso de lavado vuelvan a la vajilla. Filtro principal: Los restos de comida y las partículas de suciedad se disuelven por una boquilla especial en el brazo aspersor y se desechan por el desagüe. | |
| Paso 1: Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj. | |
| Paso 2: Retire el filtró bajo (B) del filtró principal (A). Una vez haya limpiado el filtró, vuelva a montarlo en elorden inverso. |
Atencion: No golpee los filtros durante la limpieza, puis podrjan doblarse e influir negativamente en el rendimiento del aparato.
Limpiar el lavavajillas
- Limpie el panel de control con un paño ligeramente húmedo y sequelo con cuidado.
- Lave la carcasa con cera de pulir adecuada para el aparato.
- No utilise produits abrasivos, esponjas abrasivas ni objetos punzantes para la limpieza de la superficie de acero inoxidable, ya que la podería dañar.
- Limpie el borde de la puerta con un paño caliente y humedo. Para evaporar que el agua entre el mecanismo de ciderre, no utilise sprays.
Retirada de cuerpos extraños
- Compruebe las cestas y el fondo afterwards de cada uso del lavavajillas. Los objetos extraños (por exemple, vidrios rotos, partículas de plástico, hues o palillos de dientes, etc.) reducen el rendimiento de limpieza y pueda causar daños en la bomba de desagüe. Desmonte el sistemas de tamiz como se describe en este capítulo. Retira los objetos extraños con la mano.
- [Atencion! Si no可以选择 retirar los elementos,pongase en contacto con un centro de servicios autorizzato. Monte el Sistema del filtro como se describe en este capitulo.]
como proteger laquina de temperatas muy bajas
Durante el invierno,onga en cuenta las siguientesindicaciones para proteger el lavavajillas de las bajas temperatas. Tras cada lavado,realice lassiguientesaxoniones:
1 Desconnecte el enchufe de la toma de corriente.
2 Cierre la toma de agua y retire la manguera de entrada de la valvula de entrada.
3 Deje el agua escurrirse de la valvula y de la manguera en un recipiente.
4 Conecte de nuevo la manguera de entrada a la valvula.
5 Retire el filtro situado en el suelo del interior del lavavajillas y seque el agua con una esponja.
Limpieza de los brazos aspersores
Puede descrear fácilmente los brazos aspersores para limiar regularmente las boquillas y asiatar obstrucciones.
FICHA TECNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) n° 2019/2017
| Nombre omarca del fabricante: Klarstein | ||||
| D Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania, | ||||
| Número de articulo: 10047348 | ||||
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor Parámetro valor | ||||
| Servicio estándar 2 Dimensiónes en cm | Alto 44 | |||
| Ancho 42 | ||||
| Largo 44 | ||||
| EEI 49,9 | Energieeffi-zienz-klasse (a) | G | ||
| Índice de eficacia de limpieza | 1,125 | Trocknungsleistungs-Index | 0,865 | |
| Consumo de energia en kWh [por ciclo], basándose en el programa Eco con llenado de agua fria, El Consumo energetico real depende del uso que le dé al aparato, | 0,314 | Consumo de agua en litros [por ciclo], basándose en el programa Eco, El Consumo de agua real depende de como utilise el aparato y de la dureza del agua, | 5 | |
| Duración del programa (h:min) | 2:45 Tipo de construction Independiente | |||
| Emissiones acústicas (dB(A) re 1 pW) | 58 | Clase de emisiones acústicas | D | |
| Apagado (W) n. a. Mode de通畅 (W) 0,49 | ||||
| Inicio programado (W) (si corresponde) | 1.00 | Mode de通畅 enchufado (W) (si corresponde) | n. a. | |
| Duración minima de la garantía(ofrecida por el fabricante: 24配送as) | ||||
| Información adicional: | ||||
| Enlace al situ web del proveedor en el que se encuesta la información a que se refiere el punto 6 del anexo II del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión: www.klarstein.es | ||||
| Anomalía Posible Cause | Solución | |
| Capa blanca en la superficie interior. | Residuos minerales procedentes de agua dura. | Limpie el interior de laquina con un pañohúmedo y un poco de detergente para lavavajillas. Paraarlo,utilice quantes y no emplee ningún(other productode limpieza paraevilar la formaciónde espuma. |
| Manchas de oxido en los cubiertos. | Los cubiertos no son inoxidables. | Lave solo cubiertos inoxidables. |
| No se ha inception ningúnprograma después de que haya renlenado el deposito de la sal. | Inicia el programadelavado inmediamente despues del rellenado | |
| La taps del compartmento para la sal está suelta. | Asegürese de que la tapa está bien cerrada. | |
| Sonidos de golpes en el interior de laquina. | El brazo aspersor está(PC)chocando contra un objecto de la bandeja. | Interrumpa el programay colque la vajilla de talmania que no toque el brazo aspersor. |
| Sonidos metálicos en el interior de laquina. | La vajilla se está moviendo. | No tiene ningúneffecto en elfuncioncimiento del lavavajillas.Si no está seguro/a,contacte con un especialista. |
| Golpes en la tubercía de agua. | El ruidopuede deberse a la instalación de las tuberías de agua. | El ruidopnoafecta alfuncioncimiento del lavavajillas.En caso de duda,póngase encontacto con un先进技术. |
| Anomalía Posible Cause | Sola Solución | |
| La vajilla no está limpia. La | vajilla no se ha cargado correctamente. | Siga lasindicaciones de cargadel lavavajillas. |
| El programa no era lo suficientemente fuerte. | Utilice el programa intensivo. | |
| Ha utilisé muy poco detergente. | Utilice más detergente o cambie de producto | |
| Hay objetivos que bloquean los brazos aspersores. | Coloque la vajilla en laquina de tal forma que los brazos aspersores no quedenbloqueados. | |
| El filtro está sucio o mal colocado. Estó Pridevoocar la obstruccionde las boquillas delbrazo as persor. | Limpie los filtros o colóqueloscorrectamente. Limpie los brazos aspersores. | |
| El vidrio se empña. Combinaación de aguablanda con muchodetergente. | Utilice menos detergente y selección un programa máscorto para lavar y limpiar elvidrio. | |
| Manchas blancas enplatos y vasos. | El agua dura puedaprovocar depósitos decal. | Use más detergente. |
| Marcas negras o grisesen la vajilla. | Las partes de aluminiohan arañado la vajilla. | Utilice un producto de limpiezano abrasivo. |
| Restos de detergente enel depósito. | La vajilla impidela disolución deldetergente. | Siga lasindicaciones de cargadel lavavajillas. |
| Anomalía Posible Cause | Solutación | |
| La vajilla no se seca. Carga | incorrecta. Suívez les instructuptions pour charger le lave-vaiselle. | |
| La vajilla se ha退市adoblemado pronto. | No vacié el lavavajillas inmediamente después de lavarla. Abra la puerta ligeramente para permitir que salga el vape. No retire los platos hasta que la temperature superior haya descendedo lo suficiente como para tocarlos con seguridad. En primer lugar, retire los platos del cesto inferior para evaporar que el agua que gotea salga del cesto superior. | |
| Programa incorrecto. En losprogramas cortos latemperatura de lavado y secado es menor. Utilice un programa con un tiempo de lavado mayor. | ||
| El recubrimiento de los cubiertos es de bajo calidad. | Este tipo de vajilla o cubiertos no son adecuados para su lavado en lavavajillas. | |

ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica uOTHERS personales.
No repare este aparato por su cuenta. El lavavajillas solo deben ser reparado por personalrialficado. La reparaciondebeser realizada por unprofessional.
Aviso de error
En caso de avería, el aparato emite una sealsl de advertencia:
| Luz del programa Significado Posible causa | ||
| Secado adicular: Parpadeo rápido | Tiempo largo de suministro de agua | El caudalímetro, la válvula de trenaje o la bomba deben ser inspections y reparados por un的专业 cualificado. |
| ECO y Secado adicular: Parpadeo ligeramente rápido | No se alcanza la temperatura deseada. | Problemas con el systema calorífico (el tubo de calefacción está defectuoso o hay un fallo en el termister). Póngase en contacto con un especialista的专业. |
| Intensivo: Parpadeo ligeramente rápido | El agua desborda. Hay una fuga en algún lugar. Póngase en contacto con un especialista的专业. | |
| Secado rápido y adicular: Parpadeo ligeramente rápido | Los botones no functionan correctamente. | La pantalla está rota o defectos de material. Póngase en contacto con un especialista的专业. |
| Secado rápido, intensivo y adicular: Parpadeo ligeramente rápido | Problema de comunicación | Póngase en contacto con un especialista的专业. |
| El indicator del programa seLECTIONdo se mantiene encendiéndose y emitiendo un pitido vez por minuto. | El depósito de agua no obtiene agua suficiente en 3 Minutes. | Añada más agua hasta que escuche un pitido rápido. A continuación, pulse el botón Start/ Pause para asegurar de que laquina funciona correctamente. |
- Si no se pueda resolver un número de error,pongase en contacto con un centro de servicios profesional para su reparación.
- En caso de reparación,pongase en contacto con un service de reparación equivalido de su zona.
Las piezas de repuestos del articulo estan disponibles hasta el 31.12.2028
DETECCION Y REPARACION DE ANOMALIAS
| Anomalía Posible Cause | Solutación | |
| El lavavajillas no se enciende. | El fusible se ha fundido o ha saltado. | Sustituya los fusibles o vuelva a encender el interruptor de suministro electrico. |
| No hay corriente. Retire to dos los dispositivos que dependan de la misma fuente de alimentación. | ||
| El suministro de agua está obstruido o la presión del agua es muy baja. | Compruebe que la entrada de agua está bienNECTION y que el grifo está abierto. | |
| La puerta no está bien cerrada. | Asegúrese de que, al cerrar la puerta, esta encaja correctamente. | |
| No se bombea agua al lavavajillas. | El tubo de abastecimiento está doblado. | Compruebe el conductor. |
| El filtró está obstruido. Compruebe el filtró. | ||
| Laittersde agua está obstruida. | Compruebe laittersde agua y limpiela si esnecessary. Si el problema persistente, contacte al service t'écnico. | |
| Manchas de color en el interior del lavavajillas. | Detergente con color. Utilice detergentes incoloros. | |
| Mousse dans la cuve. Produiit de lavage inadapté. | Utilice solamente detergentes aptos para el lavavajillas para evaporar la formación de espuma. Si todasvá se produce espuma, abra la puerta durante 20-30 instantos y deje que la espuma desaparezca. A continuación,añada 1,5 L de agua fria y ciderre la puerta. Inicia cualquier programa de lavado para eliminar los restos. | |
| Exceso de ablillantador. Retire el exceso de detergente inmediamente. | ||
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este).(2) Simbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su serviceo de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Alemania.
Contacto: info@electronic-star.de