CS 33EDP - Scie HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS 33EDP HiKOKI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS 33EDP - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS 33EDP de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO CS 33EDP HiKOKI
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad. El uso descuidado o incorrecto del aparato podrá causarle lesiones serias o fatales. Parada de emergencia Lea, comprenda y siga todas las advertencias y demás instrucciones de este manual y las que hay en el aparato. Mezcla de combustible y aceite Utilice siempre las protecciones para los ojos, cabeza y oídos cuando trabaje con este aparato. Relleno de aceite de la cadena Advertencia sobre el peligro de contragolpe. Deberá prestarse atención a los posibles movimientos repentinos y accidentales de la barra de guía hacia adelante o hacia atrás. Ajuste del carburador - Velocidad sin carga No debe utilizarse la herramienta con una sola mano. Cuando corte, sujete la motosierra fi rmemente con ambas manos con el pulgar alrededor de la empuñadura delantera. Ajuste del carburador - Mezcla de baja velocidad Freno de cadena Ajuste del carburador - Mezcla de alta velocidad Estrangulador - Posición de funcionamiento (abierto) Bomba de impulsión Estrangulador - Posición de arranque (cerrado)
Nivel de potencia acústica garantizado Activación/Inicio Superfi cie caliente Desactivación/Parada Ajuste de la bomba de aceite Contenido
¿QUÉ ES QUÉ? .............................................................................. 60
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............. 61
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ........................................... 64
MAN TE NIM IEN TO .......................................................................... 67
Desglose de las piezas (Traducción de las instrucciones originales) 000BookCS33EDPWE.indb59000BookCS33EDPWE.indb59 2019/01/249:39:362019/01/249:39:36Español
1. Mango del acelerador: Dispositivo activado por el dedo del
operador para controlar la velocidad del motor.
2. Tope del mango del acelerador : Dispositivo que evita la
operación accidental del mango del acelerador hasta que se suelta manualmente.
: Dispositivo que permite arrancar y detener el motor.
4. Tapa del depósito de aceite: Para cerrar el depósito de aceite.
5. Arrancador de retroceso: Tire del asidero para arrancar el motor.
6. Asidero frontal: Asidero de soporte ubicado en o hacia la parte
frontal de la caja del motor.
7. Tapa del depósito de combustible: Para cerrar el depósito de
8. Asa posterior: asa de apoyo ubicada en o hacia la parte posterior
de la carcasa del motor.
9. Palanca del estárter: Dispositivo para enriquecer la mezcla de
combustible/aire, para ayudar al arranque.
10. Bomba de cebado; dispositivo destinado a suministrar
combustible adicional para facilitar el arranque.
11. Barra de guía: Parte que soporta y guía la cadena de sierra.
12. Cadena de sierra: Cadena que sirve como herramienta de corte.
13. Freno de la cadena (Protector frontal de la mano): Dispositivo
para detener o bloquear la cadena.
14. Retén de la cadena: Dispositivo para retener la cadena de sierra.
15. Cubierta del fi ltro de aire: cubierta para fi ltro de aire y carburador.
16. Carcasa lateral: cubierta protectora para la barra directriz, la
motosierra, el embrague y el piñón cuando la motosierra está en uso.
17. Tuerca de ajuste de tensión: dispositivo, que a menudo actúa
sobre la barra de guía, para ajustar la tensión de la cadena de la sierra.
18. Tornillo de ajuste del aceite de la cadena: Dispositivo para ajustar
el aceite de la cadena de la sierra a la barra de guía y a la cadena de la sierra.
19. Silenciador: reduce el ruido de evacuación del motor y dirige los
gases de evacuación.
20. Muelle antivibración: reduce la transmisión de las vibraciones a
las manos del operario.
21. Goma antivibración: reduce la transmisión de las vibraciones a
las manos del operario.
23. Apoyo dentado: Dispositivo que actúa como pivote cuando se
entra en contacto con un árbol o un tronco.
24. Cubierta de la barra de guía: Dispositivo para cubrir la barra de
guía y la cadena de sierra cuando no se esté utilizando el aparato.
25. Llave combinada de cubo: Herramienta para extraer o instalar la
bujía y tensar la cadena de sierra.
26. Instrucciones de manejo: Incluidas con el aparato. Lea las
instrucciones para aprender a utilizar apropiadamente y con seguridad el aparato, y guárdelas para futuras referencias.
27. Etiqueta de advertencia de superfi cie caliente: etiqueta que
avisa de la existencia de una superfi cie caliente.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD Dedique especial atención a los apartados precedidos por las palabras siguientes: ADVERTENCIA Indica gran peligro de daños personales graves e incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIÓN Indica posibilidad de daños personales o materiales, si no se siguen las instrucciones. NOTA Indica información útil para el uso y funcionamiento correcto del aparato. Seguridad del usuario ○ Utilice siempre las protecciones tales como una pantalla o gafas de seguridad. ○ Utilice guantes protectores cuando afi le la cadena. ○ Utilice equipos protectores de seguridad tales como chaqueta, pantalones, guantes, casco, botas con puntera de acero y suelas de no-tropiezo, así como equipamiento de protección para ojos, oídos y piernas siempre que utilice una motosierra. Para trabajar en árboles, las botas de seguridad deben ser convenientes para técnicas de escalamiento. Póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI si necesita ayuda para escoger el equipo adecuado. No utilice prendas sueltas, joyas, pantalones cortos o sandalias, y nunca trabaje descalzo. Arregle la cabellera de tal forma que no pueda alcanzar el hombro. ○ No opere este aparato cuando esté cansado, enfermo o bajo la infl uencia del alcohol, drogas o medicamentos. ○ No deje que niños o personas inexpertas operen este aparato. ○ Utilice protección de oídos. Preste atención a su entorno. Observe a los asistentes que pudiesen estar señalizando un problema. Quite el equipo de seguridad inmediatamente después de parar el motor. ○ Utilice casco protector. ○ Nunca ponga en marcha este aparato dentro de un local cerrado o edifi cio. Es peligroso respirar gases de escape. ○ Como protección respiratoria, coloque una máscara protectora contra el vapor de aceite y el serrín emitidos por la cadena. ○ Mantenga los asideros libres de aceite y combustible. ○ Mantenga las manos alejadas del mecanismo de corte. ○ No agarre este aparato por el mecanismo de corte. ○ Cuando la unidad esté apagada, compruebe que el accesorio de corte se ha detenido antes de dejar la unidad. ○ Cuando la operación sea prolongada, descanse periódicamente para evitar el Síndrome de Vibración de Manos y Brazos causado por la vibración. ○ La normativa nacional puede limitar el uso de la máquina. ○ El operador deberá respetar los reglamentos locales del área de tala. ADVERTENCIA ○ Los sistemas antivibratorios no garantizan de que no sufra del Síndrome por Vibraciones en Manos y Brazos o síndrome de túnel carpal. Por lo tanto, los usuarios continuos o regulares deberán controlar frecuentemente las condiciones de sus manos y dedos. Si aparece cualquiera de los síntomas citados, deberá solicitarse inmediatamente la indicación médica. ○ La exposición larga o continua a niveles altos de ruido puede causar deterioro de vista de permanente. Siempre utilice protección de oídos aprobada al operar un aparato que genere ruidos. ○ Si utiliza algún dispositivo médico eléctrico o electrónico tal como marcapasos, consulte a su médico así como al fabricante del dispositivo antes de operar cualquier equipo motorizado. Seguridad del aparato ○ Inspeccione toda la unidad/máquina antes de cada uso y después de que se caiga o sufra otros impactos. Reemplace las piezas dañadas. Compruebe que no haya fugas de combustible y asegúrese de que todas las piezas estén bien apretadas en su sitio. ○ Reemplace las piezas agrietadas, rotas o deterioradas antes de poner en marcha el aparato. ○ Asegúrese de que la caja lateral esté correctamente instalada. ○ No permita que se acerquen otras personas mientras esté ajustando el carburador. ○ Utilice únicamente los accesorios para este aparato que hayan sido recomendados por el fabricante. ○ Jamás deberá golpearse la cadena contra algún obstáculo. En el caso de que la cadena haga contacto, se debe detener inmediatamente el aparato y revisarlo cuidadosamente. ○ Compruebe que el lubricador automático está funcionando. Mantenga el depósito lleno con aceite limpio. No deje que la cadena funcione en seco en la barra de guía. ○ Todas las reparaciones de esta motosierra que no correspondan a elementos indicados en el manual del operador/propietario serán realizadas por los Centros de Servicios Autorizado de HiKOKI. (Por ejemplo, si se emplean herramientas incorrectas para quitar el volante o si se utiliza una herramienta incorrecta para sujetar el volante con el propósito de quitar el embrague, podría ocasionar la avería estructural del volante y causar posteriormente el estallido del volante.) ADVERTENCIA ○ Nunca intente modifi car de ninguna manera el aparato. No utilice este aparato para cualquier tarea excepto para la cual se haya destinado. ○ Alterar el motor anulará la homologación tipo UE de este motor. ○ No utilice nunca una sierra de cadena sin ningún equipo de seguridad o una cuyo equipo de seguridad esté defectuoso. Heridas graves podrían producirse como consecuencia. ○ Si se utiliza una barra de guía o una cadena diferente de la que fue recomendada por el fabricante y que no está aprobada, el operador podría correr un alto riesgo de accidente o de heridas. Seguridad con el combustible ○ Mezcle y llene el combustible al aire libre, en lugares donde no se produzcan chispas ni fuegos. ○ Utilice un recipiente adecuado al combustible. ○ No fume ni deje fumar a otras personas en las cercanías del combustible o del aparato mientras este está en marcha. ○ Limpie los residuos de combustible antes de poner en marcha el motor. ○ Antes de poner en marcha el motor, apártese como mínimo 3 metros del lugar en el que se ha llenado el combustible. ○ Detenga el motor y deje que se enfríe durante unos minutos antes de quitar la tapa del depósito de combustible. ○ Vacíe el depósito antes de almacenar el aparato. Se recomienda vaciar el depósito después de cada uso del aparato. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no puedan producirse fugas. ○ Almacene el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan llegar a chispas o llamas de calentadores de agua, motores eléctricos, interruptores, hornos, etc. ADVERTENCIA El combustible puede quemarse e inhalarse fácilmente; preste especial atención cuando lo manipule. Seguridad durante el corte ○ No corte ningún material que no sea madera u objetos de madera. ○ Para la protección de las vías respiratorias, utilice máscara de protección contra el aerosol durante el corte de madera después de la aplicación de insecticidas. ○ Mantenga a otras personas, niños, animales y ayudantes fuera de la zona peligrosa. Detenga inmediatamente el motor cuando se acercara alguna persona. ○ Agarre el aparato fi rmemente con la mano derecha en el asidero trasero y con la mano izquierda en el asidero frontal. ○ Mantenga estable el cuerpo, con los pies bien apoyados sobre el suelo. No estire demasiado el cuerpo. 000BookCS33EDPWE.indb61000BookCS33EDPWE.indb61 2019/01/249:39:372019/01/249:39:37Español
○ Mantenga su cuerpo apartado del silenciador de escape y del mecanismo de corte mientras esté en marcha el motor. ○ Mantenga la cadena/barra de guía por debajo del nivel de la cintura. ○ Antes de talar el árbol, el operador deberá familiarizarse con la técnica del corte con la sierra de cadena. ○ Antes de la tala, deberá planifi carse el refugio seguro contra la caída del árbol. ○ Durante la tala, agarre fi rmemente la unidad/el aparato con ambas manos sujetando fi rmemente el asidero frontal con el pulgar y parado con los pies bien apoyados y con el cuerpo equilibrado. ○ Sitúese a un lado de la barra de guía cuando corte, nunca directamente detrás. ○ Mantenga siempre el apoyo dentado mirando hacia un árbol, si cuenta con el mismo, ya que la cadena podría ser arrastrada repentinamente hacia un árbol. ○ Cuando fi nalice un corte, esté preparado para sujetar el aparato cuando quede libre, a fi n de que no se corte las piernas, los pies, o el cuerpo, y para que el aparato no entre en contacto con una obstrucción. ○ Tenga cuidado con el contragolpe (cuando la motosierra rebota hacia el operador). Nunca corte con el extremo de la barra de guía. ○ Cuando se reubique en una nueva área de trabajo, asegúrese de detener el aparato y de que el mecanismo de corte haya parado. ○ Jamás coloque el aparato sobre el suelo cuando esté en marcha. ○ Asegúrese siempre de que el motor esté apagado y de que el mecanismo de corte esté completamente parado antes de eliminar escombros o quitar pasto del mecanismo de corte. ○ Lleve siempre un botiquín de primeros auxilios consigo cuando opere cualquier equipo motorizado. ○ Nunca ponga en marcha el motor dentro de una sala o edifi cio cerrado y/o cerca de líquido infl amable. Es peligroso respirar gases de escape. Seguridad durante el mantenimiento ○ Realice el mantenimiento del aparato según las recomendaciones. ○ Antes de iniciar el mantenimiento, desconecte la bujía, excepto si hay que ajustar el carburador. ○ No permita que se acerquen otras personas mientras esté ajustando el carburador. ○ Utilice únicamente repuestos y accesorios originales de HiKOKI recomendados por el fabricante. PRECAUCIÓN No desmonte el arrancador de retroceso. Se podrían producir lesiones con el resorte de retroceso. ADVERTENCIA El mantenimiento incorrecto podría conducir a una avería seria del motor o a heridas graves. Transporte y almacenamiento ○ Transporte el aparato con el motor y el silenciador apartados del cuerpo. ○ Deje que el motor se enfríe, vacíe el depósito de combustible y asegure la unidad/máquina antes de almacenarla o transportarla. ○ Vacíe el depósito de combustible antes de almacenar el aparato. Se recomienda vaciar el depósito de combustible después de cada uso del aparato. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no puedan producirse fugas. ○ Almacene el aparato fuera del alcance de niños. ○ Limpie y lleve a cabo el mantenimiento del aparato cuidadosamente, y guárdelo en un lugar seco. ○ Asegúrese de que esté desconectada la llave de PARADA del motor al transportar o almacenar el aparato. ○ Cuando transporte o almacene el aparato, cubra la cadena con una cubierta de cadena barra directriz. Si ocurren situaciones que no se han previsto en este manual, utilice el sentido común. Póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI si necesita ayuda. ADVERTENCIA PELIGRO DE CONTRAGOLPE (Fig. 1) Uno de los peligros más severos durante el trabajo con la sierra de cadena, es la posibilidad del contragolpe. El contragolpe puede o cu rr ir cu and o l a p un ta s up er io r d e l a ba rr a d e g uía h ac e c on ta ct o c on un objeto o cuando se cierre el árbol y quede aprisionada la cadena de la sierra durante el corte. En algunos casos, el contacto de la punta puede causar una reacción inversa repentina, sacudiendo la barra de guía hacia atrás contra el operador. Al quedar aprisionada la cadena de la sierra en la parte superior de la barra de guía, puede también empujar rápidamente la barra de guía hacia atrás contra el operador. Cualquiera de estas reacciones podría hacerle perder el control de la motosierra, lo que podría ocasionar graves lesiones personales. Aunque la motosierra tiene seguridad incorporada en su diseño, no deberá confi ar exclusivamente en estas características de seguridad. Debe saber dónde está en todo momento el extremo de la barra de guía. Se produce contragolpe si permite que la zona de contragolpe (1) de la barra de guía toque un objeto. No utilice esa zona. El contragolpe debido a pellizcado se produce cuando un corte cierra y pellizca la parte superior de la barra de guía. Estudie su corte y compruebe que se abrirá cuando realice el corte. Mantenga el control cuando el motor esté funcionando manteniendo siempre un agarre fi rme en la motosierra con la mano derecha en la empuñadura trasera, la mano izquierda en la empuñadura delantera y los pulgares y dedos rodeando las empuñaduras. Sujete siempre la motosierra con ambas manos durante la operación y corte a una velocidad de motor alta. Sig las instrucciones del fabricante para el afi lado y mantenimiento de la motosierra. Un mantenimiento defectuoso puede aumentar la posibilidad de retroceso. 000BookCS33EDPWE.indb62000BookCS33EDPWE.indb62 2019/01/249:39:372019/01/249:39:37Español
ESPECIFICACIONES Modelo CS33EDP (35S) CS33EDP (40S) Tipo de equipo Motosierra, portátil Tamaño del motor (cm
) 32,2 Bujía NGK BPMR-7A Capacidad del depósito de combustible (cm
)290 Capacidad del depósito de aceite para cadena (cm
)180 Peso en seco (kg) (Sin la barra de guía ni la cadena) 3,7 Longitud de la barra de guía (mm) 350 400 Paso de la cadena (mm) 9,53 Calibre de cadena (mm) 1,27 Nivel de presión de sonido LpA (dB (A)) por ISO 22868 Equivalente *
Nivel de potencia acústica LwA (dB (A)) por ISO 22868 Medida *
Incertidumbre Nivel de potencia acústica LwA (dB (A)) por 2000/14/CE Medida *
Nivel de vibración (m/s
) por ISO 22867 Asidero frontal *
Potencia máxima del motor por ISO 7293 (kW) 1,3 Velocidad máxima del motor (min
)13500 Velocidad de ralentí del motor (min
) 2800 – 3200 Tipo de cadena 91PX (Oregon) Velocidad máxima de la cadena (m/seg) 25,7 Rueda dentada (número de dientes) 6 Tipo de piñón de accionamiento espuela NOTA: El nivel de ruido y los niveles de vibración se calculan como el total de energía ponderado para los niveles de ruido/vibración bajo diferentes condiciones de trabajo con la siguiente distribución de tiempo:
: Velocidad lenta 1/3, plena 1/3, máxima 1/3.
: velocidad plena 1/2, máxima 1/2. Todos los datos están sujetos a cambio sin previo aviso. 000BookCS33EDPWE.indb63000BookCS33EDPWE.indb63 2019/01/249:39:372019/01/249:39:37Español
ADVERTENCIA Apague el motor antes de realizar una comprobación o mantenimiento. No intente poner en marcha el motor sin la caja lateral, la barra de guía y la cadena bien bloqueadas.
1. Tire del dispositivo de seguridad delantero (2) hacia el asa
delantera para comprobar que el freno esté desactivado. (Fig. 2)
2. Quite las tuercas de fi jación (3) de la barra directriz. Quite la caja
lateral (4). (Fig. 3)
- En el caso de instalar el apoyo dentado (5), instale el apoyo dentado (5) en el aparato con dos tornillos. (Fig. 4)
3. Instale la barra directriz (6) en los pernos (7) y, a continuación,
empújela hacia la rueda dentada (8) lo más lejos posible. (Fig. 5)
4. Confi rme que la dirección de la motosierra (9) es correcta de
acuerdo con la fi gura y alinee la cadena en el piñón (8). (Fig. 5)
5. Introduzca los eslabones impulsores de la cadena en la ranura
de la barra alrededor de la barra de guía (6).
6. Instale la caja lateral (4) en los pernos (7).
Compruebe que la cabecilla de ajuste de tensión de la cadena (10) encaja en el orifi cio de la barra de guía (11). (Fig. 5) A continuación, apriete las tuercas de agarre de la barra de guía (3) a mano para que la barra de guía pueda moverse hacia arriba y hacia abajo fácilmente. (Fig. 6)
7. Levante el extremo de la barra de guía y apriete la cadena (9)
girando el perno de ajuste de tensión (12) en la dirección de las agujas del reloj. Para comprobar que la tensión es adecuada, eleve ligeramente el centro de la cadena. Deberá haber un espacio de 0 – 0,5 mm entre la barra de guía (6) y el borde del eslabón impulsor (13). (Fig. 7, 8) PRECAUCIÓN ES MUY IMPORTANTE QUE LA TENSIÓN SEA ADECUADA
8. Eleve el extremo de la barra de guía y apriete bien las tuercas
de agarre de la barra de guía (3) con la llave combinada de cubo (14). (Fig. 9)
9. Debido a que la cadena nueva se va estirando, se debe ajustar la
cadena después de unos cortes, observando cuidadosamente la tensión de la cadena durante los primeros 30 minutos del corte. NOTA Verifi que frecuentemente la tensión de la cadena para lograr el óptimo rendimiento y durabilidad. PRECAUCIÓN ○ Cuando la cadena esté demasiado apretada, la barra de guía y la cadena se dañarán rápidamente. Al contrario, cuando la cadena esté demasiado fl oja, podría salirse de la ranura en la barra de guía. ○ Utilice siempre guantes para la manipulación de la cadena. ADVERTENCIA Durante la operación, agarre fi rmemente la sierra con ambas manos. La operación con una sola mano podrá causar heridas serias.
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
Combustible (Fig. 10) ADVERTENCIA ○ La sierra de cadena está equipada con un motor de dos tiempos. El motor debe funcionar siempre con combustible, que se mezcla con aceite. Asegúrese siempre de hay una buena ventilación en los lugares de manejo o llenado de combustible. ○ El combustible es altamente infl amable y podría causar lesiones graves si se inhala o derrama por el cuerpo. Preste siempre atención cuando maneje combustible. Proporcione una buena ventilación cuando maneje combustible dentro de un edifi cio. Combustible ○ Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 octanos. ○ Utilice el aceite de dos tiempos del fabricante original o utilice una mezcla en proporciones de 25:1 a 50:1. Consulte el recipiente o un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI para obtener la proporción de aceite correcta. ○ Si no hay aceite genuino disponible, utilice un aceite con antioxidante de calidad que esté etiquetado expresamente para motores de dos tiempos enfriados por aire (ACEITE GRADO JASO FC o GRADO ISO EGC). No utilice aceite mezclado BIA o TCW (tipo de 2 tiempos refrigerado por agua). ○ No utilice nunca aceites multigrado (10 W/30) ni residuales. ○ No mezcle combustible y aceite en el depósito de combustible de la máquina. Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente especial para ello que esté limpio. Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina. Luego, agregue todo el aceite. Sacuda la mezcla de combustible. Agregue el resto de la gasolina. Antes de llenar el depósito de combustible, agite la mezcla cuidadosamente. Cantidad de mezcla de aceite y gasolina de dos tiempos Gasolina (Litro) Aceite de dos tiempos (ml) Proporción 50:1 Proporción 25:1 0,5 10 ——— 20
Llenado de combustible (Fig. 11) ADVERTENCIA ○ Apague siempre el motor y deje que se enfríe varios minutos antes de llenar combustible. No fume o acerque llamas o chispas cerca del lugar de combustible. ○ Abra lentamente el depósito de combustible (15) cuando llene combustible para que desaparezca el posible exceso de presión. ○ Apriete la tapa del depósito de combustible con cuidado tras el llenado. ○ Antes de arrancar el aparato, debe alejarse por lo menos 3 m del área de llenado de combustible. ○ Lave siempre inmediatamente con jabón cualquier combustible vertido sobre la ropa. ○ Asegúrese de verifi car si existe alguna fuga de combustible después del llenado. Antes de llenar el combustible, limpie cuidadosamente el área de la tapa del depósito para asegurar que no entre suciedad en el depósito. Asegúrese de que el combustible esté bien mezclado agitando bien el recipiente antes de llenar el combustible en el depósito. Aceite para cadena (Fig. 11) ADVERTENCIA No utilice aceite residual o regenerado. Si los utiliza, su salud o esta unidad podrían dañarse. Abra lentamente el depósito de aceite (16) y llénelo con aceite de la cadena. Utilice siempre aceite de cadena de alta calidad. Cuando el motor esté en funcionamiento, el aceite de cadena se descarga automáticamente. Llene el depósito de aceite (16) con aceite de cadena cada vez que llene de combustible. NOTA Al llenar el combustible o el aceite para cadena en el depósito, coloque el aparato con la tapa hacia arriba. (Fig. 11) AJUSTE DE LAALIMENTACIÓN DEL ACEITE PARA LA CADENA La cantidad de aceite para la cadena que se descarga a través del sistema de lubricación es ajustada al máximo en la fábrica. 000BookCS33EDPWE.indb64000BookCS33EDPWE.indb64 2019/01/249:39:372019/01/249:39:37Español
La cantidad deberá ajustarse de acuerdo con las condiciones de operación. Gire el tornillo (17) de ajuste para aumentar a la izquierda la cantidad y lo gira a la derecha para disminuir la cantidad. (Fig. 12) Operación del freno de la cadena (Fig. 2, 13) El freno de la cadena está diseñado para actuar en caso de emergencia, como en el movimiento de contragolpe. El freno se aplica moviendo la cubierta delantera (2) hacia la barra de guía. Durante la operación del freno de la cadena, la velocidad del motor no aumenta, aun cuando se pulsa el gatillo del acelerador, y la cadena no gira. Para liberar el freno, se debe tirar del dispositivo de seguridad delantero (2) hacia el asa delantera. Si el motor sigue girando a alta velocidad con el freno aplicado, el embrague se recalentará. Cuando el freno funcione durante la operación de la motosierra, suelte inmediatamente la palanca del acelerador para reducir la velocidad del motor. Método de verifi cación de la activación del freno (Fig. 14)
2) Sostenga horizontalmente la motosierra, suelte la mano del
asa delantera, golpee el extremo de la barra de guía contra un tocón o algo similar, y compruebe que el freno funcione correctamente. La altura de operación depende del tamaño de la barra. Si el freno no es efi caz, solicite que sea inspeccionado y reparado por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. Arrancar el motor frío (Fig. 2, 13, 15-18) PRECAUCIÓN Antes de la puesta en marcha, compruebe que la barra de guía/ cadena no toca nada.
1. Empuje la cubierta delantera (2) para que el freno se active.
2. Ajuste el interruptor de parada (18) en la posición de encendido
3. Presione la bomba aspirante (20) unas diez veces para que el
combustible fl uya por hasta el carburador. (Fig. 16)
4. Gire la palanca del cebador (19) para ajustarla en la posición
START (inicio) ( ). (Fig. 16) Esto bloqueará automáticamente medio estrangulado.
5. Tire del arrancador de retroceso (21) rápidamente, con cuidado
de mantener sujeta la empuñadura y sin permitir que la empuñadura rebote. (Fig. 17)
6. Cuando oiga el primer encendido, devuelva la palanca del
cebador (19) para ajustarla en la posición RUN ( ) (ejecución). (Fig. 16) NOTA Cuando la palanca del cebador vuelva a colocarse en la posición RUN (ejecución) ( ) desde la posición START (inicio)
) a mano, la palanca de aceleración se mantendrá medio abierta (medio estrangulada).
7. Tire del arrancador de retroceso (21) rápidamente de nuevo de
la manera arriba indicada. (Fig. 17) NOTA Si el motor no arranca, repita los procedimientos de 4 a 7.
8. Cuando arranque el motor, tire de la palanca de aceleración
(23) completamente una vez con la palanca de aceleración bloqueada (22) presionada y suelte la palanca de aceleración inmediatamente (23). El medio estrangulamiento se desactiva. (Fig. 18)
9. Tire de la cubierta delantera (2) para que el freno se desactive.
(Fig. 2) Deje que el motor se caliente unos 2-3 minutos antes de someterlo a alguna carga. No opere el motor a alta velocidad sin la carga para evitar reducir la vida del motor. Arrancar el motor caliente Utilice solo los puntos 1, 2, 7 y 9 del procedimiento de arranque para un motor de cuerda. Si el motor no arranca, utilice el mismo procedimiento de arranque que para un motor frío. Prueba de lubricación de la cadena (Fig. 19) Compruebe que el aceite de la cadena se descarga correctamente. Cuando la motosierra empiece a revolucionarse, apunte la cabeza de la barra de guía a un taco, etc., y tire de la palanca de aceleración para realizar una operación de alta velocidad durante unos 10 segundos. Si el aceite de la cadena se rocía sobre el taco, se descarga correctamente. ADVERTENCIA No transporte la máquina con el motor en funcionamiento. Parada (Fig. 20) Disminuya la velocidad del motor y presione el interruptor de parada (18) para detener el motor. ADVERTENCIA No coloque la máquina donde haya materiales infl amables como, por ejemplo, hierba seca, ya que el silenciador sigue caliente una vez detenido el motor. NOTA Si el motor no se detiene, puede forzarse para que se detenga girando la palanca del cebador en la posición START (inicio)
). Antes de reiniciar el motor, solicite a un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI que lo repare. ADVERTENCIA ○ No se estire para cortar o corte por encima de la altura del hombro. ○ Preste especial cuidado cuando tale y no utilice la motosierra en una posición a la altura de la nariz o por encima de la altura del hombro.
El retén de la cadena se ubica sobre el cabezal de fuerza motriz precisamente debajo de la cadena para impedir la eventualidad que una cadena rota pueda golpear al usuario. ADVERTENCIA No se coloque de pie alineado a la sierra al cortar. TÉCNICAS BÁSICAS PARA LA TALA, PODA Y TROCEO El propósito de la siguiente información es dar las explicaciones generales sobre las técnicas del corte de la madera. ADVERTENCIA ○ Esta información no cubre todas las situaciones específi cas, que podrían depender de las diferencias de terreno, vegetación, tipo de madera, forma y tamaño de los árboles, etc. Consulte con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI, un agente forestal o una escuela forestal local para obtener asesoramiento sobre problemas específi cos de corte de madera en su zona. Esto permitirá que su trabajo sea más efi caz y seguro. ○ Evite cortar bajo condiciones adversas del tiempo, como en días con niebla densa, lluvia torrencial, frío intense o vientos fuertes, etc. El tiempo adverso suele ser cansador para el trabajo y crea condiciones potencialmente peligrosas como el suelo resbaloso. Los vientos fuertes pueden forzar la caída del árbol a una dirección imprevista, causando daños en las propiedades o lesiones personales. PRECAUCIÓN Nunca utilice la sierra de cadena como una palanca o para cualquier propósito que no haya sido previsto. ADVERTENCIA ○ Evite cualquier tropiezo con obstáculos como troncos, raíces, rocas, ramas y árboles talados. Observe las cavidades y zanjas. Preste extrema atención cuando trabaje en pendientes o suelo desnivelado. Apague el motor cuando se desplace de un lugar de trabajo a otro. Corte siempre con el acelerador completamente abierto. Una cadena de movimiento lento puede pillarse fácilmente y hacer que la motosierra dé una sacudida. 000BookCS33EDPWE.indb65000BookCS33EDPWE.indb65 2019/01/249:39:372019/01/249:39:37Español
○ No utilice la motosierra sólo con una mano. No puede controlar la motosierra correctamente y podría perder el control y lesionarse gravemente. Mantenga el cuerpo de la motosierra cerca de su cuerpo para mejorar el control y reducir el esfuerzo. Cuando corte con la parte inferior de la cadena, la fuerza de reacción tirará de la motosierra alejándole de usted hacia la madera que esté cortando. La motosierra controlará la velocidad de alimentación y el serrín irá directamente hacia usted. (Fig. 21) ○ Cuando corte con la parte superior de la cadena, la fuerza de reacción empujará la motosierra hacia usted alejándose de la madera que esté cortando. (Fig. 22) ○ Hay riesgo de contragolpe si la motosierra se empuja lo sufi cientemente para que empiece a cortar con el extremo de la barra de guía. El método de corte más seguro es cortar con la parte inferior de la cadena. Serrar con la parte superior hace que sea más difícil controlar la motosierra y aumenta el riesgo de contragolpe. ○ Si se bloquea la cadena, suelte inmediatamente la palanca liberadora. Si la palanca liberadora sigue girando a gran velocidad con la cadena bloqueada, el embrague se recalentará causando un problema. NOTA Mantenga siempre el apoyo dentado mirando hacia un árbol, si cuenta con el mismo, ya que la cadena podría ser arrastrada repentinamente hacia un árbol. TALA La tala es más que el simple corte de un árbol. Debe tumbar el árbol hacia la dirección más próxima a la deseada sin dañar el árbol o cualquier otra cosa. Antes de la tala del árbol, se debe considerar todas las condiciones que puedan desviar la dirección deseada, tales como: Inclinación del árbol. Forma de la copa. Peso de la nieve de la copa. Condiciones del viento. Obstáculos dentro del alcance del árbol (por ejemplo, otros árboles, líneas de transmisión, caminos, edifi cios, etc.). ADVERTENCIA ○ Observe siempre las condiciones generales del árbol. Observe las partes descompuestas y podridas del tronco que pudieran quebrarse, iniciando la caída antes de lo previsto. ○ Mire las ramas secas que puedan romperse y causar golpes durante el trabajo. Durante la tala, mantenga siempre los animales y las personas a una distancia de por lo menos el doble de la longitud del árbol. Despeje los arbustos y ramas de los alrededores del árbol. Prepare el camino para refugiarse de la dirección de tala. REGLAS BÁSICAS PARA LA TALA DE ÁRBOLES Normalmente, la tala consta de dos principales operaciones de corte: la estalladura y el corte de tala. Comience con el corte de la entalladura sobre el lado del árbol que esté en la dirección de tala. Observe a través del entalle al efectuar el corte inferior de manera que no sea excesivamente profundo en el tronco. La entalladura deberá ser lo sufi cientemente profunda para crear una articulación de sufi ciente ancho y resistencia. La abertura de la entalladura deberá ser lo sufi cientemente ancha para orientar lo máximo posible la caída del árbol. Realice el corte de tala desde el otro lado del árbol entre 3 – 5 cm sobre el borde de la entalladura. (Fig. 23)
24. Dirección de tala
Nunca corte completamente a través del tronco. Deje siempre una articulación. La articulación orienta la caída del árbol. Al cortarse totalmente el tronco, se pierde el control de la orientación de la caída. Inserte una cuña o palanca en el corte antes que el árbol se terne inestable y comience a moverse. De esta manera, se evitará que la barra de guía quede aprisionada en el corte cuando se haya equivocado la dirección de tala. Asegúrese de que nadie permanezca dentro del alcance del árbol talado antes de ser empujado. TALA DE TRONCOS CON DIÁMETRO MAYOR QUE EL DOBLE DE LA LONGITUD DE LA BARRA DE GUÍA Corte una entalladura grande y amplia. Luego, efectúe el corte desde el centro de la entalladura. Deje siempre una articulación en ambos lados del corte del centro. (Fig. 24) Complete el corte de tala cortando alrededor del tronco como se indica en la Fig. 25. ADVERTENCIA Estos métodos son extremadamente peligrosos debido a que involucran el uso de la nariz de la barra de guía y pueden causar el contragolpe. Solamente profesionales debidamente entrenados deben intentar estas técnicas. PODA La poda es la eliminación de las ramas de un árbol talado. ADVERTENCIA La mayoría de los accidentes de contragolpes ocurren durante la poda. No se debe utilizar la nariz de la barra de guía. Tenga mucho cuidado y evite el contacto de la nariz de la barra de guía con el rollo, otras ramas u objetos. Preste la máxima atención a las ramas que estén bajo tensión. Ellas pueden saltar contra usted y causar la pérdida del control, resultando en lesiones. (Fig. 26) Colóquese a la izquierda del tronco. Mantenga los dos pies estables y apoye la motosierra en el tronco. Sujete la motosierra cerca de usted para que tenga pleno control de la misma. Manténgase bien alejado de la cadena. Muévase sólo cuando el tronco esté entre usted y la cadena. Observe las reacciones de las ramas bajo tensión.
PODA DE RAMAS GRUESAS
Al podar una rama gruesa, la barra de guía puede quedar fácilmente aprisionada. Debido a que las ramas bajo tensión suelen causar saltos, el corte de las ramas problemáticas deberá realizarse por pasos pequeños. Aplique el mismo principio del troceo. Piense y quede alerta ante las posibles consecuencias de todas sus acciones.
CORTE TRANSVERSAL/TROCEO
Antes de iniciar el corte del rollo, intente imaginar lo que pueda ocurrir. Observe los esfuerzos en el rollo y córtelo de manera que la barra de guía no quede aprisionada. TROCEO DEL ROLLO CON PRESIÓN EN LA PARTE SUPERIOR Adopte una posición fi rme. Inicie con el corte superior. No corte demasiado profundo, siendo sufi ciente con alrededor de 1/3 del diámetro del rollo. Complete con un corte inferior. Los cortes de la sierra deben coincidirse. (Fig. 27)
28. Corte de distensión
33. Profundidad relativa de cortes de sierra
Inicie con el corte del lado opuesto del rollo. Tire de la motosierra hacia usted tras realizar el procedimiento anterior. (Fig. 28) Si el rollo estuviera apoyado sobre el suelo, efectúe el corte de perforación para evitar el corte hacia el suelo. Complete con un corte inferior. (Fig. 29) ADVERTENCIA
PELIGRO DE CONTRAGOLPE
No intente realizar el corte de perforación si no está debidamente entrenado. El corte de perforación involucra el uso de la nariz de la barra de guía que puede causar el contragolpe. 000BookCS33EDPWE.indb66000BookCS33EDPWE.indb66 2019/01/249:39:372019/01/249:39:37Español
TROCEO DEL TRONCO CON PRESIÓN EN LA PARTE INFERIOR Adopte una posición fi rme. Inicie con el corte inferior. La profundidad del corte debe ser de aproximadamente 1/3 del diámetro del rollo. Complete con un corte superior. Los cortes de la sierra deben coincidirse. (Fig. 30)
34. Corte de distensión
39. Profundidad relativa de cortes de sierra
Inicie con el corte del lado opuesto del rollo. Tire de la motosierra hacia usted tras realizar el procedimiento anterior. Realice el corte de perforación si el rollo estuviera cerca del suelo. Complete con un corte superior. (Fig. 31) ADVERTENCIA
PELIGRO DE CONTRAGOLPE
No intente realizar el corte de perforación si no está debidamente entrenado. El corte de perforación involucra el uso de la nariz de la barra de guía que puede causar el contragolpe. (Fig. 32)
SI LA MOTOSIERRA SE ATASCA
Detenga el motor. Eleve el tronco o cambie su posición, utilizando una rama gruesa o un mástil como palanca. No intente liberar la motosierra. Si lo hace, puede deformar la empuñadura o lesionarse con la cadena de la sierra si la motosierra se libera repentinamente. MANTENIMIENTO Ajuste del carburador (Fig. 33) En el carburador, se mezcla el combustible con el aire. Se ajusta el carburador durante la prueba del motor en la fábrica. Sin embargo, puede que se requiera reajustarlo según el clima y la altitud. El carburador tiene una posibilidad de ajuste: T = Tornillo para el ajuste de la velocidad de ralentí. Ajuste de la velocidad de ralentí (T) Compruebe que el fi ltro de aire esté limpio. Cuando la velocidad de ralentí está correcta, el mecanismo de corte no girará. Si se requiere el ajuste, cierre el tornillo T (sentido horario) con el motor en marcha hasta que el mecanismo de corte empiece a girar. Abra el tornillo T (sentido antihorario) hasta que el mecanismo de corte se detenga. Se habrá alcanzado el ralentí correcto cuando el motor funcione con regularidad en cualquier posición muy por debajo de las que empieza a girar el mecanismo de corte. Si el mecanismo de corte todavía gira después del ajuste de la Si el mecanismo de corte sigue girando tras ajustar la velocidad de ralentí, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI. ADVERTENCIA Mientras el motor esté en ralentí, el mecanismo de corte no debe girar en ninguna circunstancia. NOTA No toque el ajuste de Alta velocidad (H) ni el ajuste de Baja velocidad (L). Destinados únicamente para Centros de Servicios Autorizado de HiKOKI. Si los gira, causará graves daños a la máquina. Filtro de aire (Fig. 34) Limpie el polvo y la suciedad del fi ltro de aire (40) para evitar: ○ Fallos de funcionamiento del carburador. ○ Problemas de arranque. ○ Pérdidas de potencia. ○ Desgaste innecesario de las piezas del motor. ○ Consumo de combustible excesivo. Limpie el fi ltro de aire diariamente o más a menudo cuando trabaje en áreas extremadamente sucias. Quite la cubierta del fi ltro de aire (41) y el fi ltro (40). Lave los fi ltros con agua jabonosa caliente. Antes de volver a montar el fi ltro, compruebe que el fi ltro esté seco. Un fi ltro de aire que ha prestado largo servicio, nunca podrá quedar completamente limpio. Por lo tanto, los fi ltros deben reemplazarse por otros nuevos a intervalos regulares. Reemplace siempre los fi ltros que estén dañados. Bujía (Fig. 35) El estado de la bujía se infl uencia por: ○ Carburador mal ajustado. ○ Mezcla incorrecta de combustible y aceite (exceso de aceite en la gasolina). ○ Filtro de aire sucio. ○ Condiciones de funcionamiento difíciles (como clima frio). Todos estos factores dan lugar a la formación de sedimentos en los electrodos, pudiendo causar perturbaciones en el funcionamiento y difi cultades de arranque. Si el motor está con poca potencia, si el arranque está difícil y si el ralentí está inestable, verifi que siempre primero la bujía. Si la bujía está muy sucia, límpiela y verifi que el huelgo entre los electrodos. Reajuste si se requiere. El huelgo correcto debe ser de 0,6 mm. Se debe reemplazar la bujía después de unas 100 horas de funcionamiento o antes si los electrodos están muy gastados. NOTA En algunas áreas, los reglamentos locales requieren el uso de una bujía de encendido de resistencia para eliminar señales de ignición. En el caso de que este aparato estuviese equipado originalmente con una bujía de encendido de resistencia, utilice algún tipo de bujía de encendido de resistencia como reemplazo. Boca de lubricación (Fig. 36) Limpie siempre que posible la boca de lubricación de la cadena (42). Barra de guía (Fig. 37) Antes de utilizar la máquina, limpie la ranura y el puerto del lubricador (43) en la barra de guía. Caja lateral (Fig. 38) Mantenga siempre limpias la caja lateral y la zona de mando eliminando el serrín y los residuos. Aplique periódicamente el aceite o grasa en esta zona para proteger contra la corrosión, pues algunos árboles contienen altos niveles de ácido. NOTA Tire de la cubierta delantera hacia usted y suelte el freno para retirar o instalar la caja lateral. Filtro de combustible (Fig. 39) Quite el fi ltro de combustible (44) del depósito de combustible y lávelo completamente con solvente. Posteriormente, presione el fi ltro completamente en el depósito. NOTA Si el fi ltro de combustible (44) está duro debido al polvo y la suciedad, sustitúyalo. Filtro de aceite para cadena (Fig. 39) Quite el fi ltro de aceite (45) y lávelo completamente con solvente. Posteriormente, presione el fi ltro completamente en el depósito. NOTA Si el fi ltro de aceite (45) está duro debido al polvo y la suciedad, sustitúyalo. Para el almacenamiento durante largos períodos Drene totalmente el combustible del depósito de combustible. Arranque el motor y déjelo en funcionamiento hasta que se pare. Repare cualquier daño que haya ocurrido durante el uso. Limpie el aparato con un trapo limpio o sopletee con la manguera de aire de alta presión. Aplique algunas gotas de aceite de motor para motocicletas dentro del cilindro a través del orifi cio de la bujía de encendido y gire el motor varias veces para que se distribuya el aceite. Cubra el aparato y almacénelo en un lugar seco. 000BookCS33EDPWE.indb67000BookCS33EDPWE.indb67 2019/01/249:39:372019/01/249:39:37Español
AFILADO DE LA CADENA
Piezas de una cuchilla (Fig. 40, 41) ADVERTENCIA ○ Utilice guantes protectores cuando afi le Ia cadena. ○ Asegúrese de redondear el borde delantero con la fi nalidad de reducir el riesgo de contragolpe o atascamiento de la cadena.
54. Calibre de profundidad
55. Ángulo correcto de la placa superior (el ángulo depende del tipo
57. Parte superior del calibre de profundidad a la altura correcta
debajo de la placa superior
58. Frente del calibre de profundidad redondeado
REBAJAMIENTO DE LOS CALIBRES DE PROFUNDIDAD CON LA LIMA ADVERTENCIA ○ No suavice la parte superior de los eslabones impulsores (59) con una lima o las deforme. (Fig. 42) ○ Ajuste el calibre de profundidad en la confi guración especifi cada. De lo contrario podría producirse un contragolpe, ocasionando lesiones.
1) Para afi lar las cuchillas con la lima, verifi que y rebaje la
2) Verifi que los calibres de profundidad en cada tercer afi lado.
3) Coloque la herramienta del calibre de profundidad en la cuchilla.
En el caso de sobresalir el calibre de profundidad, lime su nivel con la parte superior de la herramienta. Lime siempre desde el interior de la cadena hacia el exterior de la cuchilla. (Fig. 43)
4) Redondee la esquina frontal para mantener la forma original
del calibre de profundidad después de utilizar la herramienta del calibre de profundidad. Siga siempre los ajustes del calibre de profundidad indicados en el manual de mantenimiento u operación para la motosierra. (Fig. 44) INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL LIMADO DE LAS CUCHILLAS Lime (60) la cuchilla en un lado de la cadena desde adentro hacia afuera. Lime sólo durante el desplazamiento hacia adelante. (Fig. 45)
5) Mantenga la misma longitud en todas las cuchillas. (Fig. 42)
6) Lime sufi cientemente para eliminar cualquier daño del fi lo de
corte (placa lateral (61) y placa superior (62)) de la cuchilla. (Fig. 46) ÁNGULOS DE AFILADO DE LA CADENA DE LA SIERRA
1. Número de pieza 91PX
3. Ajuste del calibre de profundidad 0,025″
4. Ángulo de limado de la placa lateral 80°
5. Ángulo de la placa superior 30°
6. Ángulo de guía de limado 90°
Esquema de mantenimiento A continuación se proporcionan algunas instrucciones generales de mantenimiento. Para obtener información adicional, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI. Inspección y servicio antes de su uso ○ Compruebe que las membranas de goma antivibración no están peladas, degradadas o dañadas, y que sus partes integrantes tampoco están afl ojadas o dañadas. ○ Compruebe que los muelles antivibración no están dañados, y que sus partes integrantes tampoco están afl ojadas o dañadas. ○ Compruebe que las empuñaduras delantera y trasera no presentan deformaciones o daños. ○ Compruebe que los accesorios para las empuñaduras delantera y trasera están bien apretados y sin daños. ○ Compruebe que los pernos, tuercas, etc. utilizados para cada parte están bien apretados y sin daños. Mantenimiento diario ○ Limpie el exterior del aparato. ○ Limpie la boca del fi ltro de aceite de la cadena. ○ Limpie la ranura y el puerto del lubricador en la barra de guía. ○ Limpie el serrín de la caja lateral. ○ Verifi que si la cadena de la sierra está fi losa. ○ Compruebe que las tuercas de agarre de la barra de guía están bien apretadas. ○ Compruebe que la cubierta de la barra de guía no está dañada y puede encajarse correctamente. ○ Verifi que si las tuercas y tornillos están fi rmemente apretados. ○ Compruebe la punta de la barra guía. Cuando esté gastada, sustitúyala por una nueva. ○ Compruebe la banda del freno de la cadena. Cuando esté gastada, sustitúyala por una nueva. ○ Compruebe que la cadena no gira cuando el motor está parado. ○ Limpie el fi ltro de aire. Mantenimiento semanal ○ Verifi que el sistema de arranque de retroceso, en especial la cuerda. ○ Limpie el exterior de la bujía. ○ Quite la bujía y verifi que el huelgo entre los electrodos. Ajústelo a 0,6 mm, o reemplace la bujía. ○ Compruebe que la entrada de aire en el arrancador de retroceso no está obstruida. Mantenimiento mensual ○ Lave el depósito de combustible con gasolina y, a continuación, limpie el fi ltro de combustible. ○ Limpie el fi ltro de aceite para cadena. ○ Limpie el exterior del carburador y los alrededores del mismo. Mantenimiento trimestral ○ Limpie las aletas de refrigeración del cilindro. ○ Limpie el ventilador y sus alrededores. ○ Limpie el carbón del silenciador. PRECAUCIÓN La limpieza de las aletas del cilindro, el ventilador y el silenciador será realizada por un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI. NOTA Cuando solicite piezas a un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI, utilice los números de elemento que aparecen en la sección de detalles de piezas de este manual de instrucciones. Combinaciones de barra de guía y cadena de la sierra. No BARRA TIPO LONGITUD TIPO PUNTA No CADENA (OREGON)
Pega de arranque por corda retráctil: Puxe a pega para arrancar o motor.
12. Corrente de corte: Corrente que serve como ferramenta de corte.
) por ISO 22867 Pega frontal *
ManualFacil