N5008AC2 - Grapadora HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato N5008AC2 HITACHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Grapadora neumática |
| Marca | Hitachi |
| Modelo | N5008AC2 |
| Dimensiones (L × an × A) | 365 mm × 76 mm × 258 mm |
| Peso | 2,0 kg |
| Presión de uso | 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bares) |
| Capacidad del cargador | 150 grapas |
| Consumo de aire | 0,040 ft³/ciclo a 100 psi (1,1 l/ciclo) |
| Alimentación | Aire comprimido limpio, seco y regulado |
| Tipo de grapas compatibles | Grapas calibre 16, corona 7/16" |
| Aplicaciones | Revestimientos murales, paneles de techo, soportes para revestimientos de suelo, construcciones móviles, fabricación de cajas y palets |
| Accesorios incluidos | Gafas de protección, llave Allen M5 |
| Accesorios opcionales | Mecanismo de disparo secuencial (código 876762), aceite para máquinas neumáticas |
| Seguridad | Palanca pulsadora de seguridad, protección antirruido, gafas obligatorias |
| Mantenimiento y limpieza | Purgar el filtro diariamente, lubricar con aceite Hitachi, limpiar el cargador con aire comprimido |
| Reparabilidad | Reparaciones exclusivamente por servicio autorizado Hitachi, piezas de repuesto originales recomendadas |
| Información general | Manual de 48 páginas disponible para descarga gratuita |
Preguntas frecuentes - N5008AC2 HITACHI
Preguntas de los usuarios sobre N5008AC2 HITACHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones N5008AC2 - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. N5008AC2 de la marca HITACHI.
MANUAL DE USUARIO N5008AC2 HITACHI
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
N 5008AC2
Stapler
Agrafeuse
Grapadora

¡La utilización inadecuada e insegura de esta grapadora puede resultar en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar la grapadora.
Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de utilizar la grapadora
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
CONTENTS
English
Page
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE .....32
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE ....32
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DE LA GRAPADORA ....33
RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO ....35
OPERACIÓN
NOMENCLATURA 36
ESPECIFICACIONES ....37
SELECCIÓN DE GRAPAS ......37
ACCESORIOS ....37
ACCESORIOS ESTÁNDAR 37
ACCESORIOS OPCIONALES ....37
APLICACIONES ....37
Página
ANTES DE LA OPERACIÓN ....37
ENTORNO DE TRABAJO ....37
SUMINISTRO DE AIRE 38
LUBRICACIÓN ....38
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS ....39
PRUEBA DE LA GRAPADORA ....39
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE 40
CARGA DE GRAPAS ....40
OPERACIÓN DE LA GRAPADORA 41
MÉTODOS DE OPERACIÓN ....41
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE GRAPADO .....42
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ....44
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE

Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de esta grapadora. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD.
La mayoría de los accidentes ocurridos al utilizar o mantener esta grapadora se deben a la falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas. Los accidentes podrán evitarse en muchos casos dándose cuenta de una situación peligrosa antes de que se produzca, y observando fielmente los procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este manual, y en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y mantenimiento.
Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican mediante "PELIGRO" y "ADVERTENCIA" en la grapadora y en este manual.
No utilice nunca esta grapadora para aplicaciones que no sean las especificadas en este manual.
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE
PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la muerte.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores, o en el daño de la máquina.
NOTA enfatiza información esencial.
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DE LA GRAPADORA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
⚠️ PELIGRO
1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES.

Antes de utilizar la grapadora, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
Las gafas protectoras deberán estar de acuerdo con los requisitos del Instituto de Normas Nacionales Americanas, ANSI Z87.1 y proporcionar protección contra las partículas despedidas desde la parte frontal y posterior.
El empresario deberá hacer que el operador de la grapadora y demás personas que se encuentren en el área de trabajo utilicen en todo momento gafas protectoras.
2. NO UTILICE NUNCA OXÍGENO NI OTROS GASES EMBOTELLADOS. PODRÍA PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN.

No utilice nunca bombonas de oxígeno, gases combustibles, etc. como fuente de propulsión de esta grapadora.
La utilización de estos gases, o de otros gases embotellados, es peligrosa, ya que la grapadora podría explotar.
Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado.
ADVERTENCIA
3. NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA DE TRABAJO.

Piense siempre que la grapadora puede tener grapas cargadas.
No dirija nunca la grapadora hacia sí mismo o hacia otras personas, independientemente de que contenga o no grapas.
Si utilizase las grapas incorrectamente, podrían producirse lesiones serias.
No juegue nunca con la grapadora.
Trate la grapadora como herramienta de trabajo.
4. PARA EVITAR UN DISPARO ACCIDENTAL, MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO DISPARADOR CUANDO NO SE ESTÉ USANDO LA HERRAMIENTA.
No transporte nunca la grapadora con el dedo en el gatillo, porque podría lanzar una grapa y lesionarse usted mismo o a otra persona.
Transporte siempre la grapadora por la empuñadura solamente.
5. ES IMPORTANTE LA ELECCIÓN DE MÉTODO DE ACTIVACIÓN.
Lea y comprenda la sección titulada "MÉTODOS DE OPERACIÓN". (páginas 41 - 42)
6. NO SOBREPASE 120 psi. (8.3 barias 8.5 kgf/cm ^4 )

text_image
120psi 120psiNo sobrepase nunca la presión de aire máxima recomendada de 120 psi (8.3 barias 8.5 kgf/cm²). No conecte nunca la grapadora a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7 barias 14 kgf/cm²) ya que la grapadora podría explotar.
SEGURIDAD — Continuación
ADVERTENCIA
7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS OÍDOS Y LA CABEZA.
Utilice siempre protectores para los oídos contra el ruido fuerte.
Utilice siempre un protector para la cabeza con objetos que puedan salir disparados.
8. GUARDE ADECUADAMENTE LA GRAPADORA.
Cuando no vaya a utilizar la grapadora, guárdela en un lugar seco. Manténgala alejada de los niños. Cierre con llave el lugar de almacenamiento.
9. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA.
Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones. Limpie bien el área de trabajo, apartando herramientas innecesarias, residuos, muebles, etc.
10. NO UTILICE LA GRAPADORA CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES NI DE GASES.
La grapadora produce chispas durante la operación. No utilice nunca la grapadora en lugares en los que haya laca, pintura, bencina, diluidor de pintura, gasolina, gases, productos adhesivos, ni demás materiales combustibles o explosivos.
11. MANTENGA A LOS VISITANTES ALEJADOS.
No permita que los visitantes toquen la grapadora. Todos los visitantes deberán permanecer alejados del área de trabajo.
No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían pillarse en las partes móviles.
Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar guantes de goma y calzado no deslizable. Si tiene el pelo largo, utilice un protector para recogérselo.
13. NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR SIN DESCARGA CON LA GRAPADORA.
Si utilizase un acoplador sin descarga con la grapadora, ésta podría permanecer cargado con aire después de haberla desconectado y, por lo tanto, disparar una grapa incluso después de haberla desconectado.
14. COMPRUEBE LA PALANCA DE EMPUJE ANTES DE LA UTILIZACIÓN.
Cerciórese de que la palanca de empuje funcione adecuadamente. (La palanca de empuje puede denominarse "Seguridad".) No utilice nunca la grapadora a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente, ya que de lo contrario la grapadora podría disparar inesperadamente una grapa. No cambie ni quite la palanca de empuje.
15. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN SU LUGAR.
Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente apretados. Compruebe periódicamente su condición. No utilice nunca la grapadora si hay piezas perdidas o dañadas.
16. NO CARGUE GRAPAS CON EL GATILLO ACCIONADO NI CON LA PALANCA DE EMPUJE PRESIONADA.
Cuando cargue grapas en la grapadora, o cuando conecte la manguera de aire:
1) no accione el gatillo;
2) no presione la palanca de empuje, ni
3) mantenga la grapadora apuntado hacia abajo.
17. MANTENGA PERMANENTEMENTE LA CARA, LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LA CABEZA DE DISPARO.
No acerque nunca su cara, manos o pies a la cabeza de disparo.
18. COLOQUE LA GRAPADORA ADECUADAMENTE SOBRE LA PIEZA DE TRABAJO.
No clave una grapa sobre otra, ni con la grapadora con un ángulo demasiado agudo, ya que las grapas podrían rebotar y herir a alguien.
19. TENGA CUIDADO CON EL DOBLE DISPARO DEBIDO AL CULATEO.
Si la palanca de empuje vuelve a entrar en contacto accidentalmente con la pieza de trabajo, producirá un culateo, y saldrá disparado una grapa inesperada.
Para evitar este doble disparo;
1) no empuje la grapadora contra la pieza de trabajo con excesiva fuerza,
2) aleje completamente la grapadora de la pieza que produzca culateo, y mantenga la palanca de empuje separada de la pieza de trabajo hasta que desee volver a clavar, y
3) apriete y suelte RÁPIDAMENTE el gatillo cuando realice una operación intermitente (disparo del gatillo).
20. NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DE LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA PIEZA DE TRABAJO.
Las grapas podrían atravesar la pieza de trabajo y herir a alguien.
21. NO CLAVE NUNCA GRAPAS DESDE AMBOS LADOS DE UNA PARED AL MISMO TIEMPO.
Las grapas podrían traspasar el panel y lesionar a la persona que se encuentra en el lado opuesto.
22. COMPRUEBE SI HAY CABLES ACTIVOS.
Evite el riesgo de descargas eléctricas comprobando si hay cables activos escondidos en paredes, suelos, o techos. Abra el disyuntor para asegurarse de que no queden cables activos.
23. NO TRANSPORTE NUNCA LA GRAPADORA POR EL MORRO.
24. NO SE EXTRALIMITE.
Mantenga en todo momento un buen equilibrio.
SEGURIDAD — Continuación
ADVERTENCIA
25. NO UTILICE NUNCA UNA GRAPADORA DEFECTUOSA O QUE FUNCIONE INCORRECTAMENTE.
Si la grapadora parece funcionar anormalmente, si produce ruidos extraños, etc., deje de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a un centro de servicio autorizado por Hitachi.
26. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA CON UN DEDO PUESTO EN EL GATILLO.
La grapadora podría disparar una grapa cuando reconectase el suministro de aire.
27. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA CUANDO:
1) realice trabajos de mantenimiento e inspección,
2) cargue los sujetadores;
3) tenga que desatascarla,
4) no vaya a utilizarla,
5) abandone el área de trabajo,
6) la traslade a otro lugar, y
7) vaya a entregársela a otra persona.
No intente nunca desatascar ni reparar la grapadora sin haber desconectado primero la manguera de aire de la misma, y sin haberle quitado todas las grapas.
No deje nunca la grapadora desatendida, porque personas no familiarizadas con ella podrían utilizarla y sufrir lesiones.
28. PERMANEZCA ALERTA.
Tenga en cuenta lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No utilice la grapadora cuando esté cansado. No utilice nunca la grapadora si se encuentra bajo la influencia del alcohol, drogas, o medicinas que le produzcan somnolencia.
29. MANEJE CORRECTAMENTE LA GRAPADORA.
Maneje la grapadora de acuerdo con las instrucciones de este manual.
No permita nunca que los niños, personas no familiarizadas o no autorizadas, toquen la grapadora.
30. NO UTILICE NUNCA LA GRAPADORA PARA APLICACIONES QUE NO SEAN LAS ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL.
31. MANEJE LA GRAPADORA CON CUIDADO.
Debido a la alta presión de aire de la grapadora, las rajas en su superficie pueden resultar peligrosas. Para evitar esto, no deje caer la grapadora ni la golpee contra superficies duras, y no grabe nada en la misma. Maneje cuidadosamente la grapadora.
32. MANTENGA LA GRAPADORA CON CUIDADO.
Mantenga la grapadora limpia y lubricada para que rinda al máximo y con la mayor seguridad.
33. UTILICE SOLAMENTE LAS PIEZAS, ACCESORIOS, Y GRAPAS QUE SUMINISTRE O RECOMIENDE HITACHI.
Las piezas, accesorios, o grapas no autorizados pueden anular la garantía y provocar el mal funcionamiento, lo que podría resultar en lesiones. La grapadora solamente deberá ser reparada por Hitachi, un distribuidor, o el empresario.
34. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA LA GRAPADORA.
Si lo hiciese podría funcionar mal y provocar lesiones.
RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO
- Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los operadores y del personal de mantenimiento.
- Asegúrese de que la grapadora se utilice solamente cuando el operador y demás personas que se encuentren en el área de trabajo estén utilizando GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
-
Recalque que el operador y las demás personas que se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
-
Mantenga la grapadora en un orden de funcionamiento seguro.
- Mantenga adecuadamente la grapadora.
- Si una grapadora necesita reparación, no la utilice.
¡GUARDE ESTE MANUAL AL ALCANCE DE LOS DEMÁS OPERADORES!
OPERACIÓN
NOTA:
La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad esta grapadora.
Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propia grapadora.
NOMENCLATURA

text_image
Pistón Cubierta de escape Anillo O del pistón Gatillo Cuerpo Tapa Toma de aire Cuchilla impulsora Morro Palanca de bloqueo Guía de cuchilla Alimentador de grapas Pieza de la palanca de empuje Palanca de empuje Cabeza de salida de las grapas Conjunto del cargador Cubierta de cargadorESPECIFICACIONES
| Presión de operación 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 barias 5 – 8.5 kgf/cm ^2 ) | |
| DimensionesLongitud × altura × anchura | 14-3/8" × 10-5/32" × 3"(365 mm × 258 mm × 76 mm) |
| Peso 4.4 libras (2.0 kg) | |
| Capacidad de la grapadora 150 grapas | |
| Consumo de aire | .040 ft ^3 /ciclo a 100 psi(1.1 ltr/ciclo a 6.9 barias)(1.1 ltr/ciclo a 7kgf/cm ^2 ) |
SELECCIÓN DE GRAPAS
ADVERTENCIA
●Asegúrese de usar únicamente grapas legítimos HITACHI para el N5008AC2. El uso de otras grapas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del grapa, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
Con esta grapadora solamente podrán utilizarse las grapas indicadas en la tabla siguiente.
Dimensiones de las grapas
| Grapa de calibre 16 y corona de 7/16" | Min. Max. | |
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
- Los accesorios que no sean los mostrados a continuación pueden provocar el mal funcionamiento de la grapadora y resultar en lesiones.
ACCESORIOS ESTÁNDAR


| 1Gafas protectoras para los ojos 1 | |
| 2Llave Allen para tornillos M5 1 |
○Mecanismo de disparo por contacto
(Disparo con rebote)(Núm. de código 876762)
○Lubricante para herramientas neumáticas
Aceitador de 1 onzas (30 cc) (Núm. de código 877153)
Aceitador de 4 onzas (120 cc) (Núm. de código 874042)
Lata de 1 cuarto de galón (1 litro)
(Núm. de código 876212)
NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
APLICACIONES
○Trabajo de construcción, como forrado de paredes, y colocación de plataformas para techos y pisos.
○Construcción de casas móviles y modulares.
○Fabricación de cajas de madera y bandejas de carga extensibles.
ANTES DE LA OPERACIÓN
Lea la sección titulada "SEGURIDAD" (páginas 33 - 35).
Antes de la utilización, cerciórese de lo siguiente.
ENTORNO DE TRABAJO
ADVERTENCIA
●En el lugar de trabajo no deberá haber gases, líquidos, ni demás objetos inflamables.
●No permita que en el área de trabajo haya niños ni demás personas no autorizadas.
SUMINISTRO DE AIRE
⚠️ PELIGRO

●No utilice NUNCA oxígeno ni otros gases embotellados. Podría producirse una explosión.
ADVERTENCIA
●No conecte nunca la grapadora a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7 barias, 14 kgf/cm²).
●No utilice nunca un acoplador sin descarga con la grapadora.
1. Fuente de propulsión
○Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado como fuente de propulsión para esta grapadora.
○Los compresores de aire para suministrar aire comprimido a esta grapadora deberán cumplir los requisitos de la última versión de la norma B 19.3 ANSI "Normas de Seguridad para Compresores para Industrias de Procesos".
○La humedad o el aceite en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosión de la grapadora. Drénela diariamente.
2. Filtro-Regulador-Lubricador
○Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi (0 – 8.3 barias, 0 – 8.5 kgf/cm²)
○Las unidades de filtro-regulador-lubricador ofrecen la condición óptima para la grapadora y prolongan su duración útil. Estas unidades deberán utilizarse siempre.
Filtro...... El filtro elimina la humedad y la suciedad del aire comprimido. Drene diariamente la grapadora a menos que tenga instalado un dispositivo de drenado automático. Mantenga limpio el filtro realizando regularmente su mantenimiento.
Regulador ...... El regulador controla la presión de operación para poder utilizar con seguridad la grapadora. Inspeccione el regulador antes de la operación a fin de asegurarse de que funcione adecuadamente.
Lubricador ..... El lubricador rocía aceite a la grapadora. Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para comprobar si el suministro de lubricante es adecuado. Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.

text_image
Lado de la grapadora Regulador Lado del compresor Filtro Lubricador3. Manguera de aire
La manguera de aire deberá poder resistir una presión mínima de 150 psi (10.4 barias, 10.6 kgf/cm²) o el 150% de la presión máxima producida en el sistema, el valor más alto que sea.
4. Consumo de aire
Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de tamaño del compresor de aire, busque el tamaño de compresor correcto.
Tabla de consumo de aire
| Presión de operación | psi 80 90 100 (barias) (5.5) (kgf/cm2) (5.6) | (6.2) (6.9) (6.3) (7) | ||
| Consumo de aire | pies ^3 /ciclo .028 (litros/ciclo) (.8) | .032 (.9) | .039 (1.1) |
Fórmula de tamaño del compresor
Cantidad de aire requerida
= número de grapadoras
×promedio de grapas clavadas cada minuto por grapadora
×consumo de aire a la presión dada
×factor de seguridad (siempre 1.2)
Ejemplo: 3 grapadoras (N5008AC2) funcionando a 100 psi para clavar 30 grapas por minuto
Cantidad de aire requerida
Después de haber realizado los cálculos indicados arriba, tendrá que buscar un compresor que proporcione 4.2 CFM de aire, que es el valor requerido.
LUBRICACIÓN
Es muy importante que la grapadora esté adecuadamente lubricada. Sin la lubricación apropiada, la grapadora no trabajará correctamente y las piezas se desgastarán prematuramente.
○Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.
No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás piezas de caucho. Esto haría que la grapadora funcionase mal.
○Habrá que utilizar siempre unidades de filtro-regulador-lubricador. Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.
○Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora dos veces al día.
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS
○No guarde la grapadora en lugares fríos.
Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar.
○Si la grapadora está fría, póngala en un lugar cálido y deje que se caliente antes de utilizarla.
① Reduzca la presión de aire a 64 psi (4.4 barias, 4.5 kgf/cm²).
②Quite todas las grapas de la grapadora.
③Conecte la manguera de aire y dispare (disparo en vacío) la grapadora.
La reducción de la presión de aire será suficiente para disparar en vacío la grapadora.
La operación a baja velocidad tiende a calentar las partes móviles.
⚠ PRECAUCIÓN
●No dispare en vacío la grapadora a alta presión.
PRUEBA DE LA GRAPADORA
⚠️ PELIGRO

●Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo DEBEN usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las especificaciones ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
●No utilice nunca la grapadora a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente.
Antes de comenzar el trabajo, pruebe la grapadora utilizando la lista de comprobaciones siguiente. Realice las comprobaciones en el orden indicado.
Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar la grapadora y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.
(1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.
QUITE TODAS LAS GRAPAS DE LA GRAPADORA.
□TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR BIEN APRETADOS.
Si hay algún tornillo flojo, apriételo.

(2) Ajuste la presión del aire a 70 psi (4.9 barias, 5 kgf/cm²).
No cargue grapas en la grapadora.
□LA GRAPADORA NO DEBERÁ TENER FUGAS DE AIRE.
Sujete la grapadora hacia abajo y apriete el gatillo.
□LA GRAPADORA NO DEBERÁ FUNCIONAR.

text_image
Apriete el gatillo Palanca de empuje(3) Con el dedo en el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo.
□LA GRAPADORA NO DEBERÁ FUNCIONAR.

text_image
No apriete el gatillo Presione la palanca de empuje(4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Apriete el gatillo.
□LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR.
(5) Con la grapadora fuera de la pieza de trabajo, usted podrá cargar grapas en la misma. Inserte las grapas en la pieza de trabajo adecuadas a la aplicación.
□LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR.
(6) Si no observa nada anormal, cargue grapas en la grapadora. Clave en la pieza de trabajo las mismas grapas que vaya a utilizar en la aplicación real.
□LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR ADECUADAMENTE.
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE
ADVERTENCIA


●No sobrepase 120 psi (8.3 barias, 8.5 kgf/cm ^2 ).
Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 barias, 5 – 8.5 kgf/cm²) de acuerdo con la longitud de las grapas y la dureza de la pieza de trabajo. La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo. La utilización de la grapadora con una presión de aire más alta de la requerida lo forzará innecesariamente.
CARGA DE GRAPAS
ADVERTENCIA
●Cuando cargue las grapas en la grapadora,
1) no apriete el gatillo,
2) no apriete la palanca de empuje, y
3) mantenga la grapadora apuntando hacia abajo.
(1) Tire del alimentador de grapas hacia atrás y fijelo firmemente a la ranura del cargador.

text_image
RanuraAlimentador de grapas
(2) Coloque la tira de grapas sobre el cargador. Asegúrese de que la tira de grapas se deslice libremente sobre el cargador.

(3) Tire del alimentador de grapas hacia atrás. Luego, sepárelo de la ranura del cargador y regrese suavemente el alimentador de grapas como si lo estuviera empujando levemente, evitando cualquier posible impacto.

Alimentador de grapas
La grapadora habrá quedado lista ahora para poder utilizarse.
⚠️ PRECAUCIÓN
Si libera repentinamente el alimentador de grapas, podrá retornar con brusquedad, provocando deformación y/o dispersión, y eventualmente, el bloqueo de las grapas.
Asegúrese de regresar el alimentador de grapas con suavidad, evitando cualquier posible impacto.
OPERACIÓN DE LA GRAPADORA
Lea la sección titulada "SEGURIDAD" (páginas 33 - 35).
⚠️ PELIGRO

●Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo DEBEN usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las especificaciones ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA

●No dirija NUNCA la herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas del área de trabajo.
●Para evitar un disparo accidental, mantenga los dedos ALEJADOS del gatillo disparador cuando no se esté usando la herramienta.
- Es importante la elección de método de activación. Por favor lea y comprenda la sección "MÉTODOS DE OPERACIÓN" a continuación.
●No acerque su cara, manos ni pies a la cabeza de disparo durante el uso.
●No clave una grapa sobre otra, ni con la grapadora con un ángulo demasiado agudo, ya que las grapas podrían rebotar y herir a alguien.
- Para evitar el doble disparo o la expulsión inesperado de un clavo debido al rebote de la grapadora.
1) no empuje la grapadora con demasiada fuerza contra la pieza de trabajo,
2) separe la grapadora de la pieza de trabajo utilizando el coletazo,
3) suelte el gatillo rápidamente después del disparo.
●No clave grapas en paneles finos ni cerca de esquinas ni bordes de la pieza de trabajo. Las grapas podrían traspasar la pieza de trabajo y lesionar a alguien.
●No clave nunca grapas desde ambos lados de una pared al mismo tiempo. Las grapas podrían traspasar la pared y lesionar a la persona de la otra parte.
●No utilice nunca una grapadora defectuosa o que funcione anormalmente.
●No utilice la grapadora a modo de martillo.
●Desconecte la manguera de aire de la grapadora cuando:
1) Ajuste de la pieza de palanca,
2) no vaya a utilizarla,
3) vaya a abandonar el área de trabajo,
4) vaya a trasladarse a otro lugar, y
5) vaya a entregársela a otra persona.
Esta grapadora Hitachi posee un MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con rebote). También existe un juego de MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL (DISPARO ÚNICO), con número de pieza de pedido 876762. EL MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO
ESTÁNDAR (Disparo con rebote) es para utilizarse cuando se desee clavar rápidamente clavos y haya que seguir los "Métodos de operación".
MÉTODOS DE OPERACIÓN
Esta grapadora está equipada con una palanca de empuje, y no funcionará a menos que ésta esté presionada (posición hacia arriba).
Existen dos métodos de operación para clavar grapas con esta grapadora.
Estos métodos son:
- Operación intermitente (Disparo con el gatillo):
- Operación continua (Disparo con la palanca de empuje):
(1) Operación intermitente (Disparo con el gatillo):
①Coloque la salida de las grapas sobre la pieza de trabajo con el dedo fuera del gatillo.
②Presione a fondo la palanca de empuje.
③Apriete el gatillo para clavar la grapa.
④Separe el dedo del gatillo.
Para clavar otra grapa, mueva la grapadora hasta la posición siguiente de la pieza de trabajo y repita este procedimiento.

text_image
Gatillo ③ ②Palanca de empuje
(2) Operación continua (Disparo con la palanca de empuje)
ADVERTENCIA
●Para evitar el doble disparo o el disparo accidental debido a la reculada.
1) No presione la grapadora contra la pieza de trabajo con fuerza excesiva.
2) Separe la grapadora de la pieza de trabajo mientras la repliega.
①Apriete el gatillo con la grapadora fuera de la pieza de trabajo.
②Presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo para clavar una grapa.
③Desplace la grapadora por la pieza de trabajo con un movimiento de rebote.
Con cada presión de la palanca de empuje se clavará una grapa.
Después de haber clavado las grapas necesarias, separe el dedo del gatillo.

text_image
Apriete primero el gatillo ① ③Palanca de empuje
ADVERTENCIA
●Mantenga el dedo separado del gatillo excepto durante la operación, porque esto podría resultar en lesiones si la palanca de presión entrase en contacto con su cuerpo o con el de otras personas del área de trabajo.
●Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga. La grapadora con mecanismo de disparo por contacto puede rebotar de un clavo ya clavada y clavar otra no deseada, provocando posiblemente lesione.
●Algunos tipos de grapas cargadas pueden echar chispas a través de la boca durante la operación de clavado. ¡Tenga cuidado!
EL MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL (PIEZAS DE DISPARO ÚNICO) es para clavar clavos con precisión y deberá utilizarse de acuerdo con el "Método de operación" siguiente.
Usted tendrá que presionar en primer lugar la palanca de empuje (posición superior) cuando desee introducir una grapa, y apriete el gatillo. Después de haber introducido cada grapa, suelte completamente el gatillo y levante la herramienta de la superficie de trabajo. El MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL puede reducir la posibilidad de lesiones tanto personales como de otras personas del área de trabajo. Esto se debe a que es menos probable que pueda introducir grapas si mantiene el disparador apretado y golpea accidentalmente la palanca de empuje contra su cuerpo o el de otras personas. El MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL puede reducir también la velocidad de operación en comparación con el mecanismo de disparo por contacto estándar.
NOTA:
●Tanto el MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR como el MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL serán seguros si se utilizan como se ha descrito y de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones.
●Maneje con cuidado el paquete de grapas. Si las grapas se cayesen, el adhesivo de la ristra podría romperse.
- Después de haber clavado grapas: 1) desconecte la manguera de aire de la grapadora, 2) extraiga todas las grapas de la grapadora, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE GRAPADO
ADVERTENCIA
●Al efectuar el ajuste de la pieza de la palanca de empuje, asegúrese de retirar su dedo del disparador y de desconectar la manguera de aire de la grapadora.
Para asegurar que cada grapa penetre con la misma profundidad, cerciórese de que:
1) la presión de aire suministrada a la grapadora permanezca constante (regulador instalado y trabajando adecuadamente), y
2) esté sujetando firmemente la grapadora contra la pieza de trabajo.
Si las grapas penetran demasiado o demasiado poco en la pieza de trabajo, realice el ajuste en el orden siguiente.
①DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.

text_image
Pieza de la palanca de empuje Tornillo ①④ Desconecte la manguera de aire②Para ajustar la profundidad de penetración de la grapa, afloje el tornillo que asegura a la pieza de la palanca de empuje.
Para introducir la grapa profundamente, ajuste la pieza de la palanca de empuje a "down" (abajo), y para introducirla superficialmente, ajuste a "up" (arriba).

text_image
Demasiada profundidad Poca profundidad③Apriete el tornillo que sujeta a la pieza de la palanca de ajuste cuando se alcance la posición adecuada para una prueba de grapado.
④Conecte la manguera de aire.
UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
Realice una prueba de grapado.
⑤DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.
⑥Elija la posición adecuada para el adjustador.
MANTENIMIENTO
NOTA:
La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener con seguridad esta grapadora.
Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia grapadora.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Lea la sección titulada "SEGURIDAD" (páginas 33 - 35).
⚠️ ADVERTENCIA
●Desconecte la manguera y extraiga todas las grapas de la grapadora antes de:
1) realizar trabajos de mantenimiento e inspección, y
2) desatascar la grapadora.
- Desatasco de una grapa
Quite la grapa atascada en el orden siguiente:
①DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
②Quite todas las grapas.
③Suelte la palanca de bloqueo y abra la guía de la cuchilla.
④Extraiga la grapa atascada con un destornillador de punta plana.
⑤Cierre la guía de la cuchilla y guía de la cuchilla y el enganche.
⑥En caso de atasco frecuente, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.

text_image
Palanca de bloqueo Guía de cuchilla ① Desconecte la manguera de aire ③
○Cuando no vaya a utilizar la grapadora durante mucho tiempo, aplique una capa fina de lubricante a las piezas de acero para evitar que se oxiden.
○No guarde la grapadora en un lugar frío.
Guarde la grapadora en un lugar cálido.
○Cuando no vaya a utilizar la grapadora, deberá guardarla en un lugar cálido y seco.
- ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pierde o daña, cámbiela por otra.
Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.
Etiqueta de precaución

text_image
aución- Tabla de mantenimiento (Consulte la página 46.)
- Solución de problemas por parte del operador (Consulte la página 46.)
- Lista de repuestos
PRECAUCIÓN
●La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
MODIFICACIONES:
Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos.
Por consiguiente, algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso.
SERVICIO Y REPARACIONES
ADVERTENCIA
- Esta grapadora solamente deberá repararla personal entrenado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario.
●Para la reparación, utilice solamente las piezas suministradas o recomendadas por Hitachi.
Todas las grapadoras de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización normal.
NOTA:
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
Tabla de mantenimiento
| ACCIÓN PARA CÓMO | ||
| Drenaje diario del filtro de la línea de aire. | Evitar la acumulación de humedad y suciedad. | Abra la llave de escape manual. |
| Mantenimiento del lubricador lleno. | Mantener la grapadora lubricada. | Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. |
| Limpieza del elemento del filtro y soplado de aire a través del mismo en sentido opuesto al normal de flujo del aire. | Evitar que el filtro se atasque con suciedad. | Siga las instrucciones del fabricante. |
| Limpie el cargador y el mecanismo del alimentador. | Evitar atascos. | Sople diariamente. |
| Mantenimiento de la palanca de empuje en perfectas condiciones. | Garantizar la seguridad del operador y la operación eficaz de la grapadora. | Sople diariamente. |
| Lubricación de la grapadora después de haberla utilizada. | Prolongar la duración de la grapadora. | Aplique 5 – 10 gotas de lubricante a la grapadora. |
| Drenaje del compresor de aire. | Mantener la grapadora en buenas condiciones de operación. | Abra la llave de llave de escape. |
Solución de problemas por parte del operador
La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.
| PROBLEMA MÉTHODO DE | COMPROBACIÓN SOLUCIÓN | |
| La grapadora funciona pero las grapas no se introducen. | Compruebe si está atascado. | Desatasque como se indica en la página 44. |
| ¿Está dañado el alimentador de grapas? | Reemplace el alimentador de grapas. | |
| ¿Está flojo o dañado el resorte de cinta? | Reemplácelo. | |
| Compruebe si las grapas son las apropiadas. | Utilice solamente las grapas recomendadas. | |
| Poca fuerza. Reciclado lento. | Compruebe la presión de aire. | Aumente la presión de aire. (No sobrepase 120 psi (8.3 barias, 8.5 kgf/cm2)) |
| Controle la posición del ajustador de profundidad de engrapado. | Reajuste de acuerdo a la página 42 - 43. | |
| — | Utilice lubricante para neumáticos Hitachi. | |
| ¿Está gastada la cuchilla impulsora? | Solicite otra de reemplazo a Hitachi. | |
| ¿Está desgastada o dañada la junta tórica del pusón? | ||
| Las grapas penetran demasiado. | Compruebe la presión de aire. | Reduzca la presión de aire. (Adjústela a 70 - 120 psi (4.9 - 8.3 barias, 5 - 8.5 kgf/cm2)) |
| Controle la posición del ajustador de profundidad de engrapado. | Reajuste de acuerdo a la página 42 - 43. | |
| Salto de grapas. Alimentación intermitente. | Compruebe si las grapas las apropiadas. | Utilice solamente las grapas recomendadas. |
| ¿Está dañado el alimentador de grapas? | Reemplace el alimentador de grapas. | |
| ¿Está flojo o dañado el resorte de cinta? | Reemplácelo. | |
| ¿Está desgastada o dañada la junta tórica del pistón? | Póngase en contacto con Hitachi para reemplazarlo. | |
| Grapas atascadas. Las grapas se clavan dobladas. | Compruebe si las grapas son las apropiadas. | Utilice solamente las grapas recomendadas. |
| ¿Está gastada la cuchilla impulsora? | Póngase en contacto con Hitachi para reemplazarlo. | |
| El funcionamiento es normal, pero no es posible grapar a gran velocidad. | Compruebe el diámetro interior de la manguera de aire. | Utilice otra manguera de aire de mayor diámetro. |
| Item No. | Part Name Q'TY | |
| 61 TRIGGER | 1 | |
| 62 ROLL PIN D3 × 30 | 1 | |
| 63 PIN | 1 | |
| 64 SAFETY BOLT | 1 | |
| 65 NUT M5 | 1 | |
| 66 SHAFT RING | 1 | |
| 67 RIBBON SPRING | 1 | |
| 68 COVER SPRING | 1 | |
| 69 MAGAZINE PIECE 1 | ||
| 70 PUSHING LEVER PIECE | 1 | |
| 71 STAPLE FEEDER | 1 | |
| 72 HINGE PIN | 1 | |
| 73 MAGAZINE ASS'Y | 1 | |
| 74 MACHINE SCREW (W/WASHERS) M5 × 14 | 2 | |
| 75 ROLL PIN D3 × 61 | ||
| 76 LABEL | 1 | |
| 501 | HEX. BAR WRENCH 4MM | 1 |
| 502 | SAFETY GLASSES | 1 |
| Item No. | Part Name Q'TY | |
| 1 | HEX. SOCKET HD. BOLT M5 × 20 6 | |
| 2 | TOP COVER 1 | |
| 3 | EXHAUST COVER 1 | |
| 5 | GASKET (F) 1 | |
| 6 | GASKET (C) 1 | |
| 7 | EXHAUST VALVE 1 | |
| 8 | HEAD CAP 1 | |
| 9 | PISTON O-RING 1 | |
| 10 | PISTON 1 | |
| 11 | C-RING (I.D. 64.5) 3 | |
| 12 | CYLINDER O-RING (D) 1 | |
| 13 | CYLINDER PLATE 1 | |
| 14 | CYLINDER 1 | |
| 15 | CYLINDER RING 1 | |
| 16 | CYLINDER SPRING 1 | |
| 17 | CYLINDER O-RING (A) 1 | |
| 18 | CYLINDER GUIDE 1 | |
| 19 | CYLINDER O-RING (B) | 1 |
| 20 | NAME PLATE | 1 |
| 21 | BODY ASS'Y | 1 |
| 22 | CYLINDER O-RING (C) | 1 |
| 23 | PISTON BUMPER | 1 |
| 24 | BUMPER SHEET | 1 |
| 25 | ROLL PIN D4 × 36 | 1 |
| 26 | NOSE | 1 |
| 27 | NYLOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M5 × 16 | 4 |
| 28 | BLADE GUIDE | 1 |
| 29 | LOCK LEVER | 1 |
| 30 | ROLL PIN D3 × 20 | 1 |
| 31 | SPRING (B) | 1 |
| 32 | PUSHING LEVER | 1 |
| 33 | GRIP RUBBER | 1 |
| 34 | NYLON NUT M5 | 3 |
| 35 | GASKET (D) | 1 |
| 36 | CAP | 1 |
| 37 | HEX. SOCKET HD. BOLT M5 × 16 3 | |
| 38 | AIR PLUG NPT 1/4 | 1 |
| 39 | VALVE GUARD | 1 |
| 40 | ROLL PIN D3 × 45 | 1 |
| 41 | HITACHI PLATE | 1 |
| 42 | NYLOCK BOLT (W/FLANGE) M5 × 82 | |
| 43 | GUARD | 1 |
| 44 | HANDLE ARM | 1 |
| 46 | MAGAZINE COVER | 1 |
| 47 | WASHER | 1 |
| 48 | HEX. SOCKET HD. BOLT M5 × 18 1 | |
| 49 | PLUNGER SPRING | 1 |
| 50 | PLUNGER (A) | 1 |
| 51 | PLUNGER O-RING | 1 |
| 52 | C-RING (S-12) | 3 |
| 53 | VALVE BUSHING | 1 |
| 54 | PLUNGER (B) | 1 |
| 55 | VALVE PACKING | 1 |
| 56 | URETHANE BALL (C) D7.14 | 1 |
| 57 | VALVE PLATE | 1 |
| 58 | TRIGGER VALVE BUSHING | 1 |
| 59 | PLUNGER O-RING | 1 |
| 60 | TRIGGER PLUNGER | 1 |
