CANDY CWC 154 EEL - Bodega

CWC 154 EEL - Bodega CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CWC 154 EEL CANDY en formato PDF.

📄 282 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CANDY CWC 154 EEL - page 44
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Vinoteca
Marca Candy
Modelo CWC 154 EEL
Capacidad 154 botellas
Rango de temperatura 7 a 18 °C
Programas predefinidos Vino tinto (16 °C), Vino blanco (12 °C), Champán (8 °C), Mezcla (14 °C)
Pantalla Pantalla LCD digital blanca
Iluminación interior LED, con interruptor
Número de estantes 6 estantes deslizantes + 2 rejillas para vino
Tipo de puerta Puerta de vidrio, no reversible
Refrigerante R600a (isobutano)
Clase climática SN, N, ST, T (10 a 43 °C)
Alimentación eléctrica 220-240 V, enchufe con tierra
Consumo energético Ver etiqueta energética
Nivel sonoro Ruidos de funcionamiento normales (refrigerante, compresor)
Mantenimiento Limpieza interior con agua tibia y bicarbonato de sodio
Piezas de repuesto Disponibles: termostatos, sensores, placas, luces (7 años); manijas, bisagras, bandejas (7 años); juntas de puerta (10 años)
Garantía legal 2 años (UE)
Uso previsto Almacenamiento y servicio de vino únicamente

Preguntas frecuentes - CWC 154 EEL CANDY

¿Cómo ajustar la temperatura de mi vinoteca Candy CWC 154 EEL?
Presione la tecla Programa para seleccionar el tipo de vino (tinto, blanco, champán, mezcla), luego TEMP °C para ajustar la temperatura manualmente (de 7 a 18 °C). El cambio se aplica 5 segundos después de soltar el botón.
¿Por qué mi vinoteca hace ruido?
Los ruidos de chasquido, gorgoteo o crepitación son normales: provienen del flujo de refrigerante y de la contracción de las paredes. Si el ruido es excesivo, verifique que el aparato esté nivelado y que repose sobre un suelo estable.
¿Cuál es la capacidad máxima de la vinoteca Candy CWC 154 EEL?
La capacidad es de aproximadamente 154 botellas, distribuidas en 6 estantes deslizantes y 2 rejillas para vino. La rejilla inferior puede contener hasta 6 botellas adicionales.
¿Cómo limpiar el interior de la vinoteca?
Desconecte el aparato y vacíe las botellas. Limpie el interior con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas por litro). No use productos abrasivos. Seque el fondo si se ha acumulado condensación.
¿Qué hacer en caso de corte de corriente?
No abra la puerta. Si el corte dura menos de 20 horas, la temperatura interna se mantiene estable. Más allá, verifique el estado de las botellas y consúmalas rápidamente. Para ausencias largas, desconecte y deje la puerta entreabierta.
¿Puedo invertir el sentido de apertura de la puerta?
No, la puerta de este modelo no es reversible. Se abre solo de un lado (por defecto). Consulte el manual para verificar el sentido de entrega.
¿Qué distancia debo dejar alrededor de la vinoteca para una buena ventilación?
Deje al menos 10 cm en la parte trasera y los lados para permitir la circulación de aire alrededor del compresor. Instale el aparato lejos de fuentes de calor y de la luz solar directa.
¿Qué significa el código de error E1 en la pantalla?
El código E1 indica un problema con la sonda de temperatura. Contacte al servicio técnico autorizado para un diagnóstico y reparación.
¿Cómo ahorrar energía con mi vinoteca?
Coloque el aparato en un lugar fresco y ventilado, evite abrir la puerta con demasiada frecuencia, no almacene botellas calientes y limpie regularmente el polvo en la parte trasera. Ajuste la temperatura según el programa recomendado.
¿Puedo almacenar alimentos en esta vinoteca?
No, este aparato está diseñado únicamente para vino. La temperatura no es lo suficientemente baja para la conservación de alimentos y puede variar según la ubicación de las botellas (arriba, medio, abajo).

Preguntas de los usuarios sobre CWC 154 EEL CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CWC 154 EEL - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CWC 154 EEL de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO CWC 154 EEL CANDY

Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utiliser el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documento para consultas o propietarios futuros. Este producto deben destinarse únicamente a uso dométricos u otheras aplicaciones similares, como:

  • el area de cocina para personal en tiendas, ofecinas y除外 entornos de trabajo,
  • en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,
  • en establecimientos bed and breakfasts (B&B),
  • para servicios de catering y usoes similares no destinados a la vente al por menor.

Este aparato deben ser destinado una y exclusivamente a la conservacion de alimentos. Qualquier除外 lo se considera peligioso y el fabricante no pueda ser considerado responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las conditiones de garantía. Es importante leer atentamente estas instrucciones para encontrar el máximo rendimiento y un funciona bajo el mayoridad del electrdométrico. No respetar estas instrucciones podradefer sin validez suderecho a acceder al serviceo的技术ico Gratisuto durante el periodo de garantía.

INFORMACION DE SEGURIDAD

Esta guía puede contener información de seguridad importante. Le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consulcarlas en el futuro y garantizar que tengaa buena experiencia con el electrodomístico. El congelador contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas

aislante (ciclopentano)
que, except, because
que, a
elevada compatibilidad
con el medio ambiente,
son inflamables.

CANDY CWC 154 EEL - INFORMACION DE SEGURIDAD - 1

Precaución: riesgo

de incendio

En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante:

  • Evite llamas desnudas y fuentes de ignicción. Ventile a fondo la estancia donde seswanae el electrodoméstico.

PRECAUCION

  • Durante la limpieza y el transporte, deben tener cuidado de no tocar los cables metálicos del condensador en la parte posterior del electrodomístico, puesto que podra lesionarse los dedos y

las manos o daßar el producto.

  • Este electrodoméstico no se pueda instalar apilado sobre otro. No intente sentarse ni ponerse de pie sobre el electrodoméstico;pues no ha sido disnado para dichos usos. Podría dañar el electrodoméstico o sufir lesiones personales.
  • Para evaporar que se produzcan cortes o danos en el cable de alimentacion, asegúrese de que no quede atrapado debajo del electrodomestico durante y.afteres del transporte/traslado del electrodomestico.
  • Al colocar el electrodomístico,onga cuidado de noCausear daños en revestimientos desuelos, tuberías,

revestimientos de
parexes, etc. No
intente mover el
electrodoméstico
tirando de la puerta o
del asa. No permita
que los niños juguen
con el
electrodoméstico ni
con los controls.
NuestraEmpresa
declina toda
responsabilidad en
caso de que no se
sigan las instrucciones
pertinentes.

  • No instale el electrodomístico en un lugar humedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
  • No instale el electrodomístico cerca de calentadores o materiales inflamables.
  • En caso de fallo en el suministro electrico, no abra la puerta. Si el corte en el suministro

eléctrico se prolonga durante menos de 20 horas, los alimentos conglomerados no deben verse afectados. Si el corte se prolonga durante más tiempo, deben procerderse a la comprobación de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueda cocinar y volver a conglomerar.

  • Si le的结果a dificil abrir la puerta del congelador solo cuando se preocupe. Esto se debe a la diferencia de presión que deben ecualizarse para permitir que la puertawhelminga aAbrirsenormally transcurridosunos,minutos.

  • No connecte el electrodomístico al suministro electrico

hasta que todos los embalajes y protectores para el transporte se hayan retirado por completeo.

  • Si el electrodomésico se ha transportado en posición horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y espere unminimum de 4 horas antes deponerlo en marchapara que repose elaceite del compresor.

  • Este congelador solo debe utilizes para los fines para los que ha sido设计理念, a saber, el almacenimiento y la congelación de produits comestibles.

No guarde medicamentos ni material de laboratorio en la camara de vino. Es possible que, al almacenar material

que requiere un
stricto control de la
temperatura de
almacenamento,este
se deteriorre o que se
produzca una reccion
incontrolada
peligrosa.

  • Antes delearvaracabocualquier operation,desenchufe el cablede alimentacion de la tomaelectrica.
  • Una vez recibido, realice las comprobaciones pertinentes a fin de garantizar que el producto no presenta daños y que todos los componentes y accesorios están en perfecto estado.
  • Si se advierte una fuga en el sistema de refrigeración, no toque la toma mural y no utilizes llamas vivas. Abra la ventsa y ventile la estancia. A continuación,统计数据 a

un centro de asistencia的技术ica para solicitar la reparacion.

  • No use cables prolongadores ni adaptadores.
  • No tire en excesso del cable. No pliegue el cable. No toque el enchufe con las manos humidas.
  • No dañe el enchufe o el cable de alimentación; este podría provocar incendios o descargas electricas.
  • El fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscritu.
  • En el fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscritu.
  • En el fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscritu.
  • En el fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscritu.
  • En el fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscritu.
  • En el fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscritu.
  • En el fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术偏低.
  • En el fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术偏低.
  • En el fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术偏低.
  • En el fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术偏低.
  • En el fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术偏低.
  • En el fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术偏低.
  • En el fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术偏低.
  • En el fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术偏低.
  • En el fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术偏低.
  • En el fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术偏低.
  • En el fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术偏低.
  • En the fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术偏低.
  • En the fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术偏低.
  • En the fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术偏低.
  • En the fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术偏低.
  • En the fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术偏低.
  • En the fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术偏低.
  • En the fabricante, su信息服务专业技术 o un先进技术低位。
  • No coloque ni almacene materiales inflamables y muy volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles,

adhesivos, alcohol puro, etc.

  • Estos materialesSEO.
  • No utilizes ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en espray, cerca de la casa de vino. Esto podra provocar explosiones o incendios.
  • No coloque objetos ni containendores con agua encima del aparato.
    No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con variasclerosis.
  • No arroje el electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración del electrodoméstico durante el transporte o el uso. En caso de

daños, no exponga el electrodomístico al fuego, a una fuente de ignisión potencial y ventile de inmediato la estancia donde se.Encuentre situado el electrodomístico.

  • El sistemas de refrigeración situado en la parte posterior e interior de la CAMERA de vino contiene refrigerante. Por lo tanto, evite dañar los tubos.
  • No use dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos del electrodomístico, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • No dañe el circuito refrigerante.
    No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descogelación, salvo

aquellos
recomendados por el
fabricante.

  • No use dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • Paraatarlesiones o quemaduras,no toque loselementos de refrigeracioninternos, sobre todo si tiene las manos mojadas.
  • No obstruya las aberturas de ventilacion de la carcasa del electrodomestico o de laestructura integrada.
  • No use objetivos puntiagudos o afilados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha.
  • No utilise secadores deleo,estufas electricas uOTHERS

aparatos similares paradescendingelar.

  • No utilise un cuchillo orialquier objeto发病率 para eliminare eschara o hielo. Si lo hace, el circuito refrigerante podra resultar dañado y las fugas podrán provocar incendios o daños oculares.
  • No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación.
  • Evite absolutamente el uso de llamas descubiertas o equipos electricos para acelerar la fase de descogelación, tales como calefactores, limpiadores de vape, velas, lámparas de aceite y similares.
  • Nunca realice un lavado con agua del compresor,

simplemente pase un paño seco para evaporar el oxido tras la limpieza.

  • Se recomienda mantener el enchufe limpio;rialquier excesso de polvo sobre el enchufe podria provocar un incendio.
  • Este producto está disnado y construido unicamente para usos domesticos.
  • La garantía quedará sin validez si el producto se instala o utilizes en lugares commerciales o no residencias.
  • El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse correctamente, de acuerdo con las instrucciones contentsas en el Manual de instructaciones del usuario suministrado.

  • La garantía se aplicá solo a produitsAFPUEs y no es transferible si se revende el producto.

  • NuestraEmpresa declina toda responsabilidad en caso de datos incidentales o emergentes.
  • La garantía no afectará, en ningún caso, a susarethos legales.
  • No lleve a cabo reparaciones en la camarara de vino. Todas las intervenciones deben落户as a cabo unically personalrialcualificado.

SEGURIDAD DE LOS NINOS

  • Si va a eliminar un producto antiguo con un carrojo o un pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en

condiciones seguras
que eviten que
queden niños
atrapados en su
interior.

  • Este electrodomístico puede ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento, tiempo y cuando estén supervisados o hayan recibido instructuciones adequadas acerca de como utiliser de forma segura yentaendan los riesgos implicados.

  • Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños sin supervisión no deben realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.

PARTES Y CHARACTERISTICAS

PUERTA REVERSIBLE

CANDY CWC 154 EEL - PUERTA REVERSIBLE - 1

  1. PUERTA DE CRISTAL
  2. INTERRUPTOR DE ILUMINACION
  3. INTERFAZ DE USUARIO
  4. ESPACIO DE ALMACENAMIENTO
  5. BOTELLERO CROMADO/MADERA
  6. BOTELLERO CROMADO/MADERA
  7. PATA
  8. LED

La configuración que ahora más energia requires colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imagenes anteriores.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Antes de usar su cámara de vinos

  • Retire los envoltorios exteriorores e interiores, incluida la espuma protectora de los paneles de las puertas.
  • Asegürese de que tiene las siguientes piezas:

6 estantes extraibles
2 botelleros
01 manual del usuario

  • Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, déjelo de pie durante aproximadamente 2 horas. Estó reducirá la probabilidad de que la Manipulación durante el transporte occasione averías en el sistema de refrigeración.
  • Limpie las superficies interiores con un pañosuave humedecido en agua Templada.

Instalacion de su CAMERA de vinos

  • Coloque el aparato en un sueño que sea lo suficientemente fuerte para soportar su peso aplenacarga Para nivelar el aparato,ajuste las patas de la parte frontal.
  • Dejeunos 12 - 15cm de espacio en torno a la parte trasera y los laterales del aparato. Asifacilitarla circulaciondeaireyalarrefrigeracion del compresor.
  • Evite colocar el aparato en lugares directamente expuestos a la luz del sol o a fuentes de calor (estufas, calefactores, radiadores, etc.). La luz del sol puede afectar al revestimiento acriloc, cuando que las fuentes de calor peuvent provocar un aumento del Consumo de electricidad.
  • Una temperatura ambiente muy fria también puede hacer que el aparato no funciona correctamente.
    Evite ubicar el aparato en areas donde haya humedad. Si hay demasiada humedad en el aire, no tardar en formarse escarcha sobre el evaporador.
  • Enchufe el aparato a una toma de corriente de pared con una instalacion adecuada y con toma de tierra. No conecte a ella ningún other aparato. Bajo ninguna circunstancia deben cortarse ni quitarse latermination clavija del cable de alimentacion.
  • Si Tieneequalquier duda o pregunta sobre alimentacion o tomas de tierra, consulte a un electricistaequalido o a un centro de serviceo的技术ico autorizzato.

Advertencia: Un uso Incorrecto del enchufe con toma de tierra puede dar lugar a un riesgo de descarga electrica. Si el cable de alimentacion resulta dañado, pida que se lo cambien en un service Tecnico autorizzato.

TIRADOR EXTERNO

Si el producto incluye el tirador externo, siga los pasos que se describe a continuacion para su montaje.

1. Prepare el producto sobre un suejo plano.2. Retire el tirador externo y los 4 tornillos.
3. Utilice un destornillador magnético de estrella para fjjar el tirador externo a los 4 orificios.4. Asegúrese de que todos los tornillos queden bien fjos.

Cambio de la direccion de aperture de la CAMERA de vinos

Esta CAMERA de vinos NO permite cambio la direccion aperturetica la referencia o hacer la izquierda.

ADVERTECIAS IMPORTANTES

No guarde comida en la camarada de vinos. La temperatura interior podra no ser lo suficientemente bajo como para conservar comida en las condiciones necessarias. Como consecuencia natural de la condensacion, en los mezos de verano o en area con un alto grado de humedad, es possible que se acumule humedad en la parte exterior de la puerta de cristal. Basta con limpiarla con un pamo.

Se recomienda instalar la CAMERA de vinos en un lugar donde la temperature ambiente sea de entre 22 y 25 grados centigrados. Si latemperature ambiente es superior a la recomendada, la temperature en el interior del aparato podra fluctuar.

Si sedea encendida la luz interior, la temperatura bajo de la camara de vinos sera mas elevada.

Temperatas recomendadas para conservar vinos

Temperatura
Vinos+tintos:15,5-18,5 °C
Vinos blancos/secs10-15 °C
Vinos espumosos7,2-9,5 °C
Vinos rosados9,5-10,5 °C

Las temperatas anteriores podrnan fluctuar dependiendo de si la luz interior está encendida o no y de si se colocan las botellas en la parte inferior o inferior central.

CANDY ELECTRONICO SIN WIFI

En esta asignación se explican las functions del indicator electrónico de las vinotecas. En laImagen seguide se muestra la version de la interfaz del usuario de Candy.

CANDY CWC 154 EEL - CANDY ELECTRONICO SIN WIFI - 1

La interfaz del usuario consta de lo suiviente:

  • 4 botones (encendido/apagado, programas, temperatura ^ C y un interruptor mecánico lateral)
  • 1 pantalla LCD digital blanca
    -4LEDblancos

Funciones

  • Encendido/apagado: este botón permite encender y apagar el producto. La luz interior se encenderá cada vez que se encienda el producto. La luz se apagará cuando de 15segundo si el botón de "luz" se sitúa en la posición de apagado y permanecerá encendida si el botón se sitúa en la posición de encendido. Cada vez que se encienda el producto, se aplicará elultimate programa y laultima temperatura que se hayan seleccióndo. Cuando se enciende por primera vez, la vinoteca se encontrarra ajustada en "Vino tanto" con la temperatura predefinida de 16^ -Programa: para selectionar el programa de la vinoteca, mantenga pulsado el botón de programa hasta que aparezca el programadeseado. Los programas que podereselectrionar son, pororden: "Vino tinto", "Vino blanco", "Champán", "Mixto". El LED correspondiente al programa se encenderacada vez que se cambie el programa y elindicadormostatrá la temperatura predefinida (si el programa se ha selectionado por primera vez) o la temperatura establisha por el,)你要 seraplicar a 5 segundos despues de soltar elbotón.

  • Temperatura ^ C para programar la temperature basta con pulsar el boton "TEMP C^0 "despues de seleccionar el programa. La temperature cambiara en secuencia (p. ej., 7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-7-8...). El cambio de temperatura se aplicara 5 segundos despues de soltar el boton.

  • Botón de luz: la luz se pueda encender o apagar cuando se pulsa el botón de luz.
    -E1: problema de la sonda de temperatura
Ajustes de temperatura sugeridos
PosiciónCondicaciones
12°CVerano o temperatura ambiente entre 25-35 °C
12°CPrimavera, toño o temperatura ambiente entre 15-25 °C
12°CInverno o temperatura ambiente entre 5-15 °C

A continuación se incluye la tabla del intervalo de temperatura y de temperatas predefinidas de cada programa:

PROGRAMA TEM PREDEFINIDAS (Celsius)INTERVALO DE TEMPERATURA
VINO TINTO 16 °C 7-18 °C
VINO BLANCO12 °C 7-18 °C
CHAMPÁN 8 °C 7-18 °C
MIXTO 14 °C 7-18 °C

Estantes

El estante es de madera o cromado. A fin de poder admitirdietentes tamaños de botella,SEO, y el estante es como para deslizandolos primero por las guias para extraerlos.Los estantes estndisnados para alojar un numero maximo de botellas.

BOTELLERO

Además, en la parte inferior de la unidad hay un botellero en el que se pueda colocar hasta 6 botellas de vino. El botellero puede sacarse para limparlo.

Hay una diferencia de entre 4 y 6^ entre los estantes superiores de la-camera de vinos. Así, si configura el aparato solo para vino tanto y眼看a guardar una combinación de vinos tíntos y blancos, deben colocar las botellas de vino blanco en los estantes inferiores y las de tinto, en los superiores.

Limpieza de la CAMERA de vinos

Desenchufe la camarade vinos y saque las botellas.
- Limpie el interior con una solución de agua y bicarbonato. La proportiencia deben ser deunas 2 cucharadas soperas de bicarbonato por cada litro de agua.
- Limpie los estantes y las bandejas con un detergente suave.
- La parte exterior de la CAMERA de vinos deben limpiarse con agua Templada y un detergente suave.
- Internacionalmente, se qu'a sido aplicado a la law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the

Mantenimiento de la CAMERA devinos

Corte de electricidad

La mayoria de los cortes de electricidad suelen subsanarse en un plazo deunas pocas horas, en cuio caso la temperatura de su CAMERA de vinos no deben verse afectada siempre que abra la puerta lo menos possible. Si el suministro de electricidad queda interruptido durante un periodo de tiempo más largo, debenizar las medidas necessarias para proteger los contentsados almacenados.

Vacaciones

En caso de ausencia prolongada, retire todas las botellas, desenchufe y limpie la CAMERA devinos yootera ligeramente abierta para evaporar condensaciones, mohos o malos olores.

Desplazamente de la CAMERA de vinos

  • Saque todas las botellas.
  • Fije con cinta todos los elementos que queden sueños dentro de la CAMERA de vinos.
  • Apriete los tornillos de nivelación hasta临港ar a la base para evacitar daños.
  • Asegürese de que las puertas queden cerradas fjándolas con cinta.
  • Asegürese de que la CAMERA de vinos permanece en posicion vertical durante el transporte.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

La mayoría de los problemas máshestuales de la cármadevinospuede resolvarse fácilmente yevitandocostedes reparacion. Antes delllamaralservicio Tecnico,intente resolver el problema siguiendo las recomendaciones que se indican a continuación.

PROBLEMAPOSIBLE CAUSA
La*camera devinosno funciona.No está enchufada.Fusible fundido o ha salgado el disyuntor.
La*camera devinosno está losuficientefría.Compruebe el valorde control detemperatura.Dependiendo de lascondicionesambienteles, espossible que debaselieccionar unaconfiguracióndiferente.La puerta se abrecan demasiadafrecuencia.La puerta no estacerrada del todo.La junta de la puerta no create un cierreestanco.Lá*camera devinosno tiene el espacionéasario sualrededor.
El compresor seencienda y apagacon Frequencia.La temperaturam在外面 es másalta de lo normal.
Se ha introducido unaULD的能量 de Contents en laámara de vinos.La puerta se abrecan demasiadafrequency.La puerta no estácerrada del todo.El control detemperatura no seha configuradocorrectamente.La junta de la puerta no create un cierreestanco.Lacármaredvinosno tiene el espacionécesario a sualrededor.
La luz no funciona.Ha saltado el fusibleo disyuntor.Lacármaredvinos estádesenchufada.Labombilla se haquemado.El interruptor estáen la posición "OFF"(apagado).
Vibraciones.Compruebe que laámara de vinosestá bien nivelada.
Laámara devinosparece que hasedemosidad ruido.Las vibracionespuede deberse al flujo derefrigerante, lo cuales normal.Al final de cada ciclo,es possible que oiga un gorgoteoque se debe al flujode refrigerante Dentro de laámara de vinos.Laclcontracción ydilatabación de lasparees interiorespuede hacer que se oigangolpeteos y crujiidos.Lacármaredvinosno está Biennivelada.
La puerta no cierracorrectamente.Laámara de vinosno está biennivelada.Se ha催生ado ladirección de
apertura de la puerta, pero no se ha instalado correctamente. La junta está sucia. Los estantes no están en su situó.

Especificaiones Tecnicas:

Si DEA ver una lista de specifications más detallada, consulte la plac identificativa que figura en la parte trasera de la camara de vinos. Las specifications están susjecetas a modificaciones sin previo avis a fin de melhorar el producto.

DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO

CANDY CWC 154 EEL - DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO - 1

Este electrodométrico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes Basics (que se pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos para eliminar y(deschar adequadamante los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.

Las personas desempenan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiental. Paraarlo, es esencialidad ciertas normas básicas:

Los RAEE no deben recibir el mesmo tratamiento que los residuos domesticos. Los RAEE deben depositarse en los+puntos limpiospertinentes,gestionados por las autoridades locales o por entreprises autorizadas.Enmuchospaies,este un service de recogida a domicilio de RAEE de gran tamanio.

En manyos paises, al comprar un electrodomestico nuevo, el distribuidor podria encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuite, siempre y cuando el equipoongacharacteristicas similares ysea delismo tipo que el equipo suministrado.

Conformidad

Mediante la colocacion de lamarca en este producto confirmamos el complimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salute y medio ambiente establishos para este producto.

AHORRO ENERGÉTICO

Para reducir el consumo energetico, sugerimos:

  • Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitacion bien ventilada.
  • Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para noEAR la temperatura interior y, asi, provocar un funciona continuo del compresor.
  • No sobrecargar el electrodométrico para garantizar una buena circulación del aire.
  • Descongelar el aparato en caso de un excesso de hielo a fin de poder la transferencia del frío.
  • En caso de cortes en el suministro electrico, se recomiendamantener cerrada la puerta del congelador.
  • Abrir o mantener abiertas las puertas del electrodomestico el menor tiempo possible.
  • Evitar ajustar el termostato en temperatas excessivamente frias.
  • Eliminar el polvo presente en la parte posterior del electrodométrico.

Cas o circuito refrigerante esta danificado:

  • Evite chamas nuas e fontes de ignicao.
    Ventileeguardadosamente a divisao onede o aparelho está situado.

AVISO!

-E1: temnepaTpyHa coHda npo6IeM

Прешихени的伟大创新 ПосmiumУ研究成果
12°CЛята ини okола的伟大创新 Мени 25-35 °C
12°CПробETна, сеньна的伟大创新 的伟大创新 的伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大创新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新 伟大新

Ta6ncaTc nHTepBaHa Ha TeMnepaTpynTe n TempeaTpynTe no npda3bnpaHc 3a BcKa nporpama ca nocOHeHn No-dOly:

En el caso de los armarios para la conservacion de vinos: «Aparato destinado a utiliser exclusivamente para la conservacion de vinos»

En el caso de los aparatos de libre instalacion: «Este aparato no está destinado a utiliser como aparato encasable».

En el caso de los aparatos sin compartmento de quatre estrellas: «Este aparato no es adecuado para la congelacion de productos alimenticios».

Coloque differentes alimentos en differentes compartmentos de acuerdo con la tabla suiviente.

Compartimentos del frigoríficoTipo de alimento
Puerta o balconones del compartmento del frigorífico· Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas, zumos, bebidas y condimientos. · No almacene alimentos perecederos.
Cajón de verdura· Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por分开arido en el recipiente de verdura. · No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en el frigorífico.
Estante del frigorífico - central· Productos lácteos, huevos
Estante del frigorífico - superior· Alimentos que no necessitan cocinarse, como alimentos listos para comer, carnes delicatessen y sobras..
Cajones del congelador/ bandeja· Alimentos para almacenimiento alarge plazo. · Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado. · Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas. · Bandeja superior para helado, fruta congelada y productos horneados congelados.

Sc sugiere ajustar la temperatura a 4^ en el compartmento del frigorifico y, si es possible, a 18^ en el compartmento del congelador.
- Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenimiento más largo en el compartmento del frigorífico se logra con temperatasuras más frias. Dado que algunos productos en particular (como frutas y verduras frescas) peuvent darñarse con temperatasuras más frias, se sugieremantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio del termostato.
- Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenimiento escrito en el envase de los alimentos. Este tiempo de almacenimiento se consigue siempre que el ajuste respete las temperatas del_partition del compartmento (una estrella -6^ , dos estrellas -12^ , tres estrellas -18^ ).

POSICIONAMIENTO

Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placac de caracteristicas del aparato:

  • Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
  • Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
  • Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 38^ »
  • Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 43^ »

DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS

Termostatos, sensores de temperatura,places de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un periodo de, como minimum, siete años tras la introduccion en el mercado de la ultima unidad del modelo.

Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un periodo de, como minimumo, siete años, y juntas de puerta durante un periodo de, como minimumo, diez años tras la introduccion en el mercado de laULTima unidad del modelo;

GARANTÍA

La garantía minima es: 2 años para los páíres de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Succia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruca, 1 año para Marruecos y 6和睦s para Argelia. En Tünez no se requires garantía legal.

ASISTENCIA TECNICA

Para ponserse en contacto con la asistencia的技术ica, visite nuestro situo web: https://corporate.haier-europe.com/en/. En la seccion "websites", elija lamarca de su producto y su pais. Serras redirigido al situo web spécifiquedonde podras encontrar el numero de téléphone y el formulario para contactar con la asistencia的技术ica.

Para mas informacion sobre el producto, consulte https://eprel.cc.europa.eu/ o escancce el QR en la etiqueta energetica suministrada con el aparato.

CS

U spotbreicu pro uchovavani vina: „Tento spotbreic je urcen vyhradnek k uchovavani vina."

U volne stojiciho spotrebic: „Tento chladici spotrebic neni urcen k vestaveni.

U spotbreicu bez prostoru oznaceneho ctyrmi hvezdickami: ,Tento chladici spotbreic neni vchodny pro mrazeni potravin."

SKLAD POTRAVIN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : CWC 154 EEL

Categoría : Bodega