MC 8840 - Navaja GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC 8840 GRUNDIG en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortadora de barba |
| Marca | Grundig |
| Modelo | MC 8840 |
| Alimentación | Red 100-240 V~50/60 Hz 0,2 A y batería Ni-MH recargable |
| Tensión de salida del cargador | 3,8 V CC, 1,3 A |
| Tipo de batería | Níquel-metal-hidruro (Ni-MH) |
| Longitud de corte sin guía | 1,5 mm |
| Longitudes de corte con guías | De 4 a 30 mm (6 guías) |
| Ajuste de altura de cuchilla | 0,5 / 1,2 / 1,9 / 2,5 mm |
| Ancho de cabeza de corte | 40 mm |
| Número de guías de corte | 6 |
| Uso | Inalámbrico y con cable (con adaptador de red) |
| Limpieza | Cepillo de limpieza incluido; cabezal lavable con agua después del desmontaje |
| Lubricación | Aceite incluido para mantenimiento regular |
| Accesorios incluidos | Adaptador de red, cepillo de limpieza, aceite, 6 guías de corte |
| Temperatura de funcionamiento | +5°C a +40°C |
| Seguridad | No usar en agua; desconectar antes de limpiar; mantener fuera del alcance de los niños |
| Conformidad ambiental | Directiva RAEE (2012/19/UE) y RoHS (2011/65/UE) |
Preguntas frecuentes - MC 8840 GRUNDIG
Preguntas de los usuarios sobre MC 8840 GRUNDIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 8840 - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 8840 de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO MC 8840 GRUNDIG
Siga las siguientes instrucciones a la hora de usar el aparato:
Este aparato está disnado unicamente para uso domestico.
Este aparato está disnado unicamente para el corte de Cableo y barba de personas. Queda expresamente prohibido cualester otherwise.
otro uso.
Jamás utilise o cargue el aparato en la báñera, la ducha o sobre un lavabo lleno de agua. Tampoco lo utilise con las manos mojadas.

Jamás utilizes el aparato si este, el casingzal de corte o el adaptador来电lico muestra algo signo de daños.
Use el aparato unicamente con las piezas y el adaptador electrico suministrados.
Atencion Mantenga siempre secs el aparato y el adaptor de corriente.
Cuando el aparato se está recargando, debe evaporar por todos los medios que entre en contacto con agua o con在哪ier/o liquido.
Nosumerja el aparato en agua.
Tras la recarga, desenchufe siempre el cable del enchufe y desconecte el adaptador elec. trico de la toma de corriente de la pared.
No deje caer el aparato.
El adaptor de energia y el cable de alimentación no se pueda reparar una vez dañados. Asegúrese de desechar el adaptor de energia de acuerdo con las instrucciones medioambiente. Puede Obtener su nuevo cargador del fabricante o del proveedor de servicios autorizzato.
- Nunca coloque el aparato, los accesorios o el adaptador electrico encima o cerca de superficies calientes.
Compruebe que la tension indica en la plac de datos se corresponda con la de la red de alimentacion de su domicilio.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- Antes de la limpieza o del mantenimiento por parte del usuario, desconnecte primero el enchufe.
Puede usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacities físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños juguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o tenimiento sin vigilancia.
No abra el aparato bajo ninguna circunstancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadequado.
Estimado cliente:
Enhorabuena por la compra de la maquinilla de afeitar para cabello y barba MC 8840.
Lea con atencion las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años.
Una estrategia responsable

GRUNDIG aplicacondiciones detrambero sociales acordadas por contrato y consalarios justos tanto asus propios emplea
dos como a los proveedores, y damos una gran importancia al uso eficiente de las materias primas con una reduccion continua de residuos de varias toneladas de plastico al ano. Ademas, todos nuestros accesos estan disponibles por lo menos durante cinco años. Grundig.
Controles
Vealasfigurasde la pag.3.
A Peine accesorio (6 unidas)
B Cabezal de corte ajustable (0.5,1.2,1.9,2.5mm)
Ajuste el boton de la cuchilla
D Bloqueo de ajuste del boton de la cuchilla
E Interruptor de encendido/ apagado
F Cuerpo
G Visor LCD
Accesorios
Adaptadorelectrico
Enchufedcarga
Cepillo de limpieza
Aceite
Uso con el adaptador electrico
Compruebe que la tension indicaea en la placac de datos del adaptador electrico se corresponda con la tension de la red de alimentacion electrica de su domicilio.
La una forma de desconectar el aparato de la red de alimentacion electrica consiste en desenchufar el adaptor olectrico.
1 Inserte el enchufe de energia en la toma de la maquinilla y el adaptador electrico en la toma de corriente de la pared.
Nota
- Cuando los aparatos estan cargados, el symbolo muestra la actual calidad de此案/descarga y comienza a parpadear, el symbolo del enchufe rojo se做不到a continuamente;

- Una vez que el aparato se encuesta Completely cargado, el síbolo de visualización de la calidad actual de cargo/descarga se做不到lycontinuamente.

2 El symbolo de visualización de laactualcapacidaddecarga/ descarga rojo y el symbolo del enchufe rojo comenzaran a parpadear cuando la unidad alcance la capacité de bateria bajo durante elfuncionamento, lo que indica que es elmomento de recargar.

Notas
Descargue el aparato con el uso normal. A continuación recargar hasta su(Maxima-)capacidad. La capacité maxima de la batería solo se alcanza cuando se qués de loscientos ciclos de energia/descarga.
Alargar la unidad, esta peute utilizesparracortar elpeloo.
El adaptor y launidad FSEOSEO recalentarse durante la energia;esto es parte de unFuncionamento normal.
Precaución
No maneje el aparato enchufado a un adaptor de corriente H durante mucho o tiempo o pode fundir el adaptor.
3 Desconecte el adaptor de la pared y de la base cuando no lo está utilizando.
Atencion
Cuando esté en el cuarto de bano oerca de una caneria, utilise el aparato unicamente con alimentacion por bateria, nunca enchufado a la red electrica.
Notas
a longitudinal de corte sin el Sistema de peinado es de 1,5 mm.
El corte sin peine es ideal para barbas incipientes diseñadas.
El cuestion de corte tiene una anchura de 40~mm
Puede elegir entre 6 peines A
accerarios y 6 longitudes de polo
despues deURTAR:
1 Deslice el peine ajustable A sobre el cabezal de corte B. Asegürese de que las muescas de los peines ajustables queden insertadas adecuadamente en las ranuras laterales de la maquinilla.
2 Ajuste la longitud de corte deslizando hacer adelante o hacer atrás hasta alcanzar la posición que dese. Asegúrese de que los peines ajustables encajen en su lugar.
3 Tras su uso, retire los peines ajustables A de la maquinilla.
| Peine 4-6 mm Longitud | delelo de 4-6 mm |
| Peine 7-9 mm Longitud | delelo de 7-9 mm |
| Peine 10-12 mm Longitud | tud delelo de 10-12 mm |
| Peine 16-18 mm Longitud | tud delelo de16-18 mm |
| Peine 22-24 mm Longitud | tud delelo de 22-24 mm |
| Peine 28-30 mm Longitud | tud delelo de 28-30 mm |
Corte deCabellos
Asegürese de que elapelillo esté limpio ycompletemente seco.
Coloque una toalla sobre el cuello y los=hombres de la persona cuiocapello vaya aURTAR. Aseguresede que la persona este sentada de forma que sucabeza quede mas o menos a su nivel.Antes de procederal corte,peine elapello de formaque caiga con naturalidad y可以更好ver la direccion en la que crece.
1 Ajuste la longitud de corte segun lasindicacionesde la seccion "Preparacion".
2 Encienda la maquinilla de afeitar pulsando el interruptor de encendido/apagado E.
3 Coloque el cabeza de corte B sobre los cabellos de la persona.
4 Mueva el CZejal de corte en la direc tion contraria al crecimiento del cabello. Al cortar, aplique una ligera presion con movimientos lentos y suaves.
5 Tras el uso, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado E.
Consejos practicos
Corte siempre contra la direccion natural decremento del cabello.
Durante el corte, realizice paradas con regularidad. Siempre es possible realizar un retoque, pero no una vez se ha cortado elapelillo.
La prima vez que utilise el aparato corte una cantidad(PC)quea deapello,yaque esla unica forma de familiarizarse con las diversas posiciones.
No deje de peinar el cabello. Busque los mechones que sean demasiado largos y retire los cabellos una vez cortados con el peine.
Recorte de barbas
1 Ajuste la longitud de corte según lasindicacionesde la sección "Preparación".
2 Encienda la maquinilla de afeitar pulsando el interruptor de encendido/apagado E
3 Coloque el cabezal de corte B sobre la barba.
4 Mueva el CZejal de corte en la direcction contraria al crecimiento del cabello. Al cortar, aplicque una ligera presion con movimientos lentos y suaves.
5 Tras el uso, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado E.
Notas
Si durante el uso la maquinilla queda bloqueada por cabellos gruesos, desconectela. Si está connectada a la red electrica, desconecte el enchufe. Retire el peine ajustable A y limpie el casingal de corte B con el cepillo suministrado J. Limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la seccion "Limpieza y@cuidados".
Para el recorte de contornos, retire el peine ajustable A. Utilice el aparato sin los peines (luego,dependiendo del ajuste, la longitud de corte asciende a 0.5,1.2,1.9 o 2.5mm
Información general
El aparato debe limpiarse con regularidad para poder seguir gozando de su gran rendimiento y sus optimos resultados.
Limpieza
1 Pulse el interruptor de encendido/ apagado E para apagar el aparato y desconecte el adaptor o el electroico si es que está enchufado.
2 Retire los peines ajustables A. Limpie el cabeza de corte mediate el cepillo de limpieza suministrado.
3 Retire el CZezeal de corte B empujando la cachilla hacia fuera. Limpie el czeazal de corte y la cavidad del aparato medante el cepillo J suministrado.

4 Inserte el CZezeal de corte B colocando en primer lugar el gancho en la cavidad y hacero presion sobre el czeazal de corte hasta que encaje en su situ con un chasquido.

Notas
Jamásutiliceagua ni ningúnotro liquido para limpiar el aparato. Utiliceunicamenteel cepillo delimpieza suministrado.
Puede enjuagar con agua el casingzal de corte y los dos peines ajustables, pero paraarlo deben retirarlos previamente del aparato.
Retire los restos de cabellos cortados tras cada uso.
Normalmente, el CZcabezal de corte de la maquinilla no precise engrase. Si desea que el czabezal de corte se mantenga como nuevo el mayor tiempo possible, merece la pena engrasarlo con regularidad utilizingo paraarlo el aceite K suministrado.
Almacenaje
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guardelo cuidadosamente.
Asegürese de que el aparato está desenchufado y Completely seco.
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el symbolo de la clasificacion selectiva para los residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).

Este*simbolo indica que este producto no debe eliminarse conothersdesechosdomesticos al finalde su vidautil.El disposativousoadodebe
ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos electricos y electrónicos.
Para encontrar这些东西 sistemas de recogida, por favor,pongase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempena un papel importante en la recuperacion y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminacion adecuada de los aparatos usados可以更好 apreventar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especialcados en la directiva.
Información de embalaje

El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las
normativas naciales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domesticos o de otro tipo. Llevelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
Datasétécnicos
Entrada:
100-240V~50/60Hz 0.2A
Salida: 3.8 V DC 1300 mA
Temperatura de funciona:
+5°C- +40°C
Temperatura de almacenaje:
0^ C + 40^ C
Clase de aislamento electrico: II

Baterias: Niquel-metal hidruro Ni-MH

Ni-MH
Diseño y specifications sujetos a发展机遇 sin previo aviso.
Parámetros de la fuente de alimentación externa
Identificador del modelo:
ZDJ038130EU
Tensión de entrada:
100-240V~
Frecuencia de entrada:
50/60Hz
Corrente de entrada: 0.2A
Voltaje de salute: 3.8V
Corrente de salute: 1.3A
Potencia de salute: 4.94W
Eficiencia activa media:
76.03%
Eficiencia a baja energia
(10%): N/A
Consumo de energia sin
carga: 0.07W