BEURER UB 86 - Manta electrica

UB 86 - Manta electrica BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UB 86 BEURER en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BEURER UB 86 - page 31

Preguntas de los usuarios sobre UB 86 BEURER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UB 86 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UB 86 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO UB 86 BEURER

  1. Articulos suministrados 32
    1.1 Descripción del aparato 32
  2. Indicaciones importantes
    Conservelas para futuras consultas 33
  3. Uso correcto del aparato.
  4. Utilación 34
    4.1 Seguridad 34
    4.2 Funcionamento 35
    4.3 Encender 35
    4.4 Ajuste de la temperatura 35
    4.5 Retroceso automatico 36
    4.6 SeLECTION del tiempo de desconexión automatico 36

4.7 Apagar 36
4.8 Control ECO 36
4.9 Indicación de kWh 37
4.10 Nivel de temperatura antialergico 37

  1. Limpieza y cuidado 37
    6 Conservación 38
  2. Eliminación 38
  3. Resolución de problemas 39
  4. Datos&Tecnicos.. 39
  5. Garantía / asistencia 39

Explicación de los@simbolos

jLea las instrucciones!30Lavable aMQina a 30 °C con programa para ropamuy delicada
No usar lejía
jNo pinchar con agujas!No usar secadora
No planchar
jNo utiliser esteando pledado o arrugado!No limpiar en seco
OEKO-TEX®CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 CONSOLO ATERNO 06.0.45510 HOHESTEIN HTHC www.ojo.soumarias.hino, www.ojo-tex.com/standards/93Los textiles utilizados en el presente aparato cumplen con los strictos reque-rimientos humanoecologicos de las normas Oeko-Tex 100, hecho compro-bado por el Instituto de Investigación de Hohenstein.
0-3No recommendado para menosres de 3 años.
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)20 PAPEliminar el emba- laje respetando el medioambiente
CEEste producto cumple los requisitos de las directrices europeas y naciones vigentes.Manufacturer
EACSimbolo de certifi- cación para aquellos productos que se exportan a la Fede- ración Rusa y a los paíSES de la CEIEl aparato tiene una protección de aislamento doble y cumple con los requis- sitos de la clase de protección 2.
ADVERTENCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salute.
ATENCION: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/ accesorios.
INDICACION: Señala informaciones importantes.

1. Artículos suministrados

1 x Calientacamas écrico
1 x Interruptor
1 x Instrucciones de uso

1.1 Descripción del aparato

  1. Interruption
  2. Pantalla
  3. Botón de ajuste de la temperatura para la zona del cuerpo
  4. Botón de ajuste del tiempo de desconexión automatico
  5. Botón de ajuste de la temperatura para la zona de los pies
  6. Interruptor de encendido y apagado
  7. Botón paraETHER los kWh
  8. Acoplamento enchufable

BEURER UB 86 - Descripción del aparato - 1

2. Indicaciones importantes Conservelas para futuras consultas

BEURER UB 86 - Indicaciones importantes Conservelas para futuras consultas - 1

ADVERTENCIA

  • La inobservancia de las siguientesindicacionesuede occasionar daños personales o materiales (descargas electricas, quemaduras en la piel o incendios). LasSIGUIENTESindicacionesdepeligro yde seguidad no solo sirven para proteger su saluteo la salute deterceras personas,sino también para proteger el producto.Respecte por tanto estasindicacionesdeseguidadysiintragaelaparatoaotrapersona,intreguele también elmanual de instrucciones.
  • Este calientacamas electrico no debe ser utilisé por personas insensibles al calor niñas personas dependentes que no pueda reaccionar a un sobrecalentamento (por exemple, personas que padecen de diabetes, de alteraciones de la piel causadas por enfermedad o bien en regiones de la piel con cicatrices asi como antes de la toma de medicamentos analgésicos o de alcohol).
  • Este calientacadamas eletrico no debe ser utilisé por niños muy≦queños (de 0 a 3 años), ya que no pueda reacciónar a un sobrecalentimiento.
  • Este calientacamas eletrico no debe ser utilisé por niñosPEGueños (3-8 años), a no ser que el interruptor haya sido ajustado por uno de sus padres u另一边 persona responsable y el niño haya recibido las suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura el calientacamas.
  • Este calientacamas electrico puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, asi como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con.poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique como usar de forma segura y entertan los peligos que conlleva.
  • Los niños no deben hacer algo con el calientacamas electrico.
  • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Este calientacamas eletrico no está destinado al uso en hospitales.
    No clavar agujas.
  • No utiliser dobrado ni arrugado.
  • No/utilizar mojado.
  • Antes de usarlo en una cama regulable hay que asegurarse de que el calientacamas y los cables no se hayan;quedado ariscionados por ejemplo en las bisagras ni se hayan enredado.

  • Este calientacamas electrico solo debe ser utilizado con el interruptor indicado en la etiqueta.

  • Los Campos magnéticos y electricos que salen de este calientacamas electrico pueda interferir en determinadas circunstancias en el funciona del marcapasos. Sin embargo, está muy por debajo de los valores limite: intensidad de campo electrica: max. 5000 V/m, intensidad de campo magnética: max. 80 A/m, densidad de flujo magnética: max. 0,1 Milli-Tesla. Consulte a su medico y al fabricante delmarca-pasos antes de utiliser este calientacamas.
    No tirar de los cables, retorcerlos ni dollarlos.
  • Se debe comprobar a dato si este calientacamas electrico muestra indicios de desgaste o de estar dañado. En caso de que haya tales in- dicios, si el calientacamas electrico se ha utilisé de modo inadeca- do o si ya no se calienta, deben ser comprobado por el fabricante, antes de volver a encenderlo.
  • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su sustitución debenponerse en manos del fabricante, de su servicios专业技术 o de una personaequalificada para talabora fin de evitarpeligros.
  • Mientras el calientacamas está encendido, no debe colocarse encima – ningún objeto (p. ej. maleta o cesta de ropa),

  • ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla electrifico o similar.

  • Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso del calientacamas, por lo que el interruptor no deben estar cubierto o estar encima del calientacamas electrico en funciona bajo.

  • Si todas这三个 días sobre como usar nuestros aparatos,pongase en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.
  • Es imprescindible seguir lasindicaciones de uso (capitulo 4),las de limpieza y cuidado (capitulo 5) y las de conservacion (capitulo 6).

3. Uso correcto del aparato

BEURER UB 86 - Uso correcto del aparato - 1

ATENCIón

  • El calientacamas electrico dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD.Esta Tecnología de Senseores impide un sobrecalentimiento del calientacamas en toda su superficie gratías a la desconexión automatica en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconnectado el calientacamas electrico, los niveles de temperaturadeerán de illuminarse en el estado conectado.

  • Tenga en cuenta que tras un caso de error el calientacamas electrico ya noEARáutilizarse por razones de seguidad y quedeferá serenviado a la direccion del service del atencion al clientespecificada.

  • No conecte en ningún caso el calientacamas electrico averiado con otros interruptores del mismo tipo. Esto también supondria una desconexión final del interruptor a性和 del sistema de seguridad.

4.2 Funcionamento

Extienda el calientacamas electrico, comenzando por la zona de los pies de la cama, estirandolo bien sobre el colchón.

Després coloque encima la sabana de la forma acostumbrada, de modo que el calientacamas quede entre el colchón y la sabana.

BEURER UB 86 - Funcionamento - 1

ATENCIón

Asegürese de que el calientacamas está Completely extendido y de que no se doble ni se pueda formar arrugas durante el uso.

  • Conecte primero el interruptor con el elementoTERMico en el que se une el acoplamente enchufable.
    A continuación, conecte el enchufe.

BEURER UB 86 - ATENCIón - 1

4.3 Encender

Deslice el interruptor de encendido y apagado [6] lateralmente a la posicjion de encendido ( I ) en el interruptor [1] para encender el calientacamas electrico.

Cuando está encendido, la pantalla [2] se ilumina y durante aproximadamente 2 seguidos se muestran todos los segmentos de la mesma. Seguidamente, aparecen en la pantalla los siguientes ajustes basics:

Nivel de temperatura para la zona del cuerpo: 0

Nivel de temperatura para la zona de los pies: 0

Tiempo de desconexión automatico: 1 h (= 1 hora)

BEURER UB 86 - Encender - 1

INDICACION:

Para que la iluminación de la pantalla no moleste durante la noche, la intensidad de la misma se reduce a los 5segundosapproximamente.

BEURER UB 86 - INDICACION: - 1

INDICACION:

Este calientacamas eletrico dispone de una direccion de calentamento rrado gratias a la cui alcanza la temperatura deseada en 15 minutes. Durante este tiempo, parpadea en la pantalla la palabra "Turbo".

BEURER UB 86 - INDICACION: - 1

Si durante los primeros 15 Minutes se apaga brevemente el calientacas y se vuelve a encender, el calentimiento rápido se desactiva por motivos de seguidad. En este caso, no aparece la palabra «Turbo» en la pantalla. Sin embargo, el calientacas electrico se calienta de forma normal. Para poder a activar el calentimiento rápido, el calientacas debe apagarse Completely durante 20 Minutes.

4.4 Ajuste de la temperatura

Pulse el botón [3] para ajustar el nivel de temperatura de la zona del cuerpo.

Pulse el botón [5] para ajustar el nivel de temperatura de la zona de los pies.

Nivel 0:apagado

Nivel 1: calor minimo

Nivel 2-8: calor individual

Nivel 9: calor maximal

BEURER UB 86 - Ajuste de la temperatura - 1

INDICACION:

Secuencia de cambio de los niveles de temperatura: 0-9-8-7-6-5-4-3-2-1-0-9 ...

BEURER UB 86 - INDICACION: - 1

ADVERTENCIA

Si el calientacamas electrico se utilizes durante varias horas, recomendamosaabustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evaporar un sobrecalentamento del usuario.

1 AVISO

  • Para que el calientacamas electrico se caliente con la mayor rapidez, ajuste el máximo nivel de temperatura possible.
  • Recomendamos encarecidamente encender el calientacamas electrico aprox. 30 horas antes de irse a la casa y cubrilo con la colcha para que no se pierda el calor.

4.5 Retroceso automatico

INDICACION:

Este calientacamas eletrico dispone de una funcion de retroceso automatico de seguidad. En los niveles de temperatura 9, 8 y 7, se retrocede al nivel de temperatura 6 tras aproximamente 3 horas.

4.6 SeLECTION del tiempo de desconexión automatico

  • Pulse el botón de ajuste del tiempo de desconexión automatico [4]. El tiempo de desconexión automatico se puedaaabustaroptionalmente por horas,de 1a 12.

INDICACION:

secuencia de cambio del tiempo de desconexión automatico:

1 h - 12 h - 11 h - 10 h - 9 h ....... 1 h - 12 h - 11 h ... (tiempo en horas).

Por defaulted de una hora, el tiempo restante se indica en horas (59 min., por典型案例).

  • El calientacamas automatico se apaga una vez transcurrido el tiempo de desconexión automatico ajustado.

A continuación, en la pantalla aparece lo siguientes:

Nivel de temperatura para la zona del cuerpo: 0

Nivel de temperatura para la zona de los pies: 0

Tiempo de desconexión automatico: "0 min." parpadea.

  • Para volver a encender el calientacamas electrico, pulse el botón de ajuste del nivel de temperatura para la zona del cuerpo y/o para la zona de los pies.
  • Si no desea seguir utilizing el calientacamas electrico una vez transcurrido el tiempo de desconexión, selecciónado, deslice el interruptor de encendido y apagado a la posicón de apagado (0) para apagar el calientacamas electrico.

4.7 Apagar

Deslice el interruptor de encendido y apagado a la posicón de apagado (0) en el interruptor para apagar el calientacamas electrico. Al hacerlo, la ilumination y lasindicaciones de la pantalla también se apagan.

INDICACION:

Si el calientacamas no se utilizes durante various días, colque el deslizard en la posicion OFF (0) y desconnecte el conductor de red de la toma de corriente.

4.8 Control ECO

Los niveles de temperatura 1, 2, 3 y 4 tienen un consumo energetico especialmente bajo. Cuando这些 niveles de temperatura está seleccionados, aparece en pantalla el símbolo "ECO".

BEURER UB 86 - Control ECO - 1

4.9 Indicación de kWh

Pulsando el botón "kWh" [7] puede verse el Consumo de corriente actual en kWh. Se muestra el Consumo de corriente desdeeluytoencendido.

Debido al escaso consumo energetico en los niveles de temperatura "ECO", el valor indicado (consumo de corriente en kWh) tarda un poco en combustiar. Si las dos zonas están ajustadas al nivel de temperatura "9", laadicacion tardaunos 8minutos en combustiarde 0,00kWh a 0,01kWh

BEURER UB 86 - Indicación de kWh - 1

INDICACION:

El ambiente más sano para dormir se consigueMaintener la habitación fresca y calentando la cama poco antes de irse a dormir. La disminución de los costes de calefacción del dormitorio también es una contribución al ahorro.

4.10 Nivel de temperatura antialergico

Información importante

En los ultimos años, el número de personas alergicas al polvo domestico y a los acaros del polvo ha@aumentado drasticamente. Los sintomas típicos de este tipo de allergias son ojos irritados, ataques de estornudos, accesos de tos y sensacion de ahogo en las primeras horas de lamania. Las sustancias proteinicas presentes en los excrentos del acaro del polvo domestico desencadenan estas reacciones. Los acaros se encuentran en practicamente todo microclima humedo y calido, como el que se genera a bajo en las camas. Los acaros deequalquier hogar se alimentan en particular de escamas de la epidermis humana y de mohos. Tanto las particulars de polvo como las epidermicas se acumulan permanentemente, aunque se limpie a fondo de forma periodica.

  • Con el nivel de temperatura antialergico se pueda combatir los acaros y conseigir que la cama este secay libre de moho.
  • Paraarlo,ajuste la temperatura de las zonas del cuerpo y de los pies al nivel 9,y el tiempo de desconexión automatico a 12 horas. En pantalla podra verse la indicacion "Anti-Allergy".
  • Para evaporar que el calor se pierda, el calientacamas debe estar permanente cubierto con la colcha durante todo el proceso.
  • Este procedimiento seca el colchón y consigue create un microclima "hostil para los ácaros" en la superficie del colchón. Recommendamos utilizar regularmente el nivel de temperatura antialergico. Lo idealonia que el calientacamas electrico estuviese funciona las 12 horas completas.

5. Limpieza y cuidado

BEURER UB 86 - Limpieza y cuidado - 1

ADVERTENCIA

Antes de limpiar el calientacamas electrico, desenchufe el enchufe de la toma de corriente y separe el acoplamento enchufable [8] y el interruptor [1] del calientacamas electrico.

BEURER UB 86 - ADVERTENCIA - 1

BEURER UB 86 - ADVERTENCIA - 2

ATENCIón

El interruptor y el bloque de alimentacion no deben estar nunca en contacto con agua o conOthers liquidos, ya que podrian danarse.

  • Para limpiar el interruptor, utilise únicamente un paño seco y sin pelugas. No emplee ningún producto de limpieza químico ni abrasivo.
  • Las pequeñas manchas del calientacamas peuvent eliminarse con un paño humedo y en su caso un poco de detergente liquido suave.

BEURER UB 86 - ATENCIón - 1

ATENCIón

Tenga en cuenta que el calientacamas no se debe limpar en seco, retorcer,RAR en secadora, calandrar o planchar.

  • Este calientacamas electrico se pueda lavar aquina.
  • Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30^ (programa para lana). Utilice un detergente suave y dosificarlo como lasindicaciones del fabricante.

BEURER UB 86 - ATENCIón - 1

ATENCIón

Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada fecuencia, el calientacamas electrico se desgasta. Por ese, a lo large de su vida util, se deben lavar aquina un maximo de 5 vezes.

  • Estire bien el calientacamas aun humedo nada más lavarlo y déjelo bien extendido en un tendedero hasta que seSEA.

BEURER UB 86 - ATENCIón - 1

ATENCIón

  • No utilise pinzas ni similares para sujetarlo en el tendedero, ya que podrián dañarlo.
  • Conecte de nuevo el interruptor al calientacas electrico solo cuando el acoplimiento enchufable y el calientacas estén Completely secos, ya que si no podra resultar dañado.
  • No encienda en ningún caso el calientacamas para secarlo! Si lo hace, existirá el peligro de una descarga electrica.

6 Conservación

Si no va a utiliser el calientacamas durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo en su embalaje original. Retire paraarlo el acoplimiento enchufable y por tanto el interruptor del calientacamas electrico.

BEURER UB 86 - Conservación - 1

ATENCIón

  • Deje primero que el calientacamas se enfré. De lo contrario podra resultar dañado.
  • No Coloque objetos sobre el calientacamas electrico cuando lo teng a guardado para estar que se estropee.

7. Eliminación

A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida uyil no lo tire con la basura domestica. Se pueda(deschar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato segun la Direcva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.

BEURER UB 86 - Eliminación - 1

8. Resolución de problemas

Problema CausaSoplución
La pantalla no se illumina o no indica nada.El enchufe no está connectado a la toma de corriente y/o no está encendido.Conecte el enchufe y encienda el calientacamas electrico.
El sistema de seguridad ha desconectado el calientacamas electrico.Envíe el calientacamas electrico al servicios de atencion al cliente.
Indicación “E1” El inTIrruptor no está correctamente conduc-tado al calientacamas electrico.1. Apáguelo. 2. Conecte bien el acoplimiento enchufable. 3. Enciéndalo.

9. Datos&Tecnicos

Para los datos技术和icos vase la etiqueta de la plac indicadora de tipo del calientacamas electrico.

10. Garantía / asistencia

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientesCONDITIONS y el alcance de la misma se describe a continuación.

Las siguientes conditiones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.

Beurer garantiza el perfecto funciona y la integralidad de este producto.

La garantía mundial tiene una validez de 5 años a partir de la Fecha de compra del producto nuevo y sin utiliser por parte del comprador.

Esta garantia se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de unautilizacion privada en el hogar. Se aplica la legislacion alemana.

En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incomplete o no funciona corRECTamente conforme a lo dispuesto en las siguientes dispositions, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes conditiones de garantía.

Cuando el comprador desee recurrir a la garantia lo hara dirigiendose en prima instancia al distribuidor local: vase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las-distintas direcciones de serviceo technician.

A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documents deben adjuntar.

El comprador solo podra invocar la garantía cuando pueda presentar:

  • una copia de la factura o del recibo de compray

  • el producto original

a Beurer o a un socio autorizzato por Beurer.

Quedan excluidos explicamente de la presente garantía

  • el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;

  • los accesos suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrados, luminarias, cabezales y accesos de inhalación);

  • Productos@cuyo uso, limpieza, almacenimiento o mantenimiento sea indefinido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, asi como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicios专业技术 no autorizzato por Beurer;

  • daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicios专业技术 y el cliente;

  • Productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;

  • daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrián invocarse eventualmente correchos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otheras disponeciones de responsabilidad legal preceptiva.

Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongaran en ningún caso el periodo de garantía.

ITALIANO

Indice

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : UB 86

Categoría : Manta electrica