Comfort 300 - Filtro de agua Ecowater - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Comfort 300 Ecowater en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Ecowater Comfort 300 - page 8

Preguntas de los usuarios sobre Comfort 300 Ecowater

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Comfort 300 - Ecowater y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Comfort 300 de la marca Ecowater.

MANUAL DE USUARIO Comfort 300 Ecowater

Requisitos de instalación 8

llustraciones de instalacion 9

Programación del ablandador de agua . 10-12

Adicón de sal 13

Desinfeccion 13

Resolucion de problemas 13

REQUISITOS DE INSTALLACION

  • Unicamente un professional capacitado deben realizar la instalación.
  • Compruebe que este cerrado el suministro principal de agua antes de comenzar la instalacion.
  • Instale siempre ya sea una valvula de derivacion EcoWater Systems o un sistema de derivacion de 3 valvulas. Las valvulas de derivacion le permiten cerrar la entrada de agua al ablandador para su reparacion, si esnecessary, y aun asieteer agua en las tuberias de la casa.
  • Se necesita tener un desagüe para descargar el agua de la recarga. Es preferible usar un desagüe de piso, cerca del ablandador de agua EcoWater Systems. Otras-optionesmighteneruna piletadelavadero,un tubo vertical,etc.
  • Se necesita un tomacorriente con régimen de 220-240 voltios y 50 hercios, alimentación electrica permanente y connexion a tierra, instalado en unaubicación seca, a no mas de 2 metros de distancia del ablandador de agua EcoWater Systems.
  • Al terminar la instalación del sistema, realiza una prueba de presión para detectar cualquier fuga.
  • Después de la prueba de presión, realiza una recarga manual.

PAUTAS DE SEGURIDAD

  • Antes de comendar la instalación, lea el manual y consiga todas las herramrientas y los materiales que necessitar.
  • La instalación debe cumplir con loscottigos locales de fontaneria y electricidad.
  • Use solo soldadura y fundente sin plomo para todas las conexiones de soldadura con esteño.
  • Maneje el ablandador de agua con cuidado. No lo ponga Boca abajo, no lo deje caer ni lo apoye sobre protuberencias puntiagudas.
    No colocque el ablandador de agua:

  • donde能把 registrarse temperatas de congelamento.

  • expuesto a la luz solar directa.
    -donde puisde exponerse a la humedad climatica.

  • No intente tratar agua con una temperatura superior a los 49^ .

  • El ablandador de agua requiere un caudal de agua minimo de 11 litres por minute en la entrada.

  • La maxima presión de entrada de agua permitida es de 8,6 bares. Si la presión de agua durante el día supera los 5,5 bares, la presión durante la noche podra excludel maxi-mo. Si esnecessary,useuna valvula reductora de presión.
  • Este sistemas的功能a con energia eletrica de 28 voltios de CC. Asegürese de usar la fuente de alimentacion incluida y de enchufarla en un enchufe domestico con regimen nominal de 220-240 voltios y 50 hercios, con puesta a tierra y que se encontrar en un lugar seco y debidamente protegado por un dispositivo para sobrecorriente, como un disyuntor o un fusible.
  • Este Sistema no se ha disnado para tratar agua que sea microbiologicoamente impura o cuya calidad se desconozca, sin unaADECADA DESINFECION antes o.afteres del Sistema.

Ecowater Comfort 300 - PAUTAS DE SEGURIDAD - 1

Ecowater Comfort 300 - PAUTAS DE SEGURIDAD - 2

La Directiva Europea 2002/96/EC requiere que todos los equipos electricos y electrónicos se desechen según los requisitos sobre "Residuos de aparatos electricos y electrónicos" (RAEE). Dicha directiva u另一边 leyes similares se han implementado a nivel nacional y pueda variar de una regiona a另一边. Para desechar correctamente el equipo, consulte sus leyes estates y locales.

Ecowater Comfort 300 - PAUTAS DE SEGURIDAD - 3
INSTALLACION TIPICA

Ecowater Comfort 300 - PAUTAS DE SEGURIDAD - 4
INSTALACION CON VALVULA DE DERIVACION ROSCADA

Ecowater Comfort 300 - PAUTAS DE SEGURIDAD - 5
INSTALACION CON VALVULA DE DERIVACION ESTILO CLIP

Ecowater Comfort 300 - PAUTAS DE SEGURIDAD - 6
OPCIONES DE DERIVACION
Válvula de derivación EcoWater Systems
FIG. 2A

Ecowater Comfort 300 - PAUTAS DE SEGURIDAD - 7
Derivación de 3 valvulas

  • Para el FUNCIONAMENTO: - Abra las valvulas de entrada y salida - Cierre la valvula de derivacion
  • Para la DERIVACION:
  • Cierre las valvulas de entrada y salida
  • Abra la valvula de derivacion

Ecowater Comfort 300 - PAUTAS DE SEGURIDAD - 8
FIG. 2B
INSTALACION CON CODOS ADAPTADORES

Ecowater Comfort 300 - PAUTAS DE SEGURIDAD - 9

SE NECESITA AJUSTAR LOS PARÁMETROS

del controlador al instalar launidad yuponés de una interrupción electrica prolongada.

Cuando se enchufe la fuente de alimentacion a un tomacorriente eletrico, en la pantalla apareceran brevemente un numero de modelo y un numero de version. Luego apareceran las palabras "PRESENT TIME" (Hora actual) y comenzara a destellar "12:00".

A. CONFIGURE LA HORA ACTUAL DEL DIA

  1. Si no se ven las palabras "PRESENT TIME" (Hora actual) en la pantalla, pulse varias vezes el boton SELECT (Seleccionar) hasta que aparezcan.
  2. Oprima los botones SUBIR o BAJAR para fjar la hora actual. "Subir"HCI hace avanzar losnumeros en pantalla; "Bajar"los hace retroceder.

PULSE y suele
enseguida los botones
para hacer avanzar lentamente los nombres en la
pantalla.Mantenga pulsados los botones para
avanzarrapidamente.
3. Cuando aparezca la hora correcta, presione el botón SELECT (Selecciónar) y cambiará la pantalla para indicar la dureza del agua.

B. CONFIGURE EL NUMERO DE DUREZA DEL AGUA

  1. Si cumplio el paso anterior, aparecerá la palabra "HARDNESS" (Dureza) en la pantalla. Si así nooca, presione varías vezes el botón SELECT (Selecciónar) hasta que aparezca.
  2. Pulse los botones ↑SUBIR o ↓ BAJAR para configurar el valor de la dureza del agua, en granos por galón (gpg). El valor predeterminado es 25. Consulte la conversion de unidades en lasuma table.
Unidad de dureza Conversiones
Grados franceses (°f)gpg = °f x 0,584
°f = gpg x 1,712
Grados alemanes (°dH)gpg = °dH x 1,043
°dH = gpg x 0,959
Partes por millón (ppm)gpg = ppm x 0,0584
ppm = gpg x 17,12

NOTA: Si su suministro de agua contiene hierro, compense aumento del numero de dureza del agua. Por exemple, supongamos que el agua tiene una dureza de 20 gpg y que contiene 2 ppm de hierro. Sume 5 al numero de dureza por cada 1 ppm de hierro. En este ejemplo, el numero para la dureza del agua sera 30.

20 gpg de dureza 2 ppm de hierro x 5 = 10 +10

por) 30 COMO NUMERO DE DUREZA

  1. Cuando termine de fjar el número de dureza del agua, presione el botón SELECT (Selección) y cambiará la pantalla para indicar la hora de recarga.

C. CONFIGURE LA HORA DE INICIO DE LA RECARGA

  1. Si cumplio el paso anterior, aparecerá la frase "RECHARGE TIME" (Hora de recarga) en la pantalla. Si así no fuera, presione varías vezes el botón SELECT (Selecciónar) hasta que aparezca.

Ecowater Comfort 300 - CONFIGURE LA HORA DE INICIO DE LA RECARGA - 1

  1. La hora predeterminada de inicio de la recarga del ablandador es 02:00 AM. En la mayoría de las vividas es una buena hora para iniciar la recarga (duraunas 2 horas) porque no se usa agua. Durante la recarga, se desviía el agua dura hacía los grífos de la casa. Pulse los botones ↑SUBIR o ↓BAJAR paraaabustar la hora de inicio de recarga en incrementos de 1 hora.
  2. Cuando aparezca la hora deseada de recarga, presione el botón SELECT (Selección) y cambiará la pantalla para indicar el funciona normal (la hora del día).

OPERACION NORMAL

Durante el funciona normal, la pantalla做不到 la hora actual del día.

RECARGAR AHORA

Para periodos en los queprevé que utiliser mas agua de lo habitual,uede que convenga realizar un recarga iniciadamanualmente.Para iniciaimanualmenteun ciclo de recarga,mantenga pulsadoe boton RECHARGE

(Recargar) durante uno segundos, hasta que destelle la frase "RECHARGE NOW" (Recargar ahora) en la pantalla.

El ablandador iniciares inmediamente la recarga. Una vez que se inicia está recarga, no pueda cancelarla. Evite usar el agua caliente durante este periodo, puis el calentador de agua se llenara con agua dura.

RECARGAR ESTA NOCHE

Para configurar el inicio de un ciclo de recarga a lasuma hora de inicio de recarga, pulse y suelte el boton RECHARGE (Recargar). La frase "RECHARGE TONIGHT" (Recargar esta noche) destellará en la pantalla.

Se realizará una recarga a lasuma hora predeterminada de recarga (02:00 o como se haya configurado). Si decide cancelar dichociclo antes de que comience, pulse una vez más el本身就是 botón.

NOTA SOBRE LAS VACACIONES

Los ablandadores de agua EcoWater controlados por demanda recargan el agua solamente cuando se consumes y紊jesitan recuperar la capacité de ablandamiento. Por dicharzon,la unidad no se recargará cuando la vivienda no esté occupied por periodos prolongados. Sin embargo, si se configura la funciona "Maximum Days Between Recharges" (Cantidad maxima de días entre recargas),el ablandador se recargará incluso cuando no se utilise agua.

CONFIGURE LA CANTIDAD MAXIMA DE DIAS ENTRE RECARGAS

El ajuste predeterminado permite que el temporizador controlle la Frequencia de las recargas en base a las lecturesas de consumo de agua en el medidor de agua. Esto proporti- ciona el funcionaismo mas economico.

Usted pueda configurar un tiempo máximo (en días) entre recargas. Por exemple, si configura "3 días" en la pantalla, no pasaran más de 3 días sin una recarga.Esta funciona能把 configurarse de 1 a 15 días.

1845

18:45

RECHARGE NOW

18:45

RECHARGE TONIGHT

Paracaebarlacantidadde díasentre ciclos de recarga:

  1. Mantenga pulsado el botón SELECT (Seleectionar) hasta que aparezca "000 - -" en pantalla.
  2. Presione otra vez el botón SELECT (Selección) y la frase "Auto RECHARGE" (RECARGA automatica) destellará en la pantalla.
  3. Pulse los botones SUBIR o BAJAR para configurar lacantidad de días entre recargas.
  4. Cuando aparezca la canti-dad deseada de días, pulse varias vezes el boton SELECT (Seleccionar) para recorrer lasdemas pantallas,.funcionamento normal (la ho

Ecowater Comfort 300 - CONFIGURE LA CANTIDAD MAXIMA DE DIAS ENTRE RECARGAS - 1

Ruta

RECHARGE

3.d8y

RECHARGE

NOTA: Launidad se recargará después de laULDidad programada de días, excepte no se haya utilisé agua durante dicho periodo. Para evaporar las recargas durante lasvacaciones, fije lacantidad maxima de días en "Auto" (automática) antes dekatir. Debera volver a configurar lacantidad de días cuando regrese.

CONFIGURAR FUNCION DEL 97%

Cuando esta funciona esta configurada en ON (encendi-do), la unidad se recargará automatistically cuando se haya consumido el 97% de la capacité (aequalquier hora del dia).El ajuste predeterminado de fabrica es OFF (apagado).

  1. Mantenga pulsado el botón SELECT (Selecciónar) hasta que aparezca "000 - -" en pantalla.
  2. Presione dos vezes el botón SELECT (Selección) y destellará "97" en la pantalla, alternando con la configuración actual (ya sea "ON" u "OFF").

Ecowater Comfort 300 - CONFIGURAR FUNCION DEL 97% - 1

RECHARGE

97

OFF

RECHARGE

  1. Use los botones ↑SUBIR o ↓ BAJAR para Cambiar entre “ON” y “OFF”.
  2. Cuando destelle la configuracion deseada ("ON" u "OFF"), pulse varias vezes el boton SELECT (Seleccionar) para recorrer las demas pantallas y volver a la pantalla de funciona normal (la hora del dia).

RELOJ DE 12 Ó 24 HORAS

El temporizadoriene configurado de fabrica con un reloj de 24 horas. Si lo prefiere,可以选择 embarlo al formatting de 12 horas.

  1. Mantenga pulsado el botón SELECT (Seleectionar) hasta que aparezca "000 - -" en pantalla.
  2. Pulse tres vezes el boton SELECT (Seleccionar) y destellarar ^ 一 2 4 h r " en la pantalla.
  3. Utilice el boton BAJAR para cambio el reloj al formato de 12 horas.
  4. Pulse varias vezes el botón SELECT (Seleccionar) para recorrer lasDEMAs pantallas y volver a la pantalla de funciona normal (I
  5. Para volver a seleccionar el reloj con formatting de 24 horas, siga los Pasos 1 al 4 explicados anteriormente, pero esta vez utilise el botón ↑ SUBIR en el Paso 3.

AJUSTE DE LOS TIEMPOS DE RETROLAVADO Y ENJUAGUE

Si se DEA, se pueda cambiar el temporizador para permitur differsentes horarios de retrolavado y de enjuague rápido. Cada uno de这些 puede ajustarse entre 0 y 30 Minutes.

  1. Mantenga pulsado el botón SELECT (Seccionar) hasta que aparezca "000 - -" en pantalla.
  2. Pulse cuando veces el botón SELECT (Selecciónar) y destellará "bA- " en la pan-talla.
  3. Utilice los botones SUBIR o BAJAR para configurar lacantidad deseada de instantos de retrolavado.
  4. Pulse或其他方法使脑血管收缩,并使动脉血流增加,以降低血压。
  5. Utilice los botones ↑ SUBIR o ↓ BAJAR para configurar lacantidaddesaeda deminutosde enjuague rapiido.
  6. Pulse el botón SELECT (Selección) pararegarser a la pantalla de configuracionnel normal (la hora del día).

Ecowater Comfort 300 - AJUSTE DE LOS TIEMPOS DE RETROLAVADO Y ENJUAGUE - 1

Ecowater Comfort 300 - AJUSTE DE LOS TIEMPOS DE RETROLAVADO Y ENJUAGUE - 2

Ecowater Comfort 300 - AJUSTE DE LOS TIEMPOS DE RETROLAVADO Y ENJUAGUE - 3

SALIDA AUXILIAR

Se pueda usar la calidad auxiliar del controlador electrónico para hacer funciona un generator de cloro. Proporcióna una corriente de 28 VCC y hasta 300mA desde el terminal J4 en el tablero de control electrónico.Esta corriente está encendida durante la fase de extracción de salmuera del ciclo de recarga del ablandador.

MEMORIA PARA CORTES DE ELECTRICIDAD

Si se interrupme el suministro electrico del control del ablandador, la memoria interna conservara la mayoria de los ajustes, tales como dureza y hora de recarga. Sin embargo, a menos que la interruptionscie electrica haya sido muy breve, habra que reprogramar la hora actual del reloj. Durante una interruptionscie, la pantalla quedará en blanco y el ablandador no se recargará. Cuando se restaure la electricidad:

  1. Revise la pantalla.

2a. Si la hora actual aparece en forma continua (sin destellar), el controlador no perdió la hora y no es necesario reprogramar el reloj.
2b. Si destella la hora en la pantalla, hay que reprogramar el reloj con la hora actual correcta. Vea la sección "Configure la hora actual del día" en la page 10. Eldestello de la pantalla es para recordarle que reprograme el reloj. Si no reprograma el reloj, es muy probable que las recargas se realizen a una hora incorrente.

NOTA: Si el ablandador está en un proceso de recarga cuando se interrupsió la electricidad, terminará el ciclo al restaurarse la energia.

ADICION DE SAL

Se necesita salmuera (sal disuelta en agua) para cada recarga. La valvula y el temporizador del ablandador miden el agua para salmuera que entra en el area de almacenimiento de sal. Si el ablandador de agua agota la sal antes de que se le agregue más, producirá agua dura. Levante la tapa del tanque de salmuera y revise con Frequencia el nivel de sal.

Cuando agregue sal por primera vez, compruebe que haya aproximamente 10cm de agua en el tanque de salmuera. Cerciorese de que este puesta la tapa del deposito de salmuera al reponer la sal.

NOTA: En zonas humidas, es mejor conservar el nivel de sal por debajo de la mitad yregarar sal con mas Frequencia.

SAL RECOMENDADA: Sal para acondicionador de agua, en cubitos, en bolitas, solar gruesa, etc., con menos de 1% de impurezas insolubles. Este tipo de sal consiste en cristales evaporados de alta pureza, a vezes moldeados como briquetas. Contiene menos del 1% de impurezas insolubles (que no pueda disolverse en agua).

SAL NO RECOMENDADA: No se recomienda sal en roca, con alto contenido de impurezas, en bloque, granulada, de mesa, para derretir hielo, para fabricar helado, etc.

COMO ROMPER UN PUENTE DE SAL

Algunas vezes se forma una corteza dura o un "puente" de sal en el deposito de salmuera. Por lo general ese es occasionado por la alta humedad o por usar un tipo de sal equivocado. Cuando this sucede, se create un espacio vacio entre el agua y la sal. Por lo tanto, la sal no se disolveré en el agua, no se recargará el lecho de resina y se producirá agua dura.

El puente pueda estar solo de la sal suelta. Utilice el mango de una escoba o una herramienta similar para revisar la sal, como se ilustra en la Fig. 4. Empujce con cuidado el implemento directamente bajo de la sal. Si se siente un objeto duro, lo más probable es que sea un puente de sal. Empujce con cuidado el puente en various lugaras para romperlo. No trate de romper el puente de sal golpeando el tanque de sal.

Ecowater Comfort 300 - COMO ROMPER UN PUENTE DE SAL - 1
FIG. 4

INSTRUCCIONES DE DESINFECCION

En la fabrica se procura mantener al ablandador EcoWater Systems en conditiones higiénicas. Sin embargo, durante el despacho, el almacenimiento, la instalacion y el functionamento, podrian penetrar bacterias a la unidad. Por estarzon, al realizar la instalacion se sugiere* la desinfeccion de la unidad:

  1. Quite la taps del tanque de salmuera y vierta aproximamente 40 ml (de 2 a 3 cucharadas) de cloro domestico com unicho tanque del acondicionador/depurador. Es fácil Obtener Clorox y otheras marcas de dicho producto en el commercio local. Vuelva a colocar la tapa del deposito de salmuera.
  2. Inicia un ciclo de "Recargar ahora" (vea la page 11). El proceso de recarga extrae el cloro de modo que penete en el interior y luigo atraviese el ablandador.

*Recomendado por la Asociacion de Calidad del Agua (Water Quality Association). Con cierto suministros de agua,可以更好 que la unidad EcoWater Systems nece-site una desinfeccion periodica.

NOTA: Le recomendamos que le dé mantenimiento anual al acondicionador/depurador.

GUIA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA CORRECCION
No sale agua blandaNo hay sal en el depósito de almacenimiento. Agregue sal yuego inicia un ciclo de "Recargar ahora".
La sal está "puenteada". Rompa el puente de sal (vea las instrucciones anteriores) y bajo inicia un ciclo de "Recargar ahora".
La fuente de alimentación se desenchufó, los conductores del cable electrico se desconectaron del tablero de control electrónico, seFundó el fusible, seapagó el cortacircuitos.Compruebe si se interrupió la electricidad debido aundrya de estas situaciones y corrijala. Cuando se restaure la electrédicidad, fije la hora si en el monitor aparece la panela "Present Time" (Hora actual) (vea la pagea 10).
La(s) valvula(s) de derivación está(n) en posición de derivación.Mueva las valvulas de derivación a la posición de servicios.
La manguera de desaguè está tapada o restringida.La manguera de desaguè no debe tener dobleces, vueltas cerradas ni estar demasiado elevada.
A veces el agua está duraSe usa agua dura derivada durante la recarga, deben aajustes incorrectos en la horaactual o la hora de recarga.Revise la hora actual en la pantalla. Si no es correcta, consulte la sec- ción "Configure la horaactual" en la pagea 10. Revise la hora de inizio de recarga, como se indica en la pagea 10.
El ajuste del número de dureza es demasiado bajo.Consulte la sección "Configure el número de dureza del agua" en la pagea 10, revise el ajuste actual de la dureza y aunéntelo si fuera necasario. Haga un análisis de dureza del suministro de agua, si fuera necasario.
Se usa agua caliente cuando el ablandador se recarga.Evite usar el agua caliente durante las recargas porque el calentador de agua se reabastecerà con agua dura.
Aparece un número de errorHay falla en el cableado, el interruptor de posi- ciones, la valvula, el motor o el tablero de control electrónico.Contacte a su concessionario para reparar la unidad.
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Ecowater

Modelo : Comfort 300

Categoría : Filtro de agua