SEVERIN KA 4800 - Cafetera

KA 4800 - Cafetera SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KA 4800 SEVERIN en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SEVERIN KA 4800 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cafetera de filtro
Marca Severin
Modelo KA 4800
Dimensiones (aprox.) 25 x 20 x 35 cm
Peso (aprox.) 1,5 kg
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia (típica) 900 W
Capacidad máxima de agua 1,25 L (10 tazas de 125 ml)
Tipo de café Café molido
Método de filtración Portafiltro giratorio con filtro de papel N°4
Jarra Vidrio con tapa conservadora de aroma
Funciones principales Ciclo de filtración automático, mantenimiento en caliente en placa calefactora, sistema antigoteo, indicador de nivel de agua
Seguridad Apagado manual por interruptor, sin apagado automático; placa calefactora caliente
Mantenimiento y limpieza Limpiar el exterior con un paño húmedo y detergente suave; jarra y tapa lavables en lavavajillas; descalcificación periódica recomendada (cada 30-40 ciclos)
Descalcificación Solución de vinagre (80 ml de esencia de vinagre + agua máxima); no usar en un fregadero esmaltado
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparación por servicio al cliente autorizado; piezas no especificadas en el manual
Garantía 2 años (defectos de material y fabricación)

Preguntas frecuentes - KA 4800 SEVERIN

¿Cuál es la capacidad máxima de la cafetera Severin KA 4800?
La capacidad máxima de agua es de 1,25 litros, es decir, aproximadamente 10 tazas de 125 ml.
¿Qué tipo de filtro usar?
Use un filtro de papel de tamaño N°4. Doble los bordes perforados antes de insertar.
¿Cómo descalcificar la cafetera?
Mezcle 80 ml de esencia de vinagre con la cantidad máxima de agua fría. Realice un ciclo sin café. Repita si es necesario. Enjuague con 2-3 ciclos de agua limpia.
¿Puedo limpiar la jarra en el lavavajillas?
Sí, la jarra y su tapa son lavables en el lavavajillas.
¿Por qué mi café está frío?
La placa calefactora mantiene el café caliente solo mientras el aparato está encendido. Apague y vuelva a encender si es necesario. Asegúrese de que la jarra esté bien colocada.
¿Qué hacer si el agua no fluye o fluye lentamente?
Esto puede indicar una necesidad de descalcificación. Realice un ciclo de descalcificación como se describe en el manual.
¿El aparato se apaga automáticamente?
No, la cafetera no tiene apagado automático. Debe apagarlo manualmente después de su uso.
¿Puedo usar café molido estándar?
Sí, use aproximadamente 6 g (1 a 2 cucharaditas) de café molido por taza de 125 ml.
¿Cómo limpiar el exterior?
Desconecte y deje enfriar. Limpie con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave. Nunca sumerja el aparato en agua.
¿Qué hacer si la jarra gotea?
Verifique que el asa esté correctamente fijada. Si es necesario, apriete el tornillo del anillo metálico en el asa.

Preguntas de los usuarios sobre KA 4800 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 4800 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 4800 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO KA 4800 SEVERIN

Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sóloDebe ser uso por personas que se han familiarizo con estas instrucciones.

Conexión a la red electrica

Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la plaza de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE.

Descripción

  1. Tapa del deposito de agua
  2. Depóstito de agua
  3. Indicador del nivel de agua
  4. Filtró extraíble desmontable
  5. Tapa para la conservacion del aroma
  6. Jarra de cristal
  7. Botón de Encendido/Apagado
  8. Cable de alimentación con clavija

Instrucciones importantes de seguridad

  • Para evaporar cualquier peligro, la reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por技术和@cricos@cualificados. Si es preciso repararlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa.

  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfriado por complete. Para tener information detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento.

  • Para evaporar riesgo de electrucución, no limpie launidad con agua ni lasumerja.
  • Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
  • en ofi cinas y otros+puntos commerciales,
  • en entreprises agricolas,
  • por los clientses de hoteles,
  • pensiones, etc. y establishimientos similares,
  • en CASES RURALES.
  • Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del

aparato yentaendan porcomplete elpeligro ylas precauiones de seguidad.

  • Los niños no deben usar con el aparato.
    No se debe permitir que los niños realicen nunca trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que este bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
    El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos ages de 8 años.
  • Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el privilego de asfi xia.
  • Antes de utiliser el aparato, siempre se debe Comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentacion como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentacion, no se deben usar de nuevo: incluo los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
  • Antes de su utilización, asegúrese de que el asa de la jarra de cristal está correctamente ajustada y no se correpondún peligro. Si es necesario, el anillo metálico se pueda ajustar mediante el tornillo del asa.

  • Durante su operation, la cafeteria deberáhallarse en una superficie plana y no deslizante, no porosa para salpicaduras olas manchas.

  • Evite que launidad o el cable de alimentación entra en contacto con superficies calientes o fuentes de calor.
  • Precaución: la placá-TERMICA se calienta mucho durante el funcionaimiento.
  • Para evaporar el peligro de emisión de agua caliente o vapor, apague siempre la cafeteria y permita que se enfré durante sufú ciente tiempo antes de Abrirla o extraerequalquier accesorio o pieza.
  • Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jugan con el aparato.
    Desenchufe el cable electrico de la toma de la pared

  • en caso de funciona incorrecto,

  • durante la limpieza,
  • si no va a utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo.

  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion.

  • No permitted that the cable is used for any purpose.
  • No permit to be used for any purpose.
    No se acaeta responsabilidad alguna si hay averiAs a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Antes de emplearlo por primera vez

Antes de hacer café la prima vez, haga funcional el aparato durante dos o tres cielos de fi ltracion utilizinga la cantidad

máxima indicada de agua, pero sin utiliser café molido. Esto también devería realizarse cuando no se ha utilisé el aparato durante un长大o periodo de tiempo, y después de eliminar los depósitos de cal.

Información general

  • Existe una escala graduada en el recipiente del agua y en la jarra de cristal que Facilita la tarea de llenado del recipiente con la calidad correcta de agua limpia. Con dos escalas graduadas, la escala de la izquierda se usa para tazas de時間 normal de aprox.125ml,@mñras que la escala de la derecha se utilizes para tazas más pequeñas. Asegürese de no exceeding laULDad maxima indicada de agua.
  • Si necesita various ciclos consecutivos de elaboración de café, apague la cafetería afterwards de cada ciclo y permita que el aparato se enfríde durante aprox. 5 horas.
  • Aviso importante: Al llenar el aparato con agua fresca poco antes de construir un ciclo de elaboración de café, existepeligrodequemadurasdebido al agua caliente o vapor procedente del salida del agua.

Elaboración del café

Llenar con agua:

Abra la tapa del recipiente de agua, llene el recipiente con lacantidad deseada de agua y vuelva a colocar la tapa.

- Introducir el filtro de papel:

Abra el fi ltro extraible hacer elazo e introduzca un fi ltro de papel de tamanio-4, primero debe doclar los lados perforados del fi ltro.
Llenar con café molido:

Para cada taza de tamaño normal (125ml), se necesita una medida de aproximamente 6 g (= 1 12 - 2 cucharadas de postre) de café fi namente molido. Después ciderre el fi ltro extraíble.

Preparar la jarra de cristal:

Cologne la tapa para la conservacion del aroma en la jarra, y.afteres situe la jarra en el aparato. Si se ha introducido correctamente, la tapa sugirá desactivar el mecanismo interruppe-goteo en el soporte del fi ltro durante el ciclo de elaboracion del cafe.

Iniciar el ciclo de elaboración del café:

Enchufe el enchufe macho en una toma de pared adecuada y use el interruptor para encender la cafeteria. El ciclo de fi ltracion se inicia y el agua pasa por el fi ltro.

Extraer la jarra de cristal:

Espere hasta que toda el agua haya pasado por el fi ltro antes de extraer la jarra del aparato.

Apagar la cafeteria:

El café se pueda conservar caliente bajo de la jarra si se mantiene sobre la placatérmica. La placa se mantiene caliente hasta que se apague el aparato. Apague siempre el aparato cuando de su Utilización y desenchúfelo de la toma de pared.

Desincrustación

  • Dependiendo de la calidad del agua (contentido de cal) en su zona como de la Frequencia con que la use, y para garantizar un funcionaimiento adequado, es necesario eliminar la cal con Frequencia de todos los aparatos domesticos termales que usan agua caliente (es decide, eliminar los residuos calizos).
    La garantía quedará anulada cuando

el aparato no funciona correctamente debido a la no eliminación de los depósitos de cal.

  • Si cuando se hace café senota que AUGmente el tiempo de elaboración y también el ruido,esto quiere decir que es必需ario desincrustar la cafeteria.
  • Es muy dificil eliminar la acumulación excessiva de depósitos de cal, aun cuando se uses agentes desincrustadores muy fuertes. también podrian produirse fugas en el equipo de elaboración del café. Porarlo recomendamos que la cafetera se desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboración de café. Para el desincrustado seoulda usar una mezcla de vinagre de la forma suiviente:

  • Mezcle 80 ml de vinagre concentrado con lacantidad Tmaxima indicada de agua fria.
    Vierta la solución desincrustadora en el recipiente para el agua, introduzca un fi ltro de papel en el soporte del filtro sin anadir café molido según se describe en la sección Elaboración del café, y permita que el aparato complete un ciclo de fi ltracción. Repita el proceso si fuera NEEDario. Durante la desincrustación, asegürese de que existe sufia ciente ventilación y no inhale el vapor del vinagre.

  • Para limpar la cafeteria cuando de la desincrustacion, déjela que opere durante 2 o 3 fi ltraciones con agua limpia.

No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte.

Limpieza y mantenimiento

  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red electrica

y se haya enfiado porcomplete.

  • Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. La cafeteria seoulda limpar con un paño ligeramente humedo y un detergente suave. Séqueloa continuación.
    No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
  • Para extraer el café molido uso, abra el fi ltro extraíble y retirearlo. Deshágase del café molido (al tratarse de una sustancia natural, pueda utiliserse como abono). Enjuague la pieza del fi ltro. Depuestos vuelva a colocar y ciderre el fi ltro extraíble.
    La jarra de cristal se pueda limpar con agua Templada cuando de su uso. Séquela con un paño cuando
  • La jarra de cristal y la tapa se pueda lavar en el lavavajillas.

Eliminación

SEVERIN KA 4800 - Eliminación - 1

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser eliminados
porSeparatedo de la basura
domestica, porque contienen

components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente donde podrácn faciliarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, conta a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obr.

Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturallymente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

IT

Caffettiera

Gentile Cliente,

Oficinas centrales del service

Centros de service

Comercio Internacional SA

Aguda Parque

Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3

4410 455 Arcozelo

Tel.: 022/6167300

Fax: 022/616 7325

auferma@auferma.pt

Russian Federation

Orbita Service

123362 Moskau

ul. Svobody 18,

Tel.: (495) 585 05 73

Opbta CepBnC

123362 r. MockBa,

yI. Cb60dbI, I. 18.

Ten.: (495)585-05-73

Romania

For Brands srl

Str. Capitan Aviator Alexandru

Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : KA 4800

Categoría : Cafetera