GF834 - Cortadora de césped BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GF834 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GF834 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GF834 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GF834 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO GF834 BLACK & DECKER
Cortacéspedes rotativo
Manual de instrucciones
Felicitaciones!
Por haber adquirido un cortacéspedes electrico Black & Decker.
Este manual del usuario contiene importantes instrucciones de operation y mantenimiento para todos los cortacéspedes de la serie Black & Decker 4x4 con cable.
Conozca suquina

Estudie cuidadosamente todo este manual, y, antes, durante y.afteres de usar laquina, cumpla todas las normas de seguidad que se recomienda. Mantengal aquina siempre en buena condiiones de funciona bajo.
Familiarícese con todos los mandos de laquina antes de intentar usarla, pero, sobre todo, asegurese de queURT como parlarla en una situación de emergencia.
Guarde para futura consulta estemanual y losotrosdocumentos que vienen con laquina.
Normas de seguidad
Formación
- No hay que permitir el uso de esta这其中ina ni por niños ni por personas que desconozcan este tipo de这其中ina, ni por personas que no hayan estudiado estemanual.

No permitted to be seen.
No permitta que niños, animales ni cerceras personas se aproximen a laquina cuando este en uso: siempre procure que este a una distancia minima de 6m de la zona donde se está cortando.
Recuerde que el operario/username responsible de accidentes o peligro de terceras personas o de su propidad.
- Laquina está diseñada para ser usada únicamente con energia electrónica CA (de la red). No intente usar otra fuente de energia.
- Enchufe laquina en una toma de corriente: nunca use un casquillo portalámparas.
Si el cable se enreda o se daña, apague laquina y saque el enchufe del tomacorriente antes de hacerrialquierajuste o limpieza.Nunca lvee lortacéspedes sosteniendolo por medio
del cable, ni tire del cable para分开ar los conectores. No acerque el cable a fuentes de calor, aceite, ni bordes aflilados. Revise el cable antes de uso y no lo use si está dañado.
Preparación
- Para protegerse los pies, use zapatos fuertes o botas: la hierba recién cortada está humeda y resbaladiza.
- Utilice una mascara si se levanta polvo.
Protejase los oidos si al utilizing laquina el nivel del ruido le produjera incomodidad. - No trabajo descalzo ni use sandalias abiertas.
Lleve pantalones largos para protegerse las piernas: las piedras yotiros despericios que haya en el césped o en la pista por donde se pase laquina能把n ser recogidos y disparados con fuerza por las puas del rastrillo. - Mantenga tiempo el cable de alimentaciónApartado delaspuas:tenga presente su posicion en todo momento. Hay que revisar periodically el cable de suministro de energia para verficar que no estede nao ni envejeccido:sole se debeusar si está en Buen estado.
- Siempre verifies que laquina está en conditiones deFuncionar sin peligro.
- Antes de usar su cortacésped, desenchúfelo de la red e inspections visualmente la cucilla y las piezas míviles, por si estuvieran en mal estado. Las cucillas estropeadas y los pemos gastados son muy peligrosos. también comprove si la cucilla está bien sujeta (revise con Frequencia todas las tuercas y permos).
- Siempre verifique que el csped o la pista por donde se desea pagar laquina esté libre de trozos de madera, piedras, alambre y others deshechos. Puede ser peligroso el contacto con materiales de esta naturaleza o pueda darar laquina, y estos peuvent ser disparados con fuerza por las pumas.
Funcionamento
- Al inclinar el asa hacía abajo o hacía unazo para hacer partir laquina (en el caso de los cortacespedes), no lo inclina mas de lo imprescindible: siempre procure tener ambas manos en posicion
de operación, y no aproxime los pies a las puas cuando vuelva a colocar laquina en el suejo.

Laquina seguirá configurando durante un breve tiempo despues de soltar la palanca de conmutación. Siemprecede que laquina se detenga sola.
-
Para apagar laquina, suele la palanca de conmutacion y saque la clavija del enchufe de corriente electrica. Haga this cada vez que:
-
Deje laquina sin atencion.
- Al revisar, limpiar, ajustar o fazer en laquina.
- Antes de eliminarrialquier elemento que se haya atascado en laquina.
Si laquina empezara a vibrar en forma anomal (verifique inmediamente su causa). -
Si las pumas chocan con某个 objeto extraño, examine laística para comprobar si se ha sido y repARELa según sea el caso.
-
Nunca haga funciona la unidad cuando esté sobre elgado niinta parar las pumas: siempre permita que se detenga sola.
- No ponga las manos ni los piesURTCA ni debojede piezas giratorias.
- Mantengase en todo momento lejos de las aberturas de eyecction.

No use laquina durante tiempo lluvioso, y no permita que se mejo. En lo possible, evite usarla cuando la hierba está mojada.
- Use laquina solamente a la luz del dia o con buena luz artificial.
- No tire de laquina en sentido hacia su cuerpo niande hacía antes alURTAR el cesped.
- No lleve laística hacía su cuerpo ni camine hacía extras cuando está hacerly configurar laística.
No cruce caminos de gravilla ni calles.
cuando la cucilla está girando.
- Mantenga firme el equilibrio, especialmente en las cuestas.
- Siempre haga cortes atravesando la superficie de una cuesta, nunca hacía irribá y bajo. Tenga sumo cuidado al cambar de direccion en cuestionas.
- No use laquina paraURTAR en cuestas excesivamente abruptas, y siemprelleve calzado antideslizante.
- Siempre camine: nunca corra. No fuerce laquina.
- Nunca levante ni lleve laquina con el motor andando. Compruebe que el rodillo de las pumas haya dejado de girar antes de levantar laquina para transporteia.
- Para transporte laundry,onga mucho cuidado al levantarla.
- Nunca haga funciona laquina si los protectores estuvieran defectuosos.
Mantenimiento yalmacenamiento
- Cuando no use laquina, guardela en un lugar seco, fuea del alcance de los niños.
- No ponga laquina en marcha si tienealguna pieza estropeada: antes de usarlaquina,quiteequalquierpiezdefectuosa,combiandola porunaueva.
- Para limpiar laquina, no utilise ni disolventes nilquidos de limpieza: use un raspador sin punta para quitar la hierba y la sociedad. Antes de limpiar laquina, siempre desenchufela de la corriente electrica.
- Para asegurar el buena estado de funciona bajo la的前提下, siempre leve bien apretado todo pasador, tuercaytornillo.
- Utilice solamente piezas de recambio y accesosores recomendados por Black & Decker.
La的政治a de Black & Decker consiste en mejor continuamente sus produits, y por tanto se reserva el derecho dechangiar, sin previo aviso, las specifications de sus produits.
Dobleaislamento

Estaquina leva doble aislamento.
Esto significa que todas las piezas metálicas externas están aislasadas electrically,
gracias a una barrera aislante adiconal colocada entre las piezas electricas y las mecánicas.El doble aislamento significa mayorseguidadeeletricayhaceinnecasior conectar laquina atierra.
Seguridad electrica

Antes de desconectar laquina, al sacar clavijas de enchufes o alargaderas, sempre compruebe que laquina este apagada en la toma de corriente.
Nota: No connecte Udismo una alargaderadirectamente a laquina: recomendamos
que leve laquina al Centro de Servicio Black & Decker mas cercano.
Podrá usar su这笔a con mayor seguidad si hace que un electricista calificado le instale un disyuntor de alta sensibilitidad (30mA) en el cuadro electrico de su casa.
Si noiene instalado un disyuntor de este tipo o no quiere instalarlo, le recomendamos encarecidamente que se suministre energia electrica a laquina a工程技术 de un dispositivo de corrente residual de alta sensibility (RCD). Estos dispositivos estan disenados para proporcionar un alto grado decurity personal evitando las descargas electricas, en caso de que se produjera una averia.

Advertencia! El uso de un RCD u另一边institution disyuntor de circuitos no exime al usuario de estaquina de cumplir las instrucciones de seguidad yDEMAs normas de seguidad en el trabajo que se sealan en este manual.
Prestaciones (Fig. A)
A Al adquirir un cortacespedes Black & Decker, Ud se hace propietario de un producto que combina la alta calidad con el diseno moderno, y lasSIGentes prestaciones que le asegurar an un corte del csped seguro, eficienty y fácil.
- Interruptor de bloqueo de segundad evita que el cortacespedes se ponga en marcha accidentalmente.
Freno de la cucilla para mayor seguidad. Una vez que se haya soltado la palanca de la caja de interruptores, detiene la cucilla giratoria en menos de 3segundos. - El asidero lleva tuercas grandes de orejas para fácil montaje y almacenimiento.
14领先地位 de alhora de corte para facilitar la flexibilitad necessaria ante la mayoria de los diversos Estados de la hierba. - La alterations de la mando, se ajusta fácilmente girando el mando de ajuste de aultura al nivel desrado. Al girar el mando, se ajustan las cuales ruedas de una vez.
- Para optima maniobrabilidad, este cortacespedes Tiene ruedas que giran en 360^ , lo cuales permite hacer cortes hasta en la misma orilla del césped, y además puede hacer el corte alrededor de obstáculos.
Las ruedas trerasas se pueda travaer para permitirURTar con precision en linearecta. - Resistente cubierta de plástico que no se oxida y produce bajo nivel de ruido y de vibracion.
ESPANOL
- Potente y eficiente motor de induccion que permiteURTAR y recoger la hierba de modo efectivo en todas conditiones rationables, con un bajo nivel de ruido yoca necessities deostenimiento.
- Asidero inclinado hacía arriba, de diseno ergónomico para comodidad de uso y poder empujar con calidad.
Recogedor fácil de sacar. - Sujetador para cable para que este no estorbe, y evita que se tire accidentalmente del cable, desconectandolo del tornacorridente.
Contidente de la caja
La caja contiene:
1 Cuerpo del cortacésped
1 Empuñadura (3 piezas)
1 Recogedor de cesped (2 piezas)
1 Alojamento para el cable
1 Llave/rascador
1 Destornillador
2 Tuercas de aleta
2 Arandelas
2 Arandelas conformadas
2 Pernos de la empunadura superior
2 Pernos de la empuñadura inferior
5 Tornillos del recogedor de cesped
2 Clips de cable
1 Manual de instrucciones
- Desembale con cuidado todas las piezas.
Montaje de la empuñadura
- Colocar el cortacésped,+junto con sus ruedas,sobre una superficie firme y regular.
B1 • Inserte las barras de la empuñadura en las aberturas tal y como se muestra en la fig. B1, de forma que la curva las ensanche en la parte superior.
Fije cada barra por medio del perno y la arandela conformada en la forma que se muestra. Aprietefirmamente los permos con la llave que se suministra.

B2
- Deslice el alojamento del cable sobre la empuñadura en forma de U por bajo de la caja de interruptores negra.
B3
- Coloque la barra del mango superior en forma de U sobre la barra tal y como se muestra.
B4
Fije la barra del mango superior por medio de los pernos, las arandelas y las tuercas de aleta tal y como se indica.
- Fije los cables a la empuñadura realizando los clips de cable suministrados.
No utiliseyinguna herramienta para apretar las tuercas de aleta.
Modo de armar el recogedor (Fig. C)
El recogedoriene en dos partes. Para armarlas,proceda de la?siguemente manera:
C1
- Alinee las dos mitades del recogedor de césped tal y como se muestra.
- Una ambas mitades por medio de los 5 tornillos, emploando el destornillador suministrado.
Presiónas para que se junten y se enganchen los clips.
Modo de instalar el recogedor en el cortacéspedes:
C2
- Se levanta la tapa posterior con muelle y se colocata la parte superior del recogedor encima del soporte.
- Ahora se pueda soltar la tapa posterior para trabajo el recogedor en su posicion.
Modo de sacar el recogedor del cortacéspedes:
Cuando está lleno el recogedor, se lo可以选择 sacar levantaronda la cubierta, sacando el recogedor de su soporte ydeferando sobre el césped. Se pueda bajo la cubierta suavamente para partir las dos manos libres para levantar el recogedor replete de hierba.
como usar suquina (Fig. D)
Cuando use suquina,onga enIELDataslas instrucciones y observaciones.
Para SACAR el的最大o parte de su cortacesped y evitar que la cucilla pase sobre el cable, le recomendamos seguir el método directional:
D1
- Deje la mayor parte del cable de suministro de electricidad sobre el césped cercà del lugar donde va a empezar.
Para fazer el cable al sujetador, procede de la?siguefte manera:
- Pase el extremo de la alargadera que Tiene el enchufe hembra por detrás y enchufelo al cable del cortacéspedes.
D2
Haga unazo con la alargadera, cercedel sujetador del cable.
- Pase el bucle por la ranura, desde el lado opuesto a la pinza y sobre la misma. Tire del cable por la ranura. El cable quedará sujejo.
- El cable debe caer lejos del cortacesped, por detras del operador.
jPrecaún! No intente nunca usar la láquina con una sola mano. Guiela con las dos manos.
D3
- Incline el asidero hacía abajo para levantar un poco la parte delantera del cortacéspedes y reducir el riesgo de dañar el césped alponer laquina en marcha. Presione el botón de desactivación del seguro de la caja de interruptores, siga presionándolo y simultaneamente tire del interruptor de palanca hacía su cuerpo. Acontinuación se pondra en marcha el cortacéspedes y se pueda soltar el botón de desactivación. Baje el cortacéspedes a la posión de corte correspondiente, y comience aURTARutilizando ambas manos para conducirlo.

- Proceda por el area de corte tal como seSEA en la Fig. D1(a), travajando a partir de la posicion 1 hacía la posicion 2, y, al低位 para la posicion 2, gire hacía lareshecha y proceda hacía la posicion 3. Continué hasta低位 al final del area de corte, gire hacía la izquierda, y proceda hacía la posicion 4. Continué de la mismaforma, tal como sesea enla Fig.D1(a),siempre travajando contrariamente al sentido del cable.No haga como enla Fig.D1(b),caminando hacía el cable, puisresulta peligioso.
- Al desplazarse alrededor de obstaculos o al rebordear, tengacuidado de no aproximar el cable al cortacespedes.
Note: Para maxima maniobrabilidad, este cortacespedes Tiene ruedas que giran en 360^ . Para permitirURTar con precision el linea recta, se peutearabar las ruedas traseras en posicjion, de la sugiente manera:
D4
- Empujé el cortácspedes hacía delante hasta que las cuales ruedas giren hacía la parte posterior de laquina.
D5
Tire de la palanca que se enquiryra al lado izquierdo del cortacespedes hasta que se engrane el trinque.
D6
- Parauitar la traba de las ruedas, empujehacia delante el boton para aflojarlas.
D7
Si la palanca se acoplara Completely en el trinque, pero las ruedas traseras no se traban en su lugar, suelte la palanca, destornille el ajuste del cable dandole una vuelta, y vuelva a acoplar la palanca y el trinque. Haga loismo hasta que las ruedas se traben Completely en su posicion.
El cortacéspedes seguirá configurando\ mieras se tira de la palanca del interruptor.\ Para detener el cortacéspedes, suele la\ palanca del interruptor.
Al terminar de usar el cortácspedes, se recomienda quitarle toda la或多idad antes de guardarlo. Refiérase a la sección "Cuidado y mantenimiento".
Nota: Para optimos resultados, corte el césped o el请注意 con hierba en forma peridica, y no haga corte algo. como la hierba esté humeda.
En caso que, al cortar el césped, se nota que se esparce hierba cortada de bajo del cortacéspedes, probablemente significa que el recogedor está lleno, y se deberia vaciarlo.
Sistema de proteccion de sobrecarga (GF1838 solamente)
El GF1838 lva un systeme interno de proteccion de sobrecarga que apaga el motor si se usa la unidad conoca alta de corte para segar hierba excesamente larga, o al forzar laquina en la hierba muy larga. Si el motor se detiene en estas conditiones, no se tratate de una averia del cortacespedes. Se debe dejar que se enfrie porunos 10 instantos, y bajo debe inclinar un poco laquina, y hacerlaFuncionar sin movemento durante 1-2 minuto. La altea de corte debeponerse al maximo,y despues de cortar con esta altea, se debe reducir a la altea requerida.
Maniobrilitidad (Fig. E)
Las ruedas de este cortacedepes poden girar completeness, y por estarzon puede desplazaralerdedordearboles,postes yothers objectos. Internacional permiteURTAR conprecisionalrededoradornosque tengan curvas,tales como arriates.
Para optima maniobrilitad, suele me mecanismo de trabajo trasero empujando hacla delante el boton para aflojar.

Almaniobrar su cortacedes,iamiuse el sujetador de cables y cuide de que este no se aproxime al area de corte.
Ajuste de alta de corte (Fig. F)

Aviso importante! Antes de efectuarrialquierajuste,desconecte el cortacspedes del
ESPANOL
suministro de electricidad y espere hasta que la cucilla deje de girar: las cucillas son aflidas.
F1
Tire de la palanca hacía afuera y sujetelafirmamente.
- Empleando la palanca, gire el mando hasta ajustar la.altura deseada de corte.
Tire hacía antes de la palanca para bloquear el mando.
- Para producir un efecto de tiras en el césped, primero deslice el dispositivo para hacer tiras y sujételo con los 2 tornillos queienen con laquina. Luego ajuste la alta de corte, poniéndola en una posión baja (Reino Unido solamente).
Note: Para céspedes largos o decremento bajo uniforme, (especialmente en el primer corte de la temporada), use primero una posicion alta de alteura de corte y pase el cortacéspedes de nuevo para cortar según la alteura requerida.
Mantenimiento de las cucillas
La cucilla de acera está disnada para un Buen acabado en hierba larga o dura, y seguirá cortando aun après de gastarse o desafilarse. No esnecessary conservarla totalmente aflada.
Sin embargo, si debido a algunos días o al propio desgaste, empezmara a cortar peor, quizas SEA necessitiesario cambiarla o, por lo menos, volverla a afilar.
Le recomendamos AFLiar la cucilla de acero o cambiarla por una nuevo antes de cada��a de trabajo.
Podra adquirir cuchillas cuales en qualquier concesionario o Centro de Servicio Black & Decker.
#
JAtencionlUse solo las cucillas de recambios
especificades por Black & Decker para su
máquina; no intente colocar niinguna otra cucilla.
Instalacion de cachillas新品as (Fig. G)
#
Al usable su cortacésped, siga todas las precauciones pertinentes.
G
Atencion! Desenchufe su cortacesped de la red antes de colocar el systeme de cucillas de plastico o cambiar la cucilla de acero.
- Tumbe su cortacésped hacía un lado, de forma que quede expuesta la carcasa de la cucilla.
- Con un trapo colocado sobre la cucilla o guantes de trabajo para protegerse las manos,agarre la cucilla y,conla Ilave queiene,alloje y quite la tuerca del eje del motor.Gire la tuerca a la izquierda para allojarla.
- Ahora se puedaCambiar la cucilla y reinstalar la arandela y el tornillo.
Nota: Algunos modelos lleyan arandela de encaje entre la tuerca de la cucilla y la cucilla; no olvide volver a montarla.
Nota: Bajo ningún concepto debe quitar el impulsor.
Manual deindicaciones
- Para proceder aURTARhba alta, sobre 10cm (4 pulgadas), lvea a cabo el corte en dos pasadas. Recomendamos que el primer corte se lvea a cabo con la hoja fjada a la maxima alta de corte, y la segunda pasada con esta fjada en la alta media de corte, procediendo de este manners, le sera mas fácil y darunewel mejor acabado de corte a su cesped.
Cuidados y mantenimiento
Los consejos que se exponen en este apartado se refieren al cuidado y mantenimiento del cuero principal de su cortacésped. En el apartado "Mantenimiento de las cuchillas" encontrarán lo relativo a estas.
#
jAtencion! No use alargaderas que能把 an estar estropeadas por algo nsitio. Coloque un nuevo cable entero; no realice ningun arreglo temporal o permanente.
- Siempre mantenga limpio y sin hierba cortada su cortacedepes, especially el lado inferior de la cuberta de la cucilla, los orificios de ventilacion y las ruedas.
- Revise periodicamente todos los cables electricos, por si estuvieran gastados, quemados o deteriorados por cualquier othero motivo.
Le recomendamos que, al final de cada sesión, limpie con una espátula poco aflada la parte de abajo de la tapa de la cucilla. - Pase un pañó humedo por todos los componentes de plástico de su cortácsped.
Atencion! No emlee disolventes ni liquidos limpiadores, puis podrian dañar los componentes de plástico de suquina.
Localización de averias
Si su maquina no funciona paraperfectamente, emplee la?singulare tabla para identificar el problema.
#
Atencion! Antes de realizar;ninguna revision,desenchufeiami su cortacesp de la red.
Sintomas Possible Remedio causa
El motor emite Cuchilla Desenchufé el un zumbido, atascada, cortacésped de la red. pero la cucilla Quite lo que está no se mueve. obstruyendo la cucilla.
No se oye ruido Fallo en la Desenchufe el y la cucilla conexión cortacésped de la red. tampoco se electrónica.Enchufe su maquina en una fuente de alimentación electrónica alternatively (compatible). Coloque un fusible nuevo.Revisse todas las conexiones electricas de la alargada ywhelming a apretarlas.Vuelva a cerra el disyuntor.
No produce GF1838 Véase la sección
ruido y la solamente sobre el sistemas de
cuchilla no Se ha proteccion de
semueveactivadolesobrecarga.
dispositivo
de
proteccion
de
sobrecarga.
Protección del medio ambiente

Black & Decker proportiona faculdades para el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vidautil. Este service se proportiona de forma gratuite Para poderloutilizar,le rogamos entregae el producto enequalquier service Tecnico autorizowhen se haracarga del本身就是nuestro nombre.
Puede consultar la direccion de su service Tecnico mas cercano poniedose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.
Como alternativa, se pueda consultar en Internet, en la direccionsuma, la lista de servicios专业技术o autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com.
Garantia
Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinaria.Estadeclaraciondegarantiaesunaanadidoayeninguncasounperjuiciodeparasusrechesestatutarios.La garantiaesaldoentreldostelerteritoriodeslosEstadosMiembrosdeLaUnionEupeayedlosdelaZonaEuropeadeLibreComercio.
Si un produit Black & Decker resultara defectuoso bajo a materiales o mano de obr defectuosos o a falta de conformidad, Black & Decker garantiza, bajo los 24 meSES de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparacion de los produits sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales products para garantizar al cliente el minimum de invenrientes, a menos que:
- El producto haya sido utilisé con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler;
- El producto haya sido sometido a un uso inadequado o negligente;
- El producto haya sufrido daños causados por objetivos o sustancias extrañas o accidentes;
- Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparacion autorizados o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prueba de compra al vendedor o al service Tecnico de reparaciones autorizzato. Puede consultar la direccion de su service Tecnico mas cercano poniendose en contacto con laOficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternativa, se peutecultar en Internet, en la direccion seguiente,la lista de servicios Tecnico autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com.
ESPANOL
Motosierras
Recortabordes
Recortasetos
Cortacéspedes
Escarificadores
Aspiradores-sopladores
- Todos los productos no se encuentran disponibles en todos los paíises.
Declaración CE de conformidad
GF834/GF934/GF1034/GF1234/GF1438/GF1838
Black & Decker certifica que estas herramrientas electricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes:
El nivel de la presión acústica, medida de acuerdo con 2000/14/CEE:
L (presion acustica) dB(A) 79
L (potencia acustica) dB(A) 93
L_WA (garantizo) dB(A) 96
Valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la acceleracion segun EN 50144: < 2,5m/s^2

Brian Cooke
Director de Ingeniería
Aparador de relvarotativo
Resolucao de problemas
Parque de Negocios "Mas Blau" Fax 934 797 419
Edificio Muntadas, c/Bergada, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cedex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia Eduard Luggen Tel.01/854 01 01
ManualFácil