SEVERIN KA 9968 - Cafetera

KA 9968 - Cafetera SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KA 9968 SEVERIN en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SEVERIN KA 9968 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KA 9968 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 9968 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 9968 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO KA 9968 SEVERIN

Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualesquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser utilizado por的各种es se hayan familiarizo con estas instrucciones.

Instrucciones importantes deseguidad

Peligro para ciertas categorías de personas

Existe un risgo incrementado de lesiones para niños y para personas con capacities reduidas:

  • El aparato pourrait ser utilisé por personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentalaes, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervision o instrucciones referentes al uso del aparato yentaendan por completeto todo el peligro y las precauaciones de seguridad.
    No se debe permitir que los niños正常使用n el aparato. El aparato y su cable electrico se deben tenerfuera del alcance de los niños.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el peligro de asfi xia.

Peligro de descarga electrica

El aparato funciona con electricidad, por lo que siempre existe el risgo de descarga electrica. Deben observarse las siguientes precauciones:

  • Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprobar que tanto launidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: inclujo los desperfectos no visibles你能 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
  • Debe conectar este aparato solamente a una toma de corriente instalada según las normas en vigor. Asegürese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placá de característica.
    Desenchufe siempre el aparato
  • antes de montar o desmontar el aparato,
    -性和速度的对比
    -sihayunaaveria,
  • antes de partir el aparato sin supervisión,
  • antes de limparlo.
  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma.
    No toque el enchufe con las manos humedes.
    Nosumerja el aparato en agua ni en

ningún除外 liquido, no la limpie debajo del grifo.

No separe nunca el deposito de agua de la base (o vuelva a colocarlo)@msteads el aparato está encendido.

Riesgo de quemaduras

El aparato caliente el agua y la mantiene caliente. La superficie exterior, la jarra de cristal y la placía tírmica alcanzan temperatas elevadas durante su uso y se mantendran calentes durante cierto tiempo. Por este motivo existe el riesgo de sufir quemaduras.

No toquethose componentsduringel uso del aparato:después deutilizarlo, espere hasta que se hayan enfiado.
- No abra la tapa del filtro durante el uso. Espere hasta que el aparato se haya enfiado su fi ci cientsamente antes de partir de usarlo.
- Espere siempre a que el aparato se haya enfriado antes deañadir agua.

Falta de higiene

La falta de higiene puede provocar la formacion de gérmenes bajo del aparato:

  • Limpie el aparato minuciosamente antes de utiliserlo por primera vez.
  • Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfiado porcomplete.

  • El soporte del filtro y la jarra de cristal se deben limpar a diario.

  • El agua del recipiente se debe cambiar todos los días.
  • El aparato se debe descalcificar con

regularidad.

  • Se incluye información detallada sobre la limpieza del aparato en la sección Limpieza y mantenimiento.

El aparato pueda resultar dañado

La Manipulación Incorrecta del aparatoSEO:
puede causar daños:

  • Coloque siempre el aparato sobre una superficie resistente al calor, antideslizante, nivelada y seca y resistente al agua, que no sea dañada por el contacto con los pies de caucho del aparato.
    No ponga el aparato en functionality bajo de un armario empotrado u objeto similar; el vapor emitido podra quedar atrapado bajo del armario.
    No permita que el cable muegue suelto.
    No retuerza ni apriete el cable de alimentacion electrica. Mantenga ), el cable y el aparato lejos de fuentes de calor (por exemple, platos calientes, llamas de gas).
  • Utilice solo agua fria del grifo para llenar el recipient.
    No introduzca café molido en el recipientede la cafe en grano.
  • En este aparato no se pueda utiliser granos de café verdes ni caramelizados.

Utilización correcta

El aparato se debe utilizar solo para elaborar café a partir de café tostado molido o café en grano.
- Cualquier otra utilizacióndistincta alas

indicadas en estas instrucciones deben ser considerada inapropiada y pueda provocar lesiones personales o daños materiales.

  • Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
  • en cocinas de personal, en oficinas yotiros punto commerciales,
    -en empires agricolas,
  • por los pacientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares,
    -encasasrurales.
    No deje el aparato desatendido,m润滑sté conectado.
  • Precaución: El uso Incorrecto puede provocar lesiones personales graves.

En caso de que el aparato está defectuoso

El uso de un aparato defectuoso puede causar daños materiales y lesiones:

  • Examine el aparato antes de utiliser para detectar posibles daños. Noonga el aparato en funciona si presente在哪吒 visible.
  • Si observa cualquier dano,pongase en contacto con nuestro département de atencion al cliente por téléphone o por correto electronomico (consulte el apendice).
    Las reparaciones de este aparato o de su cable de alimentacion electrica solo deben ser realizadas por nuestro serviceo de atencion al cliente.

Datasétécnicos

Categoría de aparato, Núm. de ArtísticoCafetera automatica con molinillo integrado KA 9968
Voltaje 220-240 V~, 50/60 Hz
Potencia de salute 680 - 820 W
Dimensiones (An x Al x Pr)170 x 395 x 310 mm
Peso 3.5 kg
Indicaciones especialies
No lo elimine con la basura domestica
Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE.
Interruptor de Encendido/ Apagado
Moler café para 2 tazas
Moler café para 4 tazas
Moler café para 6 tazas
Café suave
Café normal
Uso de café molido
Nivel de molienda; fi no a grueso

Descripción general y componentes inclusos

  1. Regulador de molienda
  2. Recipiente del café (granos)
  3. Recipiente de agua, extraíble (en parte trasera)
  4. Filtro extraible
  5. Pieza del fi Itro con antigoteo
  6. Jarra de cristal
  7. PlacaTERMICA
  8. Placa de caracteristicas (en la parte inferior)
  9. Cable de alimentacion con clavija
  10. Aro del fi Itro
  11. Filtro permanente Cuchara dosificadora (sin ilustracion)

Panel de control

  1. Botón para moler el café
  2. Botón para café normal
  3. Botón para café suave
  4. Interruptor de Encendido/Apagado
  5. SeLECTIONAR molienda de café para 2, 4 o 6 tazas

La pantalla del panel de control se apaga automatistically uno 35 Minutes afterwards de fi nalizar el ciclo de elaboración de café, o en caso de que se elabore café, 60 seguidos afterwards de laulta pulsación de un botón. El aparatoenta en el modo de espera. Pulse该如何ier botón para regresar al modo activado.

Antes de emplearlo por primera vez

  • Desembale el aparato por completey y retire todo el material de embalaje y etiquettes.
  • Limpie la jarra de cristal, el recipiente de agua, el filtro, el aró y la tapa del recipiente del café en grano - consulte la sección Limpieza y mantenimiento.
  • Limpie el recipiente del café en grano - consulte la sección Limpieza y mantenimiento.
  • Antes de hacer café la primera vez, haga funciona el aparato durante dos o tres ciclos de filtración realizando la cantidad Tmaxima indicada de agua, pero sin usar café molido (consulte la sección Limpieza y mantenimiento / Limpiar el interior del aparato).
  • Este también deben realizarse cuando no se ha utilisé el aparato durante un长大o periodo de tiempo, y después de eliminar los depuestos de cal.

Elaboración del café - Información general

  • Existe una escala graduada en el recipiente del agua que faculta la tarea de llenado del recipiente con la cantidad correcta de agua limpia. La escala de la izquierda se utilizes para tazas de時間 normal de aprox.125ml,@mstead que la escala de la derecha se usa para tazas mas(PC)es.
  • Asegürese de no exceder la cantidad Tmaxima indicada de agua.
  • Si necesita variedos ciclolos consecutivos de elaboracion de cafe, apague la cafeteria afterwards de cada ciclo y permita que el aparato se enfierte durante aprox. 5 horas.
  • Aviso importante: Al llenar el aparato con agua fresca poco después de conclusir un ciclo de elaboración de café, existe peligro de quemaduras debido al agua caliente o vapor procedente de la calidad del agua.

Preparar café con café en grano

1. Ānādir café en grano:

Retire la tapa del recipiente de café en grano yañada como máximo 100 g de café en grano. Vuelva a colocar la tapa, empujando fi rmente hacía abajo para cerrarla.

2. Llenar con agua:

Extraiga el recipiente de agua, abra la tapa y llénelo con la cantidad deseada de agua. Cierre la tapa y vuelva a colocar el recipiente.

Note: Con este método, se debe utilizes toda el agua, y porarlo sólo se debe llenar con la cantidad correspondiente al número deseado de tazas.

3. Introducir el fi Itro de papel:

Abra el filtro extraíble hacía elazo e introduzca un filtro de papel de時間-2 en el soporte para el filtro, primo debe doblar los lados perforados del filtró. Coloque el aro del filtró en la pieza del filtró y ciderre el filtró extraíble.

Consejo: En vez de utiliser un bajo de papel, también se pueda usar un fi ltro permanente. No obstarce, para preparar el mayor de 6 tazas esnecessary utilizing un fi ltro de papel.

4. Preparar la jarra de cristal:

Cologne la tapa del recipiente de agua en la jarra, y antes sittue la jarra en el aparato. Si se ha introducido correctamente, la tapaoculará desactivar el mecanismo anti-goteo en el soporte del fi ltro durante el ciclo de elaboración del café.

5. Conectar del aparato:

Enchufe el cable eletrico. Los botones y iluminan yesto indica que el aparato esta lista para su uso.

6. SeLECTIONAR la cantidad de cafe:

Utilice los botones 2, 4, o 6 para selectionar lacantidad de cafe necessitiesa para elaborar el numero de tazas deseadas.

7. Seccionar la fortaleza del cafe:

Use los botones

  • medio grano para un café suave
  • grano complete para un café normal.
    para selectionar la fortaleza del café.

8. Iniciar el ciclo de molienda/elaboracion del cafe:

Pulse para起初 el ciclo de molienda/elaboracion del cafe.

El aparato molerá el café y el agua comenzará a pagar por el fiistro.

9. Extraer la jarra de cristal:

Las 3 senales sonoras indican que todo el agua ha pasado por el fi ltro; ya se pueda extraer la jarra.

10. Mantener el café caliente:

El café se pueda conservar caliente bajo de la jarra si se mantiene sobre la placá-étrmica. La placá se mantiene caliente aproximamente durante 35 horas antes de la elaboración del café.

11. Interrumpir el ciclo de elaboración/mantenimiento caliente del café:

Para interruprir el ciclo de molienda o elaboracion del cafe, o si no se precise la referencia de Maintener caliente, utilise el boton para apagar el aparato.

12. Apagar la cafetera:

Cuando fi nalice el proceso de elaboracion de cafe/ mantenimiento caliente, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.

Ajustar el nivel de molienda

Nota: Para no darar el mecanismo del molinillo, este tipo de ajuste se debe realizar durante el proceso de molienda.

Consejo: Para el café en grano ligeramente tostado, se recomienda selectionar el nivel de molienda fi na. Para el café en grano muy tostado, se recomienda una molienda más gruesa. Los detalles sobre el tipo de tostado del café se pueda consultar en el envase del café.

  1. Prepare el café tal y como se describe en la sección Preparar café con café en grano.
  2. Durante el proceso de molienda, ajuste el nivel de molienda al valor deseado.
  3. Gire el botón de ajuste en el sentido de las agujas del reloj hacía el símbolo con un grano(PCque no que corresponde a una molienda fi na.
  4. Gire el botón en sentido contrario a las agujas del reloj hacía el significo del grano grande para selectionar una molienda más gruesa.

Usar café molido

1. Preparar el aparato:

Prepare el aparato - consulte los anteriores+puntos 1 a 5 - Preparar café con café en grano.
2. SeLECTIONAR el modo de café molido:

Pulse

  1. Iniciar el proceso de filtrado de cafe:

Pulse para inicia el proceso.

El agua comienza aasar por el fiistro.

  1. Retirar la jarra de cristal:

Las 3 senales sonoras indican que el agua ha pasado por el fi ltro. Retire la jarra y siga los pasos indicados en los+puntos 10 a 12 anteriores -Preparar cafe con cafe en grano.

Nota: Cuando seleccione el boton los botones

y no se podran utiliser. La fuerza del caféiene determinada por lacantidad de cafe y de agua realizadas en cada caso.

Limpieza y mantenimiento

Descalcí fácction

  • Dependiendo de la calidad del agua (como de cal) en su zona como como de la Frequencia con que la use, y para garantizar un funciona satisfactorio.
  • Eliminar la cal con frequencia de todos los aparatos domesticos termales que usan agua caliente (es decir, eliminar los residuos calizos).
  • La garantía quedará anulada cuando el aparato no funciona correctamente debido a la no eliminación de los depósitos de cal.

  • Si cuando se hace café senota que augmente el tiempo de elaboración y también el ruido, este quiere decir que esnecessarydescalcifi car lacafeteria.

  • Es muy fácil eliminar la acumulación excessiva de depuestos de cal, aun cuando se usesan productos descalcíf cadores muy fuertes. también podrian producirse fugas en el equipo de elaboración del café. Porarlo recomendamos que la cafetera se descalcí que cada treinta o cuarenta ciclos de elaboración de café.
  • Para la descalcificación seoulda usar una mezcla de vinagre de la forma suguable:
  • Mezcle 40 ml de vinagre concentrado con la cantidad maxima indicada de agua fria.
  • Vierta la solución descalcificadora en el recipiente para el agua, introduzca un fi Itro de papel/permanente en el soporte del fi Itro sin性和ar café molido segun se describe en la seccion Usar cafe molido, y permita que el aparato complete un ciclo de fi Itracion. Repita el proceso si sua necessitiesario. Durante la descalcifi cacion, aseguresde que existe suficiente ventilacion y no inhale el vapor del vinagre.
  • Para limpar la cafeteria cuando de la descalcificacion, déjela que opere durante 2 o 3 fi Itraciones con agua limpia (sin café molido) - consulte Limpieza y mantenimiento /Limpiar el interior del aparato.
  • No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte.

Limpieza

  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red electrica y se haya enfiado porcomplete.
  • Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo sumerja; no se debe limpar bajo el grifo del agua. La cafeteria seoulda limpar con un paño ligeramente humedo y un detergente suave. Séquela a continuación.
  • No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
  • Para extraer el café molido uso, abra @ltro extraible, extraiga el filtro de papel o el filtro permanente y tire el café molido (this is a sustancia natural y se pueda utiliser como abono). Limpie el interior del filtro extraible con un paño humedo, séqueló y ciérrelo de nuevo.

  • La jarra de cristal, el recipiente de agua, el aro del filtro y el fi ltro permanente se pueda limpar con agua Templada cuando sebolt. Séquela con un paño cuando sebolt.

  • El aparato y sus accesorios no se pueda lavar en el lavavajillas.

  • Limpie con Frequencia el recipiente del café en granizo utilizing un pañó humedo y dejando secar porcomplete.
  • El area alrededor de la salute de café molido/agua y situada encima del fi Itro extraíble se debe limpiar con Frequencia para eliminarrialquier residuo de café. Abra el fi Itro extraíble y utilise un cepillo suave para limpiar alrededor de la salute.

  • Si el recipiente se extrae con agua bajo, pueda producirse un ligero fl ujo de agua en el aparato. En este caso, se debe limpar el agua expulsada antes de volver a colocar el recipiente.

Limpiar el interior del aparato

1. Llenar con agua:

Extraiga el recipiente de agua, abra la tapa yañada agua fria hasta el nivel máximo. Cierre la tapa y vuelva a colocar el recipiente.

2. Preparar la jarra de cristal:

Cologne la tapa en la jarra e introduzcala en el aparato.

3. Conectar el aparato:

Enchufe el cable electrico en la toma de corriente.

4. Iniciar el ciclo de fiiltración:

Pulse los botones y para iniciair el proceso de limpieza interior.

El agua pasa por el interior de laquina.

5. Vaciar la jarra:

Espere hasta que toda el agua haya pasado por el fi ltro y vacie la jarra. Repita el proceso si fuera besoinario.

Eliminación

SEVERIN KA 9968 - Eliminación - 1

Los dispositivos en los que fi gura este SYMBOL deben ser eliminados porSeparated de la basura domestica, porque contienen componentes valiosos que peuvent ser reciclados. La

eliminación correctatipsa protegerel medio ambientey la salute delaspersonas.Consulte alasautoridades municipales o el establishimiento de ventedonde podrancfacilitarle la informacionrelevante.Los aparatos electricos que ya no sonutilizables se pueendetregar Gratisamente enel establishimiento de vente.

Garantía

Este produit está garantizo por un periodo de dos años, conta a partir de la Fecha de compra, contrarialquier defecto en materiales o mano de obr. esta garantía solo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado porrialquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente this guarantia no cubre las averias debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas ceramicas, etc. This guarantia no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

Resolución de problemas

Problema Causa Remedio
No se activa ninguna funciona. El aparato no está conectado. Conecte el aparato a la toma de corriente.
Toma electrica defectuosa. Compruebe que la toma funciona con otro aparato.
No sale café por el fi ltro extraíble.La jarra de cristal no está correctamente colocada bajo de la saliva.Compruebe que la jarra está correctamente colocada en la placá tírmica, empujando la valvula de salute hacía arriba.
El café no es sufí cientamente espeso.El nivel de molienda es demasiado grueso.Selección un nivel de molienda más fi no.
Se ha pulsado el botón de café suave.Pulse el botón de café normal.
Se ha utilisé muy poco café molido.Incremente la*cantidad.

Si no consigue resolver el problema con este cuadro,pongase en contacto con了我的o Servicio de Atencion al Cliente.Los datos de contacto se encuentran en el apendice de este manual.

Ppabnla 6e3oNaChoctn

Servicios post-venta

Centros de service

Espana - Islas Canarias

Comercial Alte S.L

C/Subida al Mayorazgo, 14

38110 Santa Cruz de Tenerife

Tel.: 922 20 58 00

Fax: 922 20 59 00

E-Mail: comalte@tefonica.net

Finland

AV-Komponenti Oy

Koronakatu 1 A

02210 Espoo

Tel.: +358 9 867 8020

Fax:+358986780250

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : KA 9968

Categoría : Cafetera