KA 4800 - Cafetera SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KA 4800 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera de filtro |
| Marca | Severin |
| Modelo | KA 4800 |
| Dimensiones (aprox.) | 25 x 20 x 35 cm |
| Peso (aprox.) | 1,5 kg |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia (típica) | 900 W |
| Capacidad máxima de agua | 1,25 L (10 tazas de 125 ml) |
| Tipo de café | Café molido |
| Método de filtración | Portafiltro giratorio con filtro de papel N°4 |
| Jarra | Vidrio con tapa conservadora de aroma |
| Funciones principales | Ciclo de filtración automático, mantenimiento en caliente en placa calefactora, sistema antigoteo, indicador de nivel de agua |
| Seguridad | Apagado manual por interruptor, sin apagado automático; placa calefactora caliente |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el exterior con un paño húmedo y detergente suave; jarra y tapa lavables en lavavajillas; descalcificación periódica recomendada (cada 30-40 ciclos) |
| Descalcificación | Solución de vinagre (80 ml de esencia de vinagre + agua máxima); no usar en un fregadero esmaltado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparación por servicio al cliente autorizado; piezas no especificadas en el manual |
| Garantía | 2 años (defectos de material y fabricación) |
Preguntas frecuentes - KA 4800 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre KA 4800 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 4800 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 4800 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO KA 4800 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sóloDebe ser uso por personas que se han familiarizo con estas instrucciones.
Conexión a la red electrica
Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.
Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la plaza de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE.
Descripción
- Tapa del deposito de agua
- Depóstito de agua
- Indicador del nivel de agua
- Filtró extraíble desmontable
- Tapa para la conservacion del aroma
- Jarra de cristal
- Botón de Encendido/Apagado
- Cable de alimentación con clavija
Instrucciones importantes de seguridad
-
Para evaporar cualquier peligro, la reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por技术和@cricos@cualificados. Si es preciso repararlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa.
-
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfriado por complete. Para tener information detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento.
- Para evaporar riesgo de electrucución, no limpie launidad con agua ni lasumerja.
- Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
- en ofi cinas y otros+puntos commerciales,
- en entreprises agricolas,
- por los clientses de hoteles,
- pensiones, etc. y establishimientos similares,
- en CASES RURALES.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del
aparato yentaendan porcomplete elpeligro ylas precauiones de seguidad.
- Los niños no deben usar con el aparato.
No se debe permitir que los niños realicen nunca trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que este bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos ages de 8 años. - Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el privilego de asfi xia.
- Antes de utiliser el aparato, siempre se debe Comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentacion como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentacion, no se deben usar de nuevo: incluo los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
-
Antes de su utilización, asegúrese de que el asa de la jarra de cristal está correctamente ajustada y no se correpondún peligro. Si es necesario, el anillo metálico se pueda ajustar mediante el tornillo del asa.
-
Durante su operation, la cafeteria deberáhallarse en una superficie plana y no deslizante, no porosa para salpicaduras olas manchas.
- Evite que launidad o el cable de alimentación entra en contacto con superficies calientes o fuentes de calor.
- Precaución: la placá-TERMICA se calienta mucho durante el funcionaimiento.
- Para evaporar el peligro de emisión de agua caliente o vapor, apague siempre la cafeteria y permita que se enfré durante sufú ciente tiempo antes de Abrirla o extraerequalquier accesorio o pieza.
-
Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jugan con el aparato.
Desenchufe el cable electrico de la toma de la pared -
en caso de funciona incorrecto,
- durante la limpieza,
-
si no va a utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo.
-
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion.
- No permitted that the cable is used for any purpose.
- No permit to be used for any purpose.
No se acaeta responsabilidad alguna si hay averiAs a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
Antes de emplearlo por primera vez
Antes de hacer café la prima vez, haga funcional el aparato durante dos o tres cielos de fi ltracion utilizinga la cantidad
máxima indicada de agua, pero sin utiliser café molido. Esto también devería realizarse cuando no se ha utilisé el aparato durante un长大o periodo de tiempo, y después de eliminar los depósitos de cal.
Información general
- Existe una escala graduada en el recipiente del agua y en la jarra de cristal que Facilita la tarea de llenado del recipiente con la calidad correcta de agua limpia. Con dos escalas graduadas, la escala de la izquierda se usa para tazas de時間 normal de aprox.125ml,@mñras que la escala de la derecha se utilizes para tazas más pequeñas. Asegürese de no exceeding laULDad maxima indicada de agua.
- Si necesita various ciclos consecutivos de elaboración de café, apague la cafetería afterwards de cada ciclo y permita que el aparato se enfríde durante aprox. 5 horas.
- Aviso importante: Al llenar el aparato con agua fresca poco antes de construir un ciclo de elaboración de café, existepeligrodequemadurasdebido al agua caliente o vapor procedente del salida del agua.
Elaboración del café
Llenar con agua:
Abra la tapa del recipiente de agua, llene el recipiente con lacantidad deseada de agua y vuelva a colocar la tapa.
- Introducir el filtro de papel:
Abra el fi ltro extraible hacer elazo e introduzca un fi ltro de papel de tamanio-4, primero debe doclar los lados perforados del fi ltro.
Llenar con café molido:
Para cada taza de tamaño normal (125ml), se necesita una medida de aproximamente 6 g (= 1 12 - 2 cucharadas de postre) de café fi namente molido. Después ciderre el fi ltro extraíble.
Preparar la jarra de cristal:
Cologne la tapa para la conservacion del aroma en la jarra, y.afteres situe la jarra en el aparato. Si se ha introducido correctamente, la tapa sugirá desactivar el mecanismo interruppe-goteo en el soporte del fi ltro durante el ciclo de elaboracion del cafe.
Iniciar el ciclo de elaboración del café:
Enchufe el enchufe macho en una toma de pared adecuada y use el interruptor para encender la cafeteria. El ciclo de fi ltracion se inicia y el agua pasa por el fi ltro.
Extraer la jarra de cristal:
Espere hasta que toda el agua haya pasado por el fi ltro antes de extraer la jarra del aparato.
Apagar la cafeteria:
El café se pueda conservar caliente bajo de la jarra si se mantiene sobre la placatérmica. La placa se mantiene caliente hasta que se apague el aparato. Apague siempre el aparato cuando de su Utilización y desenchúfelo de la toma de pared.
Desincrustación
- Dependiendo de la calidad del agua (contentido de cal) en su zona como de la Frequencia con que la use, y para garantizar un funcionaimiento adequado, es necesario eliminar la cal con Frequencia de todos los aparatos domesticos termales que usan agua caliente (es decide, eliminar los residuos calizos).
La garantía quedará anulada cuando
el aparato no funciona correctamente debido a la no eliminación de los depósitos de cal.
- Si cuando se hace café senota que AUGmente el tiempo de elaboración y también el ruido,esto quiere decir que es必需ario desincrustar la cafeteria.
-
Es muy dificil eliminar la acumulación excessiva de depósitos de cal, aun cuando se uses agentes desincrustadores muy fuertes. también podrian produirse fugas en el equipo de elaboración del café. Porarlo recomendamos que la cafetera se desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboración de café. Para el desincrustado seoulda usar una mezcla de vinagre de la forma suiviente:
-
Mezcle 80 ml de vinagre concentrado con lacantidad Tmaxima indicada de agua fria.
Vierta la solución desincrustadora en el recipiente para el agua, introduzca un fi ltro de papel en el soporte del filtro sin anadir café molido según se describe en la sección Elaboración del café, y permita que el aparato complete un ciclo de fi ltracción. Repita el proceso si fuera NEEDario. Durante la desincrustación, asegürese de que existe sufia ciente ventilación y no inhale el vapor del vinagre. - Para limpar la cafeteria cuando de la desincrustacion, déjela que opere durante 2 o 3 fi ltraciones con agua limpia.
No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte.
Limpieza y mantenimiento
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red electrica
y se haya enfiado porcomplete.
- Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. La cafeteria seoulda limpar con un paño ligeramente humedo y un detergente suave. Séqueloa continuación.
No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. - Para extraer el café molido uso, abra el fi ltro extraíble y retirearlo. Deshágase del café molido (al tratarse de una sustancia natural, pueda utiliserse como abono). Enjuague la pieza del fi ltro. Depuestos vuelva a colocar y ciderre el fi ltro extraíble.
La jarra de cristal se pueda limpar con agua Templada cuando de su uso. Séquela con un paño cuando - La jarra de cristal y la tapa se pueda lavar en el lavavajillas.
Eliminación

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser eliminados
porSeparatedo de la basura
domestica, porque contienen
components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente donde podrácn faciliarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, conta a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obr.
Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturallymente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
IT
Caffettiera
Gentile Cliente,
Oficinas centrales del service
Centros de service
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/6167300
Fax: 022/616 7325
auferma@auferma.pt
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Opbta CepBnC
123362 r. MockBa,
yI. Cb60dbI, I. 18.
Ten.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20