TEKA CNL 6815 PLUS - Capucha

CNL 6815 PLUS - Capucha TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CNL 6815 PLUS TEKA en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TEKA CNL 6815 PLUS - page 15

Preguntas de los usuarios sobre CNL 6815 PLUS TEKA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CNL 6815 PLUS - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CNL 6815 PLUS de la marca TEKA.

MANUAL DE USUARIO CNL 6815 PLUS TEKA

Por favor, antes de utiliser su aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluidas en su aparato.

ENGLISH

TEKA CNL 6815 PLUS - ENGLISH - 1

Instrucciones de seguridad

Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.

Seguidad de niños y personas vulnerables

  • Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y por personas@cuyascapacidades fiscas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilece de su seguridad.
  • Nocede que los niños jueguen con el aparato.
  • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adequada.

Seguridad general

  • La habitación debe disponible de ventilación adecuada si se usa la campana extractor a la vez que electrodomésticos que quemen gas u otros combustibles (no aplicable a aparatos que solo vuelven a descargar el aire en la habitación).
  • No flamear alimentos debajo de la campana.
  • ATENCLION: Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se utilizes con aparatos de cocción.

Instalación

  • Las instrucciones de instalación se encontraran en las imágenes al principio de este manual de usuario.
  • Retirar la lámina protectora del aparato, primero en la parte posterior y por completeo una vez finalizzato el montaje.
  • En la instalación electrica seiene que prever un dispositivo que permita disconnectar el aparato de la red en todos los polos con una aperture de contactos de min. 3mm. Como dispositivos de

separación apropriados se consideran, por exemple, cortacircuitos automaticos, interruptores Fly contactores.Esta instalación tiene que Cumplir con los relogamente vigentes.

  • Si la connexion electrica se hace con clavija y esta se queda accesible afterwards de la instalacion,對於 no esnecessary prever el dispositivo de separacionmentionado.

  • El aire no debe descargarse a un conducto de humosutilido para extraer humos de aparatos que queman gas uothers combustibles (no aplicable a aparatos que solo vuelven a descargar el aire en la habitacion).

  • La parte inferior de la campana deben colocarse a una alta minima de 65 cm de la encimera de gas y 50 electrica. Si las instrucciones de instalacion de cocinas de gas indican una distancia superior, deben tenerse en cuenta.

  • Antes de instalar esta campana consulta los Reglamentos y Dispositions locales vigentes respecto a la normativa vigente de aire y humos.

  • Cuando la campana de cocina se ponga en funciona al mesmo tiempo que otros aparatos alimentados por una energia/distinta de la electrica, la presión de salute de aire no debe ser superior a 4 Pa (4x10 ^-5 bar).

  • Antes de connectar la campana a la red electrica, compruebe que la tension y la fecuencia de la red se corresponden con la indicada en la etiqueta de caracteristicas de la campana, situada en la parte inferior de laquia.

  • Para Obtener un rendimiento optimo, la longitud de la tuberia de evacuación exterior no deben ser superior a CUATRO metros, ni tener más de dos ángulos (codos) de 90^ .

  • Aúnque lo recomendable es la evacuación de gases al exterior, pueda instalarse un filtro de carbón activado que permite que los gases PODan devolverse a la comida a工程技术 del tubo de salute.

  • SOLO CHILE: El enchufe macho de conexión, deben ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas del enchufe macho en materia.

Limpieza

  • Existe riesgo de incendio si la limpieza no se leva a cabo siguiendo las instrucciones.
  • No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la campana, especially en el filtro. OCASIONA RIESGO DE INCENDIO.
  • La limpieza de filtros debe efectuarse, como minimum una vez al mes,dependiendo de la utilizacion de la campana. Se debetener en cuenta que al cocinar hay deposicion de grasas en la campana y en el bajo excepto aquella no se ponga en functionamento.
  • Le recomendamos usar guantes y extremar la precaución cuando limpie el interior de la campana.

Reparación

  • Si el cable electrico sufre algunos daño, el fabricante, su servicios专业技术 autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para estar ríesgos.
  • No ponga la campana en funciona si el cable de alimentacion electrica está deteriorado o presente cortes, o si el aparato muestra sintomas de deterioros visibles en la zona de los mandos.
  • Si el modulo de LED no funciona correctamente, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios专业技术 o personas que disponan de una calidad similar paraatar riesgos.
  • Si la campana deja de funciona o lo hace de modo anomal, desconectela de la red y comunquelo al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Para cualquier reparación debe dirigirse al Servicio de Asistencia Técnicaequalificado más cercano, using siempre repuestos originales. Las reparaciones o改动aciones realizadas por other personal能把ocasionar daños al aparato o un mal funciona,poniendo enpeligro su seguridad.

Descripción del aparato (Fig. 1-6)

A Mandos pulsantes motor que permiten seleccionar 6 velocidades.

Intensiva
Velocidad 5
Velocidad 4
Velocidad 3
Velocidad 2
Velocidad 1

B Mando pulsante de la iluminacion

TEKA CNL 6815 PLUS - Descripción del aparato (Fig. 1-6) - 1

C Iluminación mediante láparas.

Instrucciones de uso

Para encontrar una mejor aspiracion le recomendamosponer enfunctionamento la campanaunosminutosantesdecocinar (entre3y5minutos)paraqueel flujo de aire seacontinuo yestablealmomento deaspirarloshumos.

De igual modo, mantenga la campana funcionando uno horas antes de cocinar para el total arrastre de humos y olores al exterior.

Puesta en marcha

  1. Al partir la bandeja la campana se pone en configuracion con la ultima velocidad, mediante el estado en que estaba en la ultima utilizacion.
  2. Paraacular velocidad
    progrisamente, pulsar el mando "
    tantas vezes como necesite, hastaninger a
    la maxima velocidad.
  3. La sexta velocidad está temporizada, por lo que la campana reducirá automatistically a la velocidad transcurridos siete horas.
  4. Para disminuir la velocidad progrésivamente, pulsar el mando “tantas vezes como necesite.

D Filtros situados sobre la zona de cocccion, fácilmente extraibles para su lavado.
E Conjunto extraible que permit une mayor superficie de captacion de gases.
F Posibiliad de incorporar filtros de carbón activo (Fig. 2)
G Aletas anti-returno que se colocarán en la Boca de salute, situando sus extremos en los orificios dispuestos paraarlo (Fig. 6).

  1. Para apagar directamente la campana desde该如何quier velocidadmantener elmando "pulsado durante 3 segundos.
  1. Programación del Tiempo de configuracion:

a. Abrir la Bandeja con motores apagados o en marcha.
b. Mantener el mando "pulsado hasta que uno de los LEDs parpadee de forma intermitente rápida.
c. Pulsar los mandos "o para seleccionar el tiempo de temporizarido. Cada LED corresponde a 5 horas de funcionaimiento. El tiempo máximo de funcionaimiento es de 30 horas (el LED correspondiente a la velocidad intensiva parpadea=rápido).
d. Transcurridos 5 segundos desdela ultima pulsacion de los mandos,el LED correspondiente a la temporizaciondea de parpaearrapido y empieza a parpaear lento el LED correspondiente a la velocidad seleccionada.
e. En Modelo temporizzato, la velocidad de los motores puede ajustarse pulsando los mandos “o”。

2. Anulación del funciona temporalizo

apagado total de los motores, o cerrar la bandeja.

Illuminación

La iluminación se enciende y se apaga al pulsar el mando.

Al tirar la bandeja, la iluminación se enciende o queda apagada mediante el estado en que estaba en la ultima utilización.

Limpieza y mantenimiento

Antes de efectuar cualquier operation de limpieza y mantenimiento, asegúrese que el aparato está desconectado de la red.

Para realizar labores de limpieza y mantenimiento, cumpla con las Instrucciones de Seguidad.

Existe riesgo de incendidio en caso de que la limpieza no se efectue conforme a las instrucciones.

Limpieza del filtro

Para extraer los filtros de sus alojamente actúe sobre los dispositivos de enclavimiento. Proceda a su limpieza, bien introduciendo en el lavavajillas, (ver observaciones) oøjándolo sumergido en agua caliente el tiempo necessario para poder la eliminación de grasas, o si lo desea, mediante el uso de sprays especialicos (protegiendo las partes no metálicas). Finalizada la limpieza proceda a su secado.

Para reemplazar los filtros, proceda de manera opuesta a su remocion. Asegúrese de que el filtró está bien cerrado en la carcaja para evaporar caías intempestivas del filtró.

Atencion: la campana no funciona para hasta que se vuela a instalar el filtro principal.

Observaciones: La limpieza en lavavajillas con detergentes agresivos, puede ennegrecer la superficie metalica sin que afecte a su capacité de retencion de grasas.

Atencion: La limpieza de filtros debe fectuarse, como minimum una vez al mes, dependiendo de la Utilizacion de la campana. Se debe tener en conta que al cocinar hay

deposicion de grasas en la campana y en el filtro awhile aquella no se ponga en funciona.

Limpieza del cuerpo de la campana

Se recomienda la Utilización de agua jabonosa, a 40^ aproximamente. Se utilizes un paño humeDECIDO en dicha agua para la limpieza de la campana, incidiendo especialmente en las rendijas. Posteriormente se secará utiliser un paño que no desprésada pilosidades.

Atencion:

  • No use nunca estropajes metálicos ni productos abrasivos que pueda darar la superficie.
  • No realice raspaduras con objetosuros, como cuchillos, tijeras, etc.

Método de limpieza para cristales exteriores

Usar microfibrayagua, en caso de necessities,))).
agregar jabon suave.

No deben usarse materiales de limpieza ni detergentes agresivos.

Filtro de carbón activo

  • Para colocar el filtro de carbón, se hará coincidir el anclaje del motor con el anclaje del filtró de carbón activado y girarlo en el sentido horario.
  • La duración del filtró de carbón activado es de tres aarethes,dependiendo de uso.
  • El filtró de carbón activo no es lavable ni regenerable. Una vez agotado, proceda a la sustitución del mesmo.

  • Para reemplazar los filtros gastados porotiros nuevos, procederos en sentido inverso al de su montaje.

Información Técnica

\section*{Características électricas}

VER ETIQUETA DE CARACTERISTICAS

Este aparato ha sido disnado,probado y fabricado de acuerdo con:

  • Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.

  • Es possible que con la instalación de filtros de carbón se observe en la campana una reducción de caudal de extracción.

  • Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
    EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.

Instalación

Para fazer la campana al mueble, utilise una de las siguientesustralianes:
a) A la parte superior del mueble:

Debe utilizes la plantilla de la figura 4donde se indica la posicón de los agujerospasantes.

b) A los laterales internos del mueble:

b) A los laterales internos del mueble:
Cuando la carcaşa se ajuste al interior del mueble atronillar con dos tonrillos a cada lado desde el interior de la carcaşa,
usando los agujeros laterals.

La parte inferior de la campana deben colocarse a una alta minima de 65 cm de la encimera de gas y 50 electrica. Si las instrucciones de instalacion de cocinas de gas indicate una distancia superior, deben tenerse en cuenta.

Para Obtener un rendimiento optimo, la longitud de la tuberia de evacuacion exterior noderabad a CuATRO metros, ni tener mas de dos angulos (codos) de 90^ .

Aúnque lo recomendable es la evacuación de gases al exterior, pueda instalarse filtros de carbón activado que permiten que los gases你能an devolverse a la comida a工程技术 del tubo de salute.

Si desea sustituir el frontis original por除外 igual al mueble, deben seguir las siguientes instrucciones (Fig. 3):

  • Extraer el Conjunto extraible.
  • Quitar los tornillos (T) que sujetan el frontis.
  • Instalar el nuevo frontis sujetándolo de la misma forma que el sustituido.

Si algo no funciona

Antes de solicitar el service de reparaciones, haya las comprobaciones indicadas a continuacion:

DefectoPosible causaSoluciones
La campana no funcionaEl cable de red no está conectadoConectar el cable de red
No llega tensión al enchufeProceder a revisar/reparar la red electrica
La campana no aspira suficiente o vibraFiltro saturado de-grasaProcede a la limpieza o sustitución del filtro
Obstruccion del conducto de salute de aireElimine las obstrucciones
Conducto de aire inadequadoContacte con el instalador y siga las instrucciones de este manual
Las lámparas no iluminanLámparas fundidasContacte el Servicio de Atencion al CLIENTE 6815 PLUS: ILCOS D Code: DSL-12-S-500 6415 PLUS ILCOS D Code: DSL-12-S-500 9415 PLUS ILCOS D Code: DSL-12-S-500 9815 PLUS ILCOS D Code: DSL-12-S-700

Indicaciones sobre proteccion medioambiental

Ahorro de energia

Este aparato es eficiente en cuando al ahorro de energia, pero hay algunos consejos sobre como ahorrar aun mas energia:

  • Durante la cocción, asegúrese de que haya un suministro suficiente de aire para que la campana extractora funciona de manière eficiente y con un bajo nivel deruido de funcionaimiento.
  • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producido durante la cocción. Solo utilizes el modo intensivo cuando sea Neededo. Cuanto más bajo es la velocidad del ventilador, menos energia se consume.
  • Si la cocción producegrandescantidades de vapor, selección lavelocidad más alta del ventilador a sudebido tiempo. Si el vapor de cucina ya se ha esparcido por la cucina, la campana extractor tendrá que funciona durante más tiempo, consumiendo asiús Energía.
  • Apague la campana extractora si ya no la necessities o no la va a usar.
  • Apague la luz de la campana si ya no la necessities o no la va a usar.
  • Limpie y (si esnecessary) reemplace el bajo a intervalos regulares para augmentar la eficacia del sistema de ventilacion y evaporar el riesgo de incendio.
  • Al cocinar,pongla tapa en las cacerolas y sartenes para reducir el vapor y la condensacion que se pueda produir.

Eliminación del embalaje

TEKA CNL 6815 PLUS - Eliminación del embalaje - 1

El embalaje está marcado con el Punto Verde. Para eliminar todos los materiales de embalaje, como el cartón, poliuretano y las

pelliculas, utilise contenedores adecuados. Asi se garantiza la reutilizacion de los materiales de embalaje.

Quitar el equipo:

  1. Desconecte la alimentacion de red.
  2. Retire la tapa del conducjo que se enquirytra por encima de la campana.
  3. Desconecte el conductor.
  4. Mientras susjeta el equipo, retire los tornillos que lo fjan a la pared.
  5. Para eliminar los residuos resultantes, proceda de acuerdo con las direcrices de proteccion ambiental correspondientes.

Eliminación de aparatos fuera de uso

TEKA CNL 6815 PLUS - Eliminación de aparatos fuera de uso - 1

En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente.

El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.

Antes de eliminar su aparato, inutilicelo. Tire el cable de alimentacion, cortelo y eliminelo.

Safety Instructions

Método de limpeza para vidros exteriores

Filtro de carvão activo

la y gdi ola! gai gali gl gali jalei

aaii 1

j

P

Jia 15

aallll lbllll jlly jslg wll 1e

JSLyI JcGlaogg 1

aill 1y jySll yjg jn no ulil llaol

J 1

J 1

4

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEKA

Modelo : CNL 6815 PLUS

Categoría : Capucha