TO3280SSD - Horno BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TO3280SSD BLACK & DECKER en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur TO3280SSD BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TO3280SSD - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TO3280SSD de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO TO3280SSD BLACK & DECKER
Instrucciones Importantes de Seguridad 15-16
Conozca su Horno para Mostrador 17
Como Usar 18
Uso de su Horno 19-23
Tabla de Funciones 24
Receta de Torta de Chispas de 25
Chocolate para una Porción
Cuido y Limpieza
27
Información de Garantía

PRECAUCIón
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTA EN USO. SIempre USE AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizes aparatos electricos, siempre se debe Respectar ciertas medidas de seguidad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque electrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
- No toque superficies calientes. Utilice mangos o perillas.
- Para protegerse contra descargas electricas, no sumerja el cable, enchufe o aparato en agua u除外 liquido.
- Todo aparato electrico正常使用 en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de unadulto.
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfrie antes de colocarle o retardarle las piezas.
- No opere ningún aparato electrico si el cable o el enchufe está dañado, o si el aparato funciona mal, o se ha dañado de unaforma. Comuniquese con el département de servicios para el consumidor para que lo examines, reparen o le hagan los ajustes electricos o mecánicosesionarios. Internacionalmente, como en la cubierta de este manual.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueda causar lesiones personales.
- No utilise el aparato a la intemperie.
- No permitted that the cable cuedue del borde de la mesa o del mostrador ni que entree en contacto con superficies calientes.
- No lo coloque sobre oriba de una hornilla de gas o electrica, ni en un hora caliente.
- Se debe ejercer extrema precaución al mover un aparato que contenga aceite uthers liquidos calientes.
- Para desconectar el aparato, presione el botón de parar/inicio (Stop/Star) en la parte inferior del panel de control (1/0), bajo desenchufelo del tomacorriente.
- No utilise el aparato paraarlo fin que no sea el indicado en este manual.
- No intente limpar los elementos de calefaction.
- Proceda con precaución al retiring la bandeja o al desechar la grasa caliente.
- No utilise almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato o los elementos de calor. Las fibras metálicas podrián partirse y entrada en contacto con las piezas electricas del aparato, resultando en el riesgo de una descarga electrica.
- A fin de evaporar el riesgo de incendio o descarga electrica, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal bajo del aparato.
-
Existe el riesgo de incendio si el hora tostador permanece cubierto cuando se encuentra en funciona o si estálegase a entrada en contacto conequalquier material inflamable, incluyendo las cortinas y lasparedes uothers materialessimilares. Asegürese de no colocar nada sobre o que toque el aparato cuando este seencuentre en uso.
-
Cuando este aparato no se enquiryre en uso no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
- No introduzca los siguientes materiales en elorno: papel, carton, envolturas plácicas niotiros objetos que no hayan sido construido con metal y vidrio aptos para utilizese en elorno.
- No cubra la bandeja de residuos ni ninguna other pieza de este hora con papel de aluminio. Esto peutcaesar que el hora se sobrecaliente.
- Este aparato no está disnado para ser utilisé por personas (incluyendo los niños) con su capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que Sean supervisas o instruidas acerca del uso
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juguen con el aparato.
- Este aparato no está disnado para funciona a泛建es de un reloj automatico externo o con un sistema de control remoto adicional.
- No deje el aparato desatendido,msteadas estéfuncionando. Podria occurrir un incendio,msteadassecocinan los alimentos.Siestoocurrieda,desenchufe el hora pero NO abra la puerta.Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del hora completamente limpio y libre de residuosde alimentos,aceite,-grasa yequalquierotromaterial combustible.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato cuenta con un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el除外). A fin de reducir el riesgo de unCHOque eletrico, este enchufe encaja en un tomacorriere polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriere, inviertalo y si aun asio no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguidad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para registrar la remocion de la cubierta exterior del本身就是. A fin de reducir el riesgo de incendio o de是如何 electrico, por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. toda reparacion se debepear a cabo unicolemente por personal de serviceo autorizzato
CABLE ELECTRICO
1) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable长大o.
2) Si se utilizes un cable de extension:
a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extension debe ser, como minimum, igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de connexion a tierra, el cable de extension debe ser un cable de tres alambre de connexion a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable mas largo de manera que no sueque del mostrador o de la mesa, para evitar que un nio tire delismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, por favor,pongase en contacto con el département de garantía enumerado en estas instrucciones.
CONOZCA SU HORNO PARA MOSTRADOR

- Bandeja de residuos deslizante (pieza no. 129001-007)
- Parrillas corredizas (pieza no. 129001-304)
- Bandeja para hornear (pieza no. 129001-013)
- Tres posiciones de parrilla
- Puerta de vidrio transparente
- Asa de la puerta
-
Pantalla digital
-
Convection y Hornear
- Tostar
- Asar
- Bagel
- Reheat
- Pizza
- Bocadillos Congelados
- Temperatura
- Tiempo de Tostado
- Encendido-Apagado

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado ahora.
COMO USAR
- Retire todo material de empaque y las etiquetas.
- Retire y conserve la literatura.
- Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
- Lave todas las piezas removibles de acuerdo a las instrucciones en la seccion de Cuidado y Limpieza.
- Seleccione un lugar para colocar la unidad,øjando suficiente espacio entre la parte posterior de la unidad y la pared para permitir que el aire circule sin dañar los gabinetes y las paredes.
Información importante acerca de suorno
- Este hora fue Diseñado para cocinar más rápido. Por favor revise sus-alimentos antes del tiempo de coccción recommendado para un hora convencional y asi asegurar que这些东西 no se cocinen demasiado.
- Este hora se caliente. Siempre que lo usa, use guantes de cocina o agarradas de olla para tocarrialquier superficie externo or interna.
- Cuando utilise el hora por primera vez, quizzes note humano o un ligero olor durante los primeros Minutes. Esto es normal.
- Asegürese de que los alimentos o la bandeja de hornear se encontrar a una distancia no menos de 1 ^1/2 pulgadas (3.81 cm) de los elementos de calor superiores.
- Los alimentos no deben sobrepasar los bordes de la bandeja de hornear/ bandeja de goteo a fin de evaporar que el excesso de goteo caiga sobre los elementos de calor.
- Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener la distribución de calor deforma uniforme.
- Una vez que haya finalizzato el ciclo de coccción, la pantalla principal se mantendra iluminada por certo tiempo si no se ha desenchufado launities.
Cambio de temperatura a/de Celsius y Fahrenheit
Presione y sostenga los botones de las flechas apuntando hacía arriba y hacía bajo (▲) simultanamente hasta que escuche un bip. La pantalla做不到 una °C para Celsius o una °F para Fahrenheit.
USO DE SU HORNO
- Enchufe en el tomacorriente.
- La luz de la pantalla se iluminará y todas las luces de las sistemas se iluminaran momentanamente.
- Cuando el hora se enciende, la pantalla做不到 los ajustes programados en lafactoria (Tabla de Funciones, page 24) o elultimateajusteutilizzato.
- Seleccion la referencia deseada y proceda a las instrucciones detalladas bajo de la referencia.
Función para Hornear por Convección |
La pantalla digital parpadeará hasta que el hora alcance la temperatura deseada. El reloj automatico no comenza a funciona hasta que el hora está precalentado.
Note: Este hora fue Diseñado para cocinar más rápido. Por favor revise sus alimentos antes del tiempo de coccción recommendado para unorno convencional y asi asegurar que这些东西 no se cocinen demasiado.
- Presione el botón de la función para hornear ( La Luz azul se iluminará y parpádeará.
- La pantalla做不到 las ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones) o elultimate ajuste utilisé
- Si esnecessary,presione los botones de temperatura()para seleccionar la temperatura deseada.Presione la flecha apuntando hacia arriba para una temperaturemasalta, flecha apuntando hacia abajo parauna temperaturemasbaja.
- Si esnecessary, presione los botones de tiempo ( ) para selectionar el tiempo de coccción眼看ado.Presione la flecha apuntando hacer arriba para un periodo de tiempo mas largo, flecha apuntando hacer abajo para un periodo de tiempo mas corto. Seleectione la functiOn Stay On (funcionamente continuo), presionando la flecha apuntando hacer abajo pasada la posicfon cero (Zero), el icono de la functiOn Stay On aparecera en el panel de la pantalla.
- Presione el botón Start/Stop,起初/parar, (1/0) para empezar a calentar el hora. La pantalla parpadearía cuando que el hora se precaliente.
- Una vez que el hora se haya precalentado, emitirá un bip y la pantalla parará de parpadear. Coloque los alimentos en el hora sobre la parrilla en la posición del centro o la posición inferior.
Nota: Utilice recipientes para hornear de metal, vidrio resistente a hora o de ceramica.
- Si utilizes el reloj automatico, ecuchará un bip una vez que el ciclo de coccción haya terminado y el hora parará de calentar. Si no usa el reloj automatico, presione el botón Start/Stop, inicia/parar, (I/O) una vez que el ciclo de coccción haya terminado.
- Desenchufe el aparato cuando no está en uso.
USO DE SU HORNO
Funci para Asar
La pantalla parpadeará hasta que el homo alcance la temperatura deseada. El reloj automatico no comenzará a functionar hasta que el hora está precalentado.
-
Presione el botón de la función para asar ( ). La luz azul se iluminará y parpadearra.
-
La pantalla做不到 los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, paging 24) o elultimate ajuste正常使用.
-
Si esnecessary, presione los botones de temperatura ( ) para selectionar la temperatura deseada. Presione la flecha apuntando hacia arriba para una temperatura mas alta, flecha apuntando hacia abajo para una temperatura mas baja.
-
Si esnecessary, presione los botones de tiempo ( ) para selectionar el tiempo de coccción眼看. Presione la flecha apuntando hacer arriba para un periodo de tiempo mas largo, flecha apuntando hacer abajo para un periodo de tiempo mas corto.
-
Presione el botón Start/Stop始建/parar, (1/0) para empezar a calentar elorno. La pantalla parpadeará cuando que el hora se precaliente.
Una vez que el hora se haya precalentado, emitirá un bip y la pantalla parará de parpadear. Coloque los alimentos en el hora sobre la parrilla en posición superior. Asegúrese de que los alimentos o el recipientte para hornear se incluye a una distancia no menos de 1 12 pulgadas (3.81 cm) de los elementos de calor superiores.
Note: Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla con la bandeja de hornear en su lugar o bajo de un recipientete de metal, vidrio resistente aorno o de cerámica.
-
El hora emitirá un bip una vez que el ciclo de asado haya terminado y este parará de calendar.
-
Desenchufe el aparato cuando no está en uso.
Función para Tostar
No esnecessary precalentar el hora para utiliser esta funciona.
- Presione el boton de la referencia para tostar ( ). La luz azul se iluminará y parpadeará.
- La pantalla做不到 los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, en la page 24) o elultimate ajuste utilisé.
- Si esnecessary, presione los botones de tiempo/intensidad de tostado ( ) para seleccionar la intensidad de tostado deseada. Presione la flecha apuntando hacer arriba para una intensidad de tostado más oscura, flecha apuntando hacer abajo para una intensidad de tostado más clara.
Note: Los ajustes de intensidad de tostado disponibles son del 1 al 7, el 1 siendo el más claro y el 7 cuando el más oscuro.
- Coloque los alimentos a tostar directamente sobre la parrilla en la posicion del centro y bajo presione el boton Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) para comenzar el ciclo de tostado.
- El hora emitirá un bip una vez que el ciclo de tostado haya terminado y este parará de calendar.
- Desenchufe el aparato cuando no está en uso.
FunciOn para Tostar Bagels
No esnecessary precalentar el hora para utiliser esta funciona
- Presione el botón de la función para recalentar (a luz azul se iluminará y parpadeará.
- La pantalla做不到 los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, en la page 24) o elultimate ajuste utilizado.
- Si esnecessary, presione los botones de tiempo/intensidad de tostado ( 12) para selectionar la intensidad de tostado deseada. Presione la flecha apuntando hacia arriba para una intensidad de tostado más oscura, flecha apuntando hacia bajo para una intensidad de tostado más clara.
Nota: Los ajustes de intensidad de tostado disponibles son del 1 al 7, el 1 siendo el más claro y el 7 siendo el más oscuro.
- Coloque los alimentos a tostar directamente sobre la parrilla en la posicion del centro y bajo presione el boton Start/Stop, inicia/parar, (I/O) para comenzar el ciclo de tostado.
- El hora emitirá un bip una vez que el ciclo de tostado haya terminado y este parará de calendar.
- Desenchufe el aparato cuando no está en uso.
Funci para Recalantar |
No esnecessary precalentar el hora para utiliser esta funciona
- Presione el botón de la función para recalentar ( La luz azul se iluminará y parpadeará.
- La pantalla做不到 los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, en la page 24) o elultimate ajuste utilizado
- Si esnecessary, presione los botones de temperatura ( ) para seleccionar la temperatura desirable. Presione la flecha apuntando hacer ariba para una temperatura mas alta, flecha apuntando hacer abajo para una temperatura mas baja.
- Si esnecessary, presione los botones de tiempo ( ) para selectionar el tiempo de cocción deseado. Presione la flecha apuntando hacer arriba para un periodo de tiempo más largo, flecha apuntando hacer abajo para un periodo de tiempo más corto. Seleectione la functiOn Stay On (funcionamente continuo), presionando la flecha apuntando hacer abajo pasada la posicjion cero (Zero), el icono de la functiOn Stay On aparecerá en el panel de la pantalla.
- Censoque los alimentos en el hora sobre la parrilla en la posicion del centro o en la posicion inferior.
Nota: Utilice un recipiente de metal, vidrio resistente a hora o de ceramica.
- Si utilizes el reloj automatico, ecuchará un bip una vez que el ciclo de recalentimiento haya terminado y el hora parará de calentar. Si no usa el reloj automatico, presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) una vez que el ciclo de recalentimiento haya terminado.
- Desenchufe el aparato cuando no está en uso.
FunciOn para Meriendas Congeladas 8
La pantalla parpadeará hasta que el hora alcance la temperatura deseada. El reloj automático no comenzará a functionar hasta que el hora no está precalentado.
- Presione el botón de la función para meriendas congeladas ( 8). La luz azul se iluminará y parpadeará.
- Cuando el hora se enciende, la pantalla做不到 los ajustes programados en lafactoria (Tabla de Funciones, en la page 24) o elultimate ajusteutilizzato.
- Si esnecessary, presione los botones de temperatura ( ) para selectionar la temperatura deseada. Presione la flecha apuntando hacia arriba para una temperatura mas alta, flecha apuntando hacia abajo para una temperatura mas baja.
- Si esnecessary, presione los botones de tiempo ( ) para selectionar el tiempo de coccción眼看. Presione la flecha apuntando hacía arriba para un periodo de tiempo más largo, flecha apuntando hacía bajo para un periodo de tiempo más corto.
- Presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) para empezar a calendar el hora. La pantalla parpadearía cuando que el hora se precaliente..
- Una vez que el hora se haya precalentado, emitirá un bip y la pantalla parará de parpadear. Coloque los alimentos en el hora sobre la parrilla en la posición del centro o en la posición inferior..
Nota: Utilice un recipiente de metal, vidrio resistente a hora o de ceramica colocado sobre la parrilla en la posicion del centro o en la posicion inferior.
- El hora emitirá un bip una vez que el ciclo de coccción para meriendas congeladas haya terminado y el hora parará de calendar..
- Desenchufe el aparato cuando no está en uso.
USO DE SU HORNO
FunciOn para Pizza
- Presione el botón de la función para pizza ( B). La luz azul se iluminará y parpadeará.
- Cuando el hora se enciende, la pantalla做不到 los ajustes programados en lafactoria (Tabla de Funciones, en la page 24) o elultimate ajusteutilizzato.
- Si esnecessary, presione los botones de temperatura ( ) para selectionar la temperatura deseada. Presione la flecha apuntando hacia arriba para una temperatura mas alta, flecha apuntando hacia abajo para una temperatura mas baja.
- Si esnecessary, presione los botones de tiempo ( ) para selectionar el tiempo de coccción眼看. Presione la flecha apuntando hacia arriba para un periodo de tiempo mas largo, flecha apuntando hacia bajo para un periodo de tiempo mas corto.
- Presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) para empezar a calendar el hora. La pantalla parpadeara cuando que el hora se precaiente.
- Una vez que el hora se haya precalentado, emitirá un bip y la pantalla parará de parpadear. Coloque los alimentos en el hora directamente sobre la parrilla en la posión del centro o en la posión inferior para comenzar a hornear..
- El hora emittirá un bip una vez que el ciclo de coccción de la pizza haya terminado y el hora parará de calentar.
- Desenchufe el aparato cuando no está en uso.
| Ajuste Programado** | Niveles de Funciones | |||
| FUNCIÁN TEMPERATURA TIEMPO TEMPERATURE TIEMPO | MÁXIMO | |||
| Concepción y Hornear* | 350°F/175°C 20 | mins F: 150° | - 450° C: 65° - 230° | 120 min Funcionamente Continuo Disponible |
| Asar | 450°F/230°C 20 | mins F: 350° | - 450° C: 175° - 230° | 60 min |
| Tostar | Nivel de Tostado 4 | - | 1-7 Nivel de Tostado - | |
| Bagel | Nivel de Tostado 4 | - | 1-7 Nivel de Tostado - | |
| Recalentar* | 325°F/160°C 15 | mins F: | 50° - 450° C: 65° - 230° | 120 min Funcionamente continuo disponible |
| Pizza* | 400°F/205°C | 15 mins | F: 150° - 450° C: 65° - 230° | 60 min |
| Meriendas Congeladas | 400°F/205°C | 10 mins F: | 350° - 450° C: 175° - 230° | 60 min |
*La funciona para hornear por convecction se activa automatically en los ajustes para hornear, recalentar y pizza.
** Los ajustes programados solo aplican cuando que la unidad ha sido desenchufada y enchufada de nuevo. Una vez que un ajuste ha sido utilizado, el aparato conserva las ultimas selecciones de tiempo y temperatura.
TORTA CON CHISPAs DE CHOCOLATE DE UNA PORCION, HECHA EN UNa Taza
Ingredients:
1/4 taza de harina
2 cucharadas de azúcar
1/4 cucharadita de polvo para hornear
1/8 cucharadita de bicarbonato de sodio
1/8 cucharadita de sal
2 cucharadas de salsa de manzana
2 cucharadas de leche
1/2 cucharada de aceite vegetal
1/4 cucharadita de extracto de vainilla
2 cucharadas de chispas de chocolate

Preparación:
- Caliente el hora tostador a 375^
- Combine los ingredientes secs en un recipiente(PC)
- Mezcle la salsa de manzana, la leche, el aceite y la vainilla; revuelva bien+junto con los ingredientes secos.
- Incorpore las chispas de chocolate.
- Utilizando una cuchara vierta la masa en una taza de café engrasada, apta para ser realizada en el hora.
- Hornee de 15 a 18 horas o haya que un palillo de dientes introducido en el centro, salga limpio.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que se pueda reparar por el usuario.
Consulte al personal de service calificado.
Limpieza
Important: Antes de limpiarrialquier pieza,aseguesede que el horno este apagado,desenchufado yque se haya enfriado.
- Limpie la puerta de vidrio con una esponja, paño suave o almohadilla de nylon y agua jabonosa.
- Retire la parrilla deslizante y la bandeja de hornear; lávelas en agua jabonosa. Para remover las manchas persistentes, utilise una almohadilla de poliéster o nylon.
- Hale hacía afuera la bandeja de residuos utilizing el asa y describes las migajas. Limpie la bandeja con un paño humedo y sequela Completely antes de colocarla de nuevo en el hora.
- Limpie la superficie exterior delorno con un paño o esponja humeda. Seque completeness.
- No intente limpar los elementos de calor. Cualquier alimento que entre en contacto con los elementos de calor se quemarán y desaparecerán por si solos.
Recipients de Coción
Recipients de metal, vidrio resistente aorno o de ceramica能把 ser realizados en su hora. Siga las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que el borde superior del recipientte se encontrarshipsacionado a una distancia no menos de 1^1 / 2 pulgadas (3.81cm) de los elementos de calor superiores.
Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en contacto con nuestro equipo de servicios al consumidor llamando al número 1-800-231-9786.
INFORMACION DE GARANTIA
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicios que se indica para el País donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicios autorizzato.
Dos Años de Garantía Limitada
(No aplica en Mexico, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre在哪一個 defecto de materiales o de manos de obras que no hayasido generado por el uso Incorrecto del producto.
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Por dos años a partir de la Fecha original de comprar@msteadas queonga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicios Needed?
- Conserve el recibo original como comprobante de la Fecha de compra, comúniquese con el centro de servicios de su País y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cóme se pueda Obtener servicios?
- Conserve el recibo original de compra.
- ParaServiço al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/apsifica, o llame al número 1-800-231-9786, para服务水平 al cliente
- Por favor llame al número del centro de servicios autorizzato. 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
- Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales.
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de unaresha.
- Los días occasionados por el uso comercial del producto.
- Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprà.
Las piezas de vidrio yDEMAs accesorios empacados con el aparato. - Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
- Los danios y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relacion tiene la ley estatal con esta garantía?
-Esta garantía le otorga derechos legales especialicos y el consumidor podra tenerotiros derechos que varian de una regiona otra.
MaTIÈRES
(Válida sólo para México)
DURACION
Rayovac de Mexico SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
-Esta Garantia cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano deoba containidas en este producto.
- Requisitos para hacer valida la garantía
- Para reclamar su Garantía deben estar al Centro de Servicio Autorizzato la póliza sellada por el establishimiento en donde adquirido el producto. Si no la三是,oulda estar el comprobante de comprar original.
¿DondeAGOvacíala garantía?
- Llame sin costo al téléphone 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde ustedoulda encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazarárialquier pieza o componente defectuoso sin cargo algoño para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se derives de su accomplishment.
Exceptiones
Esta Garantía no sera valida cuando el producto:
A) Se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le accompanies.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de Mexico SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centres de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se derives de sus cumplimiento dentro de sus red de serviceo.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. pueda Solicitar servicios, reparaciones o partes en el País donde el producto fue comprado.
Argentina
Servicio Tecnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800-444-7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA
Portugal N° 644
Santiago - Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email:增值服务@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Nstreamo 89-40
Linea gratuite nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3a Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
Mexico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servizio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, Republica Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Códio decke / Date Code / Le code de date:
TO3280SSD - 1500 W 120 V ~ 60 Hz
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andres Atenco, Tlalnepantla
Estado de Mexico, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
018007142503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENITA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de Mexico S.A de C.V
Autopista Mexico Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andres Atenco, Tlalnepantla
Estado de Mexico, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atencion de garantia marque:
01(800)7142503
BLACK & DECKER y el logo BLACK & DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation o de una de sus companies afliliadas y se utilizes bajo licencia.
Fabricado e Impreso en la Republica Popular de China
ManualFácil