SEVERIN KA 4818 - Cafetera

KA 4818 - Cafetera SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KA 4818 SEVERIN en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SEVERIN KA 4818 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KA 4818 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 4818 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 4818 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO KA 4818 SEVERIN

Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato solo debe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.

Conexión a la red electrica

Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placá de caractéristicas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE.

Descripción

  1. Tapa del deposito de agua
  2. Indicador del nivel de agua
  3. Filtro extraíble con pieza del filtros desmontable
  4. Jarra de cristal con tapa para la conservacion del aroma
  5. PlacaTERMICA
  6. Botón de Encendido/Apagado
  7. Botón para la programación (PROG)
  8. Lucesindicadoras
  9. Placa de caracteristicas (en la parte inferior)
  10. Botón de ajuste de los Minutes
  11. Botón de ajuste de las horas
  12. Cable de corriente con enchufe macho
  13. Espacio recoge-cable ( parte posterior)

Instrucciones importantes de seguridad

  • Paraantar cualquier peligro, la reparacion del aparato electrico o del cable de alimentacion deben ser realizadas por技术和cialicados. En caso de reparacion, debenponerse en contacto con el departamento de atencion al cliente por téléphone o email (consulte el apendice).
  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfiado por completeo. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento.
  • Paraatar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo

sumerja.

  • Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.
  • Precaución: La placá termica se calienta durante el funciona y se mantendra caliente durante cierto tiempo afterwards.
  • El aparato no debe funcionaldentre de un armario cerrado.
  • Este aparato ha sido disnado para el uso dométrico u另一边 aplicación similar, por exemple
  • en cocinas de personal, en oficinas y otros+puntos commerciales,
  • en entreprises agrícolas,
  • por losclientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares,
  • encasas rurales.
  • Este aparato pode

ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reduidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato yentaenderan por complete el peligro y las precauaciones de seguridad.

  • Los niños no deben usar con el aparato.
    No se debe permitir que los niños realizen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que está bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
    El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance

de niños menos de 8 años.

  • Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el peligro de asfixia.
  • Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: inclujo los desperfctos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
  • Durante su operation, la cafeteria debenhallarse en una superficie planay no deslizante, no porosa para salpicaduras o las manchas.
  • Evite que launidad o el cable de alimentación entrega en contacto con superficies calientes o fuentes de calor.
  • Para evaporar el peligro de emisión de agua caliente o vapor, apaguearse la cafeteria y permita que se enfié durante suficiente tiempo antes deAbrirla o extraerequalquier accesorio o pieza.
    No deje el aparato sin supervisión,msteadsistaconctadoa la redelectrica.
    Desenchufe siempre el aparato -si hay una averia,
  • si no va a ser utilizado durante cierto tiempo,

  • après de limpiarlo.

  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion.
    No permita que el cable electrico sueyue suelto; se debe mantener el cable suficientemente alejado de las partes calientes del aparato.
    No se acaeta responsabilitad una si hay averias a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Antes de emplearlo por primera vez

  • Desembale el aparato por completey y retire todo el material de embalaje y etiquetas.
  • Limpie la jarra y el filtro desmontable - consulte la sección Limpieza y mantenimiento.
  • Ajuste la hora tal y como se indica en el apartado Ajuste del reloj.
  • Antes de hacer café la primera vez, haga funciona el aparato durante dos o tres ciclos de filtración realizando lacantidad Tmaxima indicada de agua, pero sin utiliser café molido.
  • Esto también devería realizarse cuando no se ha utilisé el aparato durante un长大o periodo de tiempo, y después de eliminar los depósitos de cal.

Información del visualizador

El visualizador indica la hora actual, el ajuste del temporizador y las siguientesustralianas:

Clock Permite configura la hora actual (consulte Ajuste del reloj)

Timer Permite configurar la hora a la que desea que se active el proceso de elaboracion del café mediante el temporizador (consulte Temporizador)

Descale El aparato debe ser descalcificado (consulte Limpieza y mantenimiento / Descalcificacion)

Desconexión automática

Para ahorrar energia, el aparato (incluida la placà tírmica) se apagará automatistically cuando hayan transcurrido aproximamente 35 Minutes desde que finalizo el ciclo de elaboración de café.

El compartmento situado en la parte posterior del aparato permite guardar fácilmente el cable de alimentacion. El hueco de la base permite limitar la longitud del cable electrico.

Preparar café - Información general

La escala graduada del recipiente del agua y la jarra de cristal ayudan a calcular lacantidad correcta de agua limpia. La escala graduada de la izquierda se usa para tazas de時間 estandar de aprox. 125 ml, la escala graduada de la derecha es para tazas más(PC)es.

  • Asegürese de no exceeder la cantidad maxima indicada de agua o número de tazas.

  • Si necesita variedos cicloconsecutivos de elaboracion de cafe, apague la cafeteriauponedescadaciclo y permita que el aparato se enfrie durante aprox.5minutos.

  • Precaución: Al llenar el aparato con agua fresca poco antes de concurrir un ciclo de elaboracion de cafe, existe peligro de quemaduras bajo al agua caliente o vapor precedente de la salute del agua.

Ajuste del reloi

  • Enchufe el cable electrico a una toma de pared apropiada. No se encenderá ninguna de las lucesindicadoras. La cafeteria está apagada, el visualizador muestra 12:00.
  • Paraaabstar la hora,primero depeb pulsar la tecla PROG.
  • El reloj interno usa un formatting de visualización de 24-horas. La hora actual se ajusta realizando el botón h para las horas, y el botón min para los关键时刻.

Ejemplo:

  • La horaactuales15.30(3.30pm).
  • Pulse la tecla PROG; el visualizadormostatá Clock (Reloj).
  • Pulse el botón h reiteradamente (o manténgalo pulsado durante el tiempo你需要) hasta que el visualizador mueste 15:00.
  • Pulse el botón min (o manténgalo pulsado) hasta que el visualizador muestre 15:30.
  • Después de aproximadamente 5segundos, Clock (Reloj) desapareceradel visualizador y el aparato estará lista para ser utilizado.

Temporizador

  • Para programar el inizio del proceso de elaboración de café a una hora determinada, primero deben ajustar el temporizador a la hora deseada.
  • Pulse dos vezes el botón PROG. El visualizador做不到- Timer y elultimate ajuste de la hora, o 12:00.
  • Use los botones y min para configurar la hora deseada. (Si no pulsan ningún botón durante 5segundos, elindicador del Timer (Temporizador) desaparecerá.)
  • Pulse dos vezes el botón Encender/ Apagar para encender el aparato. La luz indicadora azul de AUTO seonga. A la hora preprogramada, la cafeteria se encenderá de modo automatico. La luz indicadora azul se apaga y la luz roja seonga.

Botón Encendido/Apagado ①

El botón Encendido/Apagado se usa para Cambiar entre los tres ajustes 0-I-AUTO:

0 - El aparato está apagado.

No hay ninguna luz indicadora encendida.

AUTO - El aparato se enciende automatistically a la hora preprogramada (Temporizador). La luz indicaza azul AUTO se enciende.

Preparar café

1. Llenar con agua:

Abra el recipiente de agua, llénelo con lacantidad deseada de agua y ciderre la tapa.

2. Preparar la jarra:

Cologne la tapa del recipiente de agua en la jarra, y después situe la jarra en el aparato. Si se ha introducido correctamente, la tapaSEO desactivar el mecanismo anti-goteo en el soporte del filtro durante el ciclo de elaboracion del cafe.

3. Introducir el filtro de papel:

Abra el filtro extraíble hacía elazo e introduzca un filtro de papel de taman-4 en el soporte para el filtro, primero debedoblar los lados perforados del filtró.

4. Llenar con café molido:

Para cada taza de+tamaño normal (125 ml),se necesita una medida deapproximamente 6g (= 112 -2 cucharadas de postre) de cafe finalmente molido.Después cierre el bajo extraible.

  1. Conectar del aparato:

Enchufe el cable electrico.

  1. Iniciar el ciclo de elaboración del café:

Pulse el botón de Encendido/Apagado una vez para encender la cafetera. La luz indicaora roja se encenderá. Si deseña programar el inizio del ciclo de elaboración del café con el temporizador, pulse el botón PROG dos veces para verificar que el temporizador se ha ajustado a la hora deseada. Pulse ahora el botón de Encendido/Apagado dos veces. La luz indicaora azul AUTO se encenderá. La cafetera se encenderá automatistically a la hora pre-programada.

  1. Extraer la jarra:

Espere hasta que toda el agua haya pasado por el filtro; ahoraoulda retiring la jarra del aparato.

  1. Mantener el café caliente:

El café se pueda conservar caliente bajo de la jarra si se mantiene sobre la placatérmica. La placa se mantiene caliente aproximamente durante 35 Minutes afterwards de la elaboración del café.

  1. Interrumpir el ciclo de elaboración/ mantenimiento caliente del café:

Para interruprir el ciclo de elaboración del café, o si no se precise la función de Maintener caliente, pulse el botón dos veces para apagar el aparato.

Recetas

Te apetece disfrutar de todas delicosas elaboraciones de café?

SEVERIN KA 4818 - Recetas - 1

Limpieza y mantenimiento

Descalcificación

Dependiendo de la calidad del agua (contentido de cal) en su zona asi como de la Frequencia con que la use, y para garantizar un funcionaimiento adecuado, es besoino eliminar la cal con Frequencia de todos los aparatos domesticos termales que usan agua caliente (eskaar, eliminar los residuos calizos).
La garantía quedará anulada cuando el aparato no funciona correctamente debido a la no eliminación de los depósitos de cal.
Si observa que augmente el tiempo de elaboración, incrementa el ruido de la cafeteria durante la elaboración del café o queda agua en el recipientte,esto indica que esnecessary descalarmicar la cafeteria.
- Es muy fácil eliminar la acumulación excessiva de depósitos de cal,

aun cuando se usesan productos descalcificadores muy fuertes.

  • Después de 100 ciclos de elaboración de café, el visualizador indica Descale. Deberá descalcificar el aparato según la",[si?]describe,[sicipón] Cuando la descalcificación haya finalizzato, se apagará el indicator Descale.
  • La descalcificación no debe realizarse inmediamente pero lo antes possible. El indicator Descale se pueda cancelar pulsando y mantenerlyendo pulsado simultaneamente los botones h y min duranteunos 3segundos.Despues de aproximadamente 100 ciclos de elaboracion de cafe,seactivarun nuevo recordatorio.
  • La descalcificación también se pueda起初 en在哪�quier tiempo anterioa la activacion del indicator Descale.

El proceso de descalcificacion

  • Para la descalcificacion seoulda usar una mezcla de vinagre de la forma?sigue:
  • Mezcle 80 ml de vinagre concentrado con lacantidad Tmaxima indicada de agua fria.
  • Vierta la solución descalcificadora en el recipientte para el agua. Introduzca un filtro de papel en el soporte del filtró sinañadir café molido.
  • Pulse simultaneamente los botones y PROG, Maintainendoles pulsados durante uno 3segundos. Elvisualizadorindicaradescale (Descalcificar).Se inicia el ciclo de descalcificacion Para asegurar la

descalcificación completa, el agua se calculará a intervalos.

  • Apague el aparato cuando el liquido descalcificador haya pasado porcompleteo a工程技术 del systema.
  • Repita el proceso si fuera Needed.
  • Durante la descalcificacion, asegúrese de que existe suficiente ventilacion y no inhale el vapor del vinagre.
  • Para limpiar la cafeteria antes de la descalcificacion, déjela que opere durante 2 o 3 filtraciones con agua limpia (sin café molido).
  • No tire el descalcificado en un fregadero revestido de esmalte.

Limpieza diaria

  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red electrica y se haya enfiado porcomplete.
  • Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo sumerja; no se debe limpiar bajo el grifo del agua. La cafeteria seoulda limpiar con un paño ligeramente humedo y un detergente suave. Séquela a continuación.
  • No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
  • Para extraer el café molido uso, abra el filtro extraíble, extraiga el filtro de papel y tire el café molido (this is a sustancia natural y se pueda usar como abono). Limpie el interior del filtro extraíble con un pañó humedo, séqueloy ciérrelo de nuevo.
  • La jarra con tapa y el filtro desmontable se pueda limpar con agua Templada o

en el lavavajillas antes de utiliseros.

  • Para fácilar su limpieza, abra la tapa de la jarra y extraigala tirando de ella hacía arriba. Vuelva a colocarla cuando de limpiarla, ejerciendo una ligera presión.

Eliminación

SEVERIN KA 4818 - Eliminación - 1

Los dispositivos en los que figura este SYMBOLO deben ser eliminados por分开 de la basura domestica, porque

contienen componentes valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta=a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente sobre podrán facilitarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato hasido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturallymente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

Caffettiera

Gentile Cliente,

Servicios post-venta

Centros de service

Espana - Islas Canarias

Comercial Alte S.L.

C/Subida al Mayorazgo, 14

38110 Santa Cruz de Tenerife

Tel.: 922 20 58 00

Fax: 922 20 59 00

E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland

AV-Komponentti Oy

Sinimäentie 8B (4th floor)

02630 Espoo

Tel.: +358 9 867 8020

Fax: +358 9 867 80250

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : KA 4818

Categoría : Cafetera