WHIRLPOOL SPIW309L - Acondicionador de aire

SPIW309L - Acondicionador de aire WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SPIW309L WHIRLPOOL en formato PDF.

📄 324 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WHIRLPOOL SPIW309L - page 68
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaWhirlpool
ModeloSPIW309L
Tipo de productoAire acondicionado split de pared
Potencia frigorífica (BTU/h)9000 (estimación)
Potencia calorífica (BTU/h)9000 (estimación)
RefrigeranteR32, GWP 675
Carga máxima de refrigerante2,5 kg
Alimentación eléctrica220-240 V ~ 50 Hz
Disyuntor requerido16 A (para 9K/12K)
Superficie mínima de la habitación10 m²
Modos de funcionamientoRefrigeración, calefacción, ventilación, deshumidificación, 6th Sense, Sleep, Jet, Around U
Velocidades del ventiladorAuto, Alta, Media, Baja
Función Wi-FiSí, a través de la aplicación Whirlpool
Filtro de aireLavable, limpieza cada 200 horas
Indicador de limpieza del filtroLuz intermitente después de 720 horas
Reinicio automáticoSí, programable
Control remotoIncluido, alcance hasta 7 m
Alimentación del control remoto2 pilas AAA 1,5 V
Dimensiones unidad interior (LxAxP)Aproximadamente 790 x 270 x 200 mm (estimación)
Dimensiones unidad exterior (LxAxP)Aproximadamente 700 x 550 x 250 mm (estimación)
Peso unidad interiorAproximadamente 8 kg (estimación)
Peso unidad exteriorAproximadamente 25 kg (estimación)
Nivel sonoro (interior)Aproximadamente 25-45 dB(A) (estimación)
Clase energéticaNo especificado (estimación A+ o A++)
SeguridadProtección antihielo, descongelación automática, parada de seguridad, puesta a tierra, RCD 30mA
MantenimientoLimpieza del panel y filtro, no usar vapor
GarantíaConsultar el folleto de garantía
Servicio posventaContactar a Whirlpool, tener a mano número de serie y modelo

Preguntas frecuentes - SPIW309L WHIRLPOOL

¿Cómo limpiar el filtro de aire?
Apague y desconecte el aparato. Abra el panel frontal, retire el filtro, lávelo con agua tibia y detergente neutro, séquelo, vuelva a instalarlo y presione el botón de reinicio del filtro.
¿Qué significa la luz del filtro que parpadea?
La luz de monitoreo del filtro parpadea después de 720 horas de uso para recordarle que limpie el filtro de aire. Después de la limpieza, presione el botón de reinicio.
El control remoto no funciona, ¿qué hacer?
Verifique las pilas (2 AAA) y su polaridad. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el receptor de la unidad interior. Si el problema persiste, reemplace las pilas o contacte al servicio técnico.
El aire acondicionado no enfría correctamente, ¿posibles causas?
Verifique que el filtro no esté sucio, que las entradas/salidas de aire no estén obstruidas, que la temperatura esté bien ajustada, y que las puertas/ventanas estén cerradas. Espere 3 minutos después de una parada antes de reiniciar.
¿Cómo usar la función 6th Sense?
Presione el botón 6th SENSE del control remoto. Esta función ajusta automáticamente la temperatura, la humedad y la velocidad del ventilador para un confort óptimo.
La luz de funcionamiento parpadea y el ventilador se detiene, ¿es normal?
Sí, esto ocurre durante la descongelación automática en modo calefacción. La descongelación dura de 6 a 10 minutos, luego el aparato vuelve a calefacción normal.
¿Puedo usar un cable de extensión eléctrico?
No, nunca use cables de extensión, regletas o adaptadores. Enchufe el aparato directamente en un tomacorriente dedicado con conexión a tierra.
¿Cómo ajustar el temporizador?
Use los botones TIMER ON y TIMER OFF en el control remoto para programar la hora de encendido y apagado. Presione los botones de temperatura para ajustar la hora.
¿Qué refrigerante usa este aparato?
El refrigerante es R32 (GWP 675). Es inflamable. La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un profesional certificado.
¿Cómo contactar al servicio posventa?
Antes de contactar al servicio técnico, consulte la guía de solución de problemas. Tenga a mano el modelo exacto, el número de serie (debajo de 'Service' en la etiqueta), la dirección y el teléfono. Use el sitio web docs.whirlpool.eu o el número indicado en el folleto de garantía.

Preguntas de los usuarios sobre SPIW309L WHIRLPOOL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPIW309L - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPIW309L de la marca WHIRLPOOL.

MANUAL DE USUARIO SPIW309L WHIRLPOOL

Instruetiones de uso

Instruetiones de uso

  • Descargue el manual de instrucciones completo desde docs.whirlpool.eu o llame al numero de téléphone que se muestra en el folleto de la garantía.
  • Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Tengalas a mano para consultarlas más adelante.
  • Tanto estas instrucciones como el aparato contienen importantes advertencias de seguridad, que deben respetarse en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones decurity, del uso indefinido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
  • Los niños muy pequeños (0-3 años) debenmantenerse alejados del aparato. Los niños pequeños (3-8 años) debenmantenerse alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necessariosuenables utilizing este aparato si reciben la supervisión o las instrucciones necessities para utiliserde forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños nodeferán hacer con el aparato. Los niños no deben realizar tareas de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.

USO PERMITIDO

  • PRECAUCION: El aparato no está destinado a ponserse en functionamento por medio de un dispositivo de encendido externo, como un temporizador, o de un sistema de control remoto independiente.
  • Este aparato está destinado a un uso en ambientes dométricos o en ambientes similares como: hoteles y ofecinas.
  • Este aparato no es para uso profesional.
  • Apane siempre el aire acondicionado primero con el mando a distancia. No utilize un interruptor del circuito de corriente ni desenchufe el cable para apagarlo. Desconnecte el aire acondicionado del suministro electrico si va a permanecer mucho tiempo sin usar o durante una tormenta.
  • No introduzca nunca obstáculos en la calidad de aire, hay riesgo de lesiones. Mantenga las aberturas de ventilacion libres deequalquier obstruccion.
  • No Coloque ningún或其他 producto eletrico o pertenencias domesticas bajo de la unidad interior o de la unidad exterior. El goteo de la condensacion de la unidad podra mojarlos y thise possible provocar daños o problemas de mal functionamento a sus propietades.

INSTALACION

  • La manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas: hay riesgo de lesionarse. Utilice guantes de protección para el desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de cortes.
  • La instalación, incluidas las connexiones electricas y las reparaciones, deben ser realizadas por un的技术icoequalificado de acuero con las normas nacialesreferentes al cableado.No realice reparaciones ni sustituciones de partes del aparato no indicadas especificamente en el manual del usuario.Mantenga a los niños alejados del lugar de instalacion. Tras desembalar el aparato, compruebe que no se ha danado durante el transporte.Si observa algo problema,pongase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa mas cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje (plasticos, piezas de poliestireno extruido, etc.)fuera del alcance de los niños, ya que hay riesgo de asfixia.El aparato debe desconnectarse de todo el suministro electrico remoto antes de efectuarrialquier operation de instalacion; hay riesgo de descargaelectrica.Durante la instalacion, compruebe que el aparato no daenele cable

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

de alimentación; hay riesgo de descarga electrica. No active el aparato hasta haberlo instalado por completeo.

  • Antes de mover o trasladar el aire acondicionado, dirjase a技术和ricos Qualifieds para disconnectar y reinstalar la unidad.
  • El aparato noDebe instalarse en un lavadero.

ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD

  • El suministro electrico debe ser de tension nominal y debe contar con un circuito especial para el aparato.
    El diametro del cable de alimentacion debe cumplir los requisitos.
  • Debe instalarse un interruptor multipolar en el cableado bajo de conformidad con las normas de cableado y el aparato debe conectarse a tierra de conformidad con las normativas de seguridad vigentes en materia de electricidad.
  • En el cableado fijo deben connectarse un interruptor seccionador omnipolar con una separacion de contacto de al menos 3mm en todos los polos.
  • No utilise alargadores, regretas ni adaptadores. Una vez terminada la instalacion, los componentes electricos no deben quedar accesibles para el usuario. No use el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red danado, si no funciona bien, o si se ha danado o se ha caido.
  • Si el cable de alimentación está danado, el fabricante, su agente de servicios专业技术 o una persona igualmente qualificadadeferan sustituirlo para Severitypeligos, ya que hay riesgo de descarga electrica.
  • Al cableado fijo se incorpolará un dispositivo de corriente residual (RCD) queonga una corriente de funciona bajo el designo de la lawiplegía Nacional.
  • Dado que la temperatura del circuito refrigerante es muy alta, mantenga el cable de interconexión alejado del tubo de cobre.
  • Asegúrese de realizar una connexion a masa segura y de que un profesional conecte el cable de tierra al sistemas especial de connexion a masa del edificio. El aparato debe está equipado con un interruptor electrico de protección contra fugas y con un interruptor de circuito auxiliar con la calidad suficiente. El interruptor de circuito también debe tener una función de diferencial termo-magnético para garantizar la seguridad en caso de cortocircuitos y sobrecargas.
Modelo 9 K y 12 K 18 K 24 K
Capacidad requisida para el interruptor de circuito16 A 20 A 25 A
  • Para la connexion del cable de alimentacion y del cable entre las unidades de interior y de exterior, consulte el diagrama de cableado en el aparato.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado y desconnectado del suministro electrico antes de realizar cualquier operation de mantenimiento; no utilise aparatos de limpieza con vape, hay risgo de descarga electrica.
    Las tareas de mantenimiento y de reparacion que requieran la asistencia de other personalrialmentedeberanlllevaraseacabo bajo la supervisiondeuna persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
  • Las reparaciones deben realizarse exclusivamente con el equipimiento recommendado por el fabricante.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ELIMINACION DEL MATERIAL DE EMBALAJE

El material de embalaje es 100% reciclable y está identificado con el símbolo de reciclado (F). Por lo tanto, deben desechar lasdietres piezas del embalaje de forma responsable, Respectando siempre las normas locales sobre eliminacion de residuos.

ELIMINACION DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS

Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para Obtener informacion mas detallada sobre el tratamiento, recuperacion y reciclaje de electrodomesticos,pongase en contacto con las autoridades locales, con el service de recogida de residuos domesticos, o con la tienda en la que adquirio el aparato. Este aparato lleva lamarca CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute. El significo (X) que se incluye en el aparato o en la documentacion que lo accompanies indica que no pueda tratarse como un residuo domestico, sino que debe entertargarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.

DECLARACIONES DE CONFORMIDAD

  • Encontrará el dato completo de la declaración de conformidad en el situ webCEE: docs.whirlpool.eu.
  • El equipo de radio utilizes la banda de Frequencia ISM de 2,4 GHz y la potencia Tmaxa de la radiofrecuencia no supera los 20 dBm (PIRE).
  • Este producto incluye software de número abierto desarrollado por terceros. La交代ación de uso de licencia de número abierto está disponible en el sitio web作為: docs.whirlpool.eu.
  • Este producto contiene gases fluorados de effeto invernadero incluidos en el Protocolo de Kioto; el gas refrigerante está dentro de un sistema sellado herméticamente (R32, GWP 675). La calidad maximala de una energia de refrigerante es de 2,5kg . Consulte la etiqueta de datos para Obtener informacion más detallada.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA RECARGAR EL APARATO CON REFRIGERANTE ESPECÍNICO

  • Descargue el manual completo para consultar más detallamente métodos de instalación, recarga, mantenimiento y reparación en docs.whirlpool.eu.
  • No utilise ningún mediodistincto a losindicados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación.
  • El aparato debe ubicarse en una zona bien ventilada en la que el tameno de la habitacion se corresponda con la zona especificada para su functionamento; sin fuentes de ignacion en continuo functionamento (como; fuego abierto, aparatos de gas en functionamento o calentadores electricos en functionamento).
  • No lo perfore ni lo queme. Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent ser inodoros.
  • Cualquier persona que trabaje con el circuito de refrigerante o que deba Manipularo debe estar en posesión de un certificado valido y vigente de una autoridad de evaluación accreditation por la industria que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura y de conformidad con las espécificaciones de evaluación reconocidas por la industria. Las reparaciones deben realizarse exclusivamente según las recomendaciones del fabricante del equipuesto. Las tareas de mantenimiento y de reparación querequirean la asistencia de otro personalequalificadodeferánlllevarasecabo bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. El aparato debe instalarse,ponerse en functionamento y colocarse en una habitación con una superficie de suelo de más de 10m2 .La instalacion de la tuberiadebe realizarse en una habitacion con una superficie de suelo de más de 10m2 . La tuberiadebe cumplir con las

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

normativas naciales sobre gas. Lacantidad maxima de una carga de refrigerante es de 2,5 kg. Los connectores mecánicos realizados en el interior deben estar complir con la norma ISO 14903. Cuando los connectores mecánicos se reutilicen en interiores, las piezas de sellado deben renovarse. Cuando se reutilicen juntas quemadas en interiores, la pieza quemada deben volver a fabricarse. La instalacion de la tuberiaDebe ser lo más corta possible. Las connexiones mecánicas deben estar accesibles para realizar tareas de mantenimiento.

  1. El transporte de equipuestos que contenga refrigerantes inflamables debe complir con las normativas de transporte.
  2. Los signos del etiquetado del equipamento deben estar en el calender que se aplicará para la normalidad de los locales.
  3. La eliminación de los equipuestos que utilizen refrigerantes inflamables deben realizarse de conformidad con las normativas nationales.
  4. La conservación del equipimiento / de los aparatos deben estar complur las instrucciones del fabricante.
  5. Conservación de equipamiento empaquetado (no vendido) La protección del embalaje de conservación de begarizar que los daños mecánicos causados al equipamiento en su embalaje no provoquen fugas en la energia de refrigerante. El número máximo de partes del equipamiento que se permitte almacenar en el本身就是 embalaje deben estar complir las normativas locales.
  6. Información sobre reparación.

6-1 Comprobaciones en el area

Antes de empezar a trabajo con un sistema que contenga refrigerantes inflamables deben realizarse varias comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de inflamacion. Para reparar el Sistema de refrigeracion deben tomarse las siguientes precauciones antes de realizarrialquier trabajo en el systema.

6-2 Procedimiento de trabajo

El trabajo debe seguir un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya presente gas inflamable o vapor cuando se搬迁an a cabo las reparaciones.

6-3 Area de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y otheras personas que trabajen en la zona deberan conocer el caracter del trabajo que se está llvando a cabo. Debe evitarse el trabajo en espacios cerrados. La zona que rodea el空間 de trabajo deben estar aislated. Asegürese de que las conditiones de la zona estan protegidas y el material inflamabile está controlado.

6-4 Comprobación de la presencia de refrigerante

Antes de comenzar y durante el trabajo debe comprobarse la zona con un detector de refrigerante apropiado para asegurar que el先进技术 está protegado de ambientes potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipuesto de detectación de fugas que está utilizing sea apropiado para refrigerantes inflamables, eskaar, que no genere chispas, que esté adecuadamente sellado y que sea seguro.

6-5 Presencia de extintores

Si fuera necessarioninger a cabo algo ntrabajo a alta temperatura en el equipo de refrigeracion o en piezas asociadas,debe tener un equipo de extincion de incendios a mano.Prepare un extintor de incendios de polvo seco o de CO_2 junto a la zona de carga.

6-6 Fuentes de ignisión

Ninguna persona que realizce tareas relacionadas con el sistema de refrigeracion que implies exponer tubos que contienen o han contenido refrigerante inflamable para utilizear fuentes de ignicacion que pueda causar fuego o explosiOn. Durante las tareas de instalacion, reparacion, desmontaje o eliminacion en las que se pueda liberar refrigerante, todas las posibles fuentes de ignicacion, includa el fumar cigarrillos, deben

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

mantenerse lo suficientemente alejadas del espacio alrededor. Antes de起初 ningún trabajo, es necessario inspeccionar el area alrededor del equipo para garantizar que no hay peligro de incendio. Deberánasnocrarse senales de «No fumar»

6-7 Area ventilada

Asegúrese de que es una zona abierta o bien ventilada antes de entrada en el sistema o de realizar cualquier trabajo a alta temperatura. Es necesaria cierta ventilación@m间隙 se realiza el trabajo. La ventilaciónDebe permitir la dispersion del refrigerante que se libre y,preferiblemente, su evacuación al exterior hacía la atmósfera.

6-8 Comprobaciones en el equipo de refrigeracion

Si se cambía algunos componente electrico, este debe ser adecuado para el uso pretendido y cumplir con las specifications. Deben seguirse las directrices de mantenimiento y reparación del fabricante en todo momento. Si tiene dudas,pongase en contacto con el département的技术ico del fabricante para solicitarridge. Durante las instalaciones en las que se utilizes refrigerantes inflamables, deben efectuarse las siguientes comprobaciones:

  • La energia de refrigerante se corresponde con el tamanio de la habitacion en la que está instaladas las partes que contienen el refrigerante;

  • La maquinaria de ventilación y las salidas funciona adecuadamente y no está obstruidas;

  • Si se ha utilisé un circuito de refrigeración indirecto, esnecessarycomprobar la presencia de refrigerante en el;

  • Las etiquetas del equipo todas se peuvent ver y leer. Bombie las etiquetas y señales que no Sean legibles;

  • Las tuberías de refrigerante o los componentes están instalados de modo que sea improbable que estén expuestos a sustancias que能把a corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que dichos componentes esten fabricados con materiales resistentes a la corrosión o esten protegidos adeuadamente.

6-9 Comprobación de los dispositivos electricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos deben incluir comprobaciones de seguridad y procedimientos de control de los componentes. Si se produce un problema que compromete lacurity, no conecte la corriente hasta que no haya soluciones al problema. Si el problema no se pueda resolverar inmediamente y el aparato debe continues en configuracion, utilizes una solution provisional. Este deberá comunicarse al propietario del equipo para que todas las partes estén al corriente. Realice las siguientes comprobaciones de sécurité iniciales:

  • Los condensadores están descargados: este deben realizarse de forma segura para evaporar que se produzcan chispas;

  • No hay componentes electricos connectados y cables descubiertos cuando se realiza la energia, recuperación o purga del Sistema;

  • Hay continuaidad en la toma de tierra.

  • Reparaciones de los componentes sellados

Durante la reparación de los componentes sellados, desconnecte la alimentación electrica del equipo con el que está工作的arando antes de retiring el suministro electrico sellado al equipo, cuando esnecessarykeepener permanente en marcha un equipo de detectacion de fugas en el punto mas Critico para advertir sobre posibles situaciones de peligro. Debe prestarse especial atencion a lo suejiente para garantizar que cuando se travaja en componentes. No se altera la cubierta de forma que afecte al nivel de proteccion. Este incluye daños en cables, excessivo numero de conexiones, terminales que no cumplen con las specifications originales, daños en las juntas, colocacion incorrecta del

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

prensacables, etc. Asegúrese de que el aparato está instalado de forma segura. Compruebe que las juntas o el material de sellado no se han deteriorado y cumplen con su finalidad de estar la entrada en atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben estar complir las specifications del fabricante.

NOTA:

El uso de sellador de silicona puede他们在 elucidación de detectaciones de fugas. No esnecessaryaislarlos componentes intrinsecamente seguros antes derealizar tareas en los mismos.

  1. Reparaciones en componentes intrinscamente seguros

No aplique cargas inductivas o de capacitancia al circuito sin asegurar de que no excederan la corrente y la tension permitidas para el equipo en uso. En atmóferas inflamables solo se puedaeworkar en los componentes bajo tension intrinsecamente seguros. El aparato de prueba debe tener la potencia adecuada. Sustituya los componentes exclusivamente por las piezas que especifica el fabricante. Otras piezas能把ro provocar la ignicón del refrigeranteupon auna fuga.

  1. Cableado

Compruebe que los cables no estan sometidos a desgaste, corrosion, presion excessiva, vibracion, bordes cortantes u others efectos medioambienteas adversos. Cuando realice la comprobacion, tengatvmayien en cunta los efectos del envejecimiento o la vibracion continua de fuentes como compresores o ventiladores.

10.Detectación de refrigerantes inflamables

Bajo ninguna circunstancia se pueda usar potecuales fuentes de ignacion en la businga o detectacion de fugas de refrigerante. No utilise lamparas de halogenuros (oQUALquier除外 detector con llama viva).

11.Métodos de detectación de fugas

En sistemas con refrigerantes inflamables se pueda usar los siguientes métodos de detectación de fugas:

  • Detectores electrónicos de fugas, pero es possible que su sensibilitad no sea la adecuada o que seanecessary calibrarlos (la calibración del equipoDebe realizarse en un area donde no haya refrigerante.)

  • Asegúrese de que el detector no es una potencial fuente de ignisión y es apto para el refrigerante正常使用.

  • El equipo de detectación de fugas debe establecerse a un percentaje del LFL del refrigerante y calibrarse para confirmar el refrigerante empleado y el percentaje de gas adecuado (25% como máximo).

  • Con la mayoría de refrigerantes se pueda usar láquidos de detectación de fugas, pero deben evitarse el uso de detergentes con cloro, ya que el cloro pueda reacciónar con el refrigerante yarroer la tuberia de cobre.

  • Si sóspecha de la existencia de una fuga, apague todas las llamas vivas.

  • Si se detecta una fuga de refrigerante y es besoino efectuar una soldadura, sera besoino extraer o aislar (mediante valvulas de cierre) todo el refrigerante del sistemas, en una parte del sistemas alejado del punto de fuga.

  • A continuación, purgue nitrógeno sin oxígeno en el sistema antes y durante el proceso de soldadura.

12.Extracción y evacuacion

  • Cuando acceda al circuito refrigerante paraninger a cabo reparaciones, o por cualquier otherareason,utilice procedimientos convencionesales.No obstarce,es importante seguir las良好as practicas teniendo en cuenta la inflamabilidad del refrigerante.

Siga este procedimiento:

  • Extraer el refrigerante;

  • Purgar el circuito con gas inerte;
    Evacuar;

  • Purgar de nuevo con gas inerte;
  • Abrir el circuito mediante corte o soldadura.

La energia de refrigerante debe recuperarse en botellas de recuperacion adecuadas. Para que la unidad sea segura, es necessario «pugar» el systema con nitrogeno sin oxigeno. Puede que sea necessario repetir este procedimiento varias vezes. Para estaarea no debeutilizarse oxigeno o aire comprimido.Para la purga se rompe el systema con el llenado hasta lograr la presion adecuada,despues se evacua a la atmosafera y, porultimate, se vuelha a hacer el vacio. Repita this procedimiento hasta que no quede refrigerante en el systema.Cuando utilise la ultimaarga,es necessario ventilar el systema a presion ambiente para permitir el trabajo.El procedimiento anterior es fundamental si se va a soldar la tuberia.Asegurese de que el enchufe para la bomba de vacio no se encuentra circa de fuentes de ignicacion,de que se haya createo vacio en el systema con nitrogeno sin oxigeno y de que haya ventilacion continua.

13.Procedimientos dearga

Además de los procedimientos de energia, deben cumplirse los siguientes requisitos:

  • Asegürese de que no se mezclan distinctos gases cuando se utilizes el equipo dearga.
  • Las mangueras y los tubos flexibles deben ser lo más cortos posibles para minimizar la calidad de refrigerante contenta en los mismos.
  • Las botellas de refrigerante deben mantenerse en posicion vertical.
  • Antes de cargar el refrigerante en el sistema, asegúrese de que el sistemas de refrigeración tiene toma a tierra.
  • Etiquete el sistemas cuando finalice el proceso de energia (si no lo está ya).
  • Extreme las precauaciones para no cargar en excesso el sistema de refrigeracion. Antes de proceder a la recarga del sistemas, sometalo a pruebas de presion con nitrogeno sin oxigeno.

Una vez finalizada la carga, antes de lapellsta en marcha, compruebe si hay fugas. Lleve a cabo una prueba de fugas de seguiniento antes de abandonar el situio.

14.Retirada del serviceo

Antes delearvaracaboesteprocedimiento,esmuyimportantequeletecnicoestefamiliarizadoconelequipoysuscharacteristicas.Esbuenapracticarecuperarlos refrigerantesde formagsegura.Antes dellevaracaboestaarea,tomeuna muesdel aceitey del refrigerante por si fuera necessarioanalizarlopara poderreutilizarel Refrigerante recuperado.Esesencial quehayasuministroelectricopararealizarstaarea.

a. Familiaríçese con el equipo y con su funciona;.
b. Aísole electricamente el sistema.
c. Antes de起初 el procedimiento, aseñurese de loisible:

  • Dispone de un equipo de Manipulacion mecancia, si fuera Neededo, para manipular las botellas de gas refrigerante;
  • Tiene disponible y utilizes correctamente un equipo de proteccion personal;
  • Una persona competente supervisa todo el proceso de recuperación;
  • El equipo de recuperación y las botellas cumplen con la legislación vigente.

d. Efectue un bombe de vacio del systema, si es possible.

e. Si no fuera posible, haga un collector para eliminar el refrigerante de las yguntas partes del systema.
f. Antes de proceder a la recuperacion, asegurese de colocar la botella en la basiacula.
g. Ponga en marcha laquina de recuperacion yutilicela de acuerdo con las

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

instruciones del fabricante.

h. No Ilene demasiado las botellas. (No deben sobrepasar el 80% su volumen liquido).

i. No supere la presion de trabajo maxima de la botella, incluso temporallmente.

j. Una vez haya llenado correctamente las botellas y haya finalizzato el proceso, retire rápidamente las botellas y el equipo del lugar y ciderre las valvulas de aislamento.

k. menos que se haya limpiado y comprobado, no cargue el refrigerante recuperado en otro sistemas de Refrigeración.

15. Etiquetado

El equipo debe etiquetarse adecuadamenteindicando que se ha retirado del service y vaciado el refrigerante. La etiqueta debe incluir la Fecha y estar firmada. Asegürese de que en el equipo hay etiquetas que indican que contiene refrigerante inflamable.

16.Recuperación

Cuando extraiga el refrigerante de un sistema, bien para realizar tareas de mantenimiento o la retirada del serviceo, hagalo de forma segura. Cuando transfiera el refrigerante a las botellas, asegurese de utiliser botellas de recuperacion adecuadas. Asegurese de que dispone de botellas suficientes con la calidad necesaria para CONTENER toda la energia del Sistema. Las botellas que se van a utiliser deben ser aptas para el refrigerante recuperado y tener una etiqueta que indique el refrigerante que contienen (es decide, botellas especialas para refrigerante recuperado). Las botellas deben tener una valvula de descarga de presión y valvula de cierre que funciona correctamente. Se recomienda evacuar y, si fuera posible, enfiar las botellas de recuperacion vacías antes delearvar a cabo la recuperación. El equipo de recuperación debe estar en buena conditiones,debe ser apto para la recuperación de refrigerantes inflamables y las instructaciones de uso del本身就是 no要进一步 ser comojanas. Los tubos flexibles deben tener acoplamente de desconexión libres de fujas y en buena conditiones. Antes de utilizing laquina de recuperación,compruebe que funciona correctamente,que ha sido objecto de unostenimiento correcto y que los componentes electricos asociados estan sellados para evaporar su ignicón en caso de que haya una fuga de refrigerante. En caso de dudas, consulte con el fabricante. El refrigerante recuperado debe enviarse al proveedor en las botellas de recuperación adecuadas con la correspondiente nota de transferencia de residuos. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación, sobre todo en las botellas. Si fuera necessario retiring al compresor o el aceite del compresor,aseguese de que se han vaciado hasta un nivel que garantice que no queda refrigerante inflammable en el lubricante. Realice el proceso de evacuationn ante de devolver el comprisor al proveedor. Para acelerar este proceso,el cuerpo de comprisor soloDee be calentarse mediate un systema electrico.Lleve a cabo la evacuation del aceite delsystema de forma segura.Antes de mover o trasladar el aire acondicionado,dirjase a先进技术uals para desconectar y reinstalar la unidad.No colque ningun other producto electrico o pertenencias domesticas bajo de la unidad inferior o de la unidad exterior. El goteo de la condensation de la unidad podria mojarlos y thisype provocar daños or problemsa de mal functionamento a sus propietades.

Mantenga las aberturas de ventilacion libres de obstrucciones. El aparato debe ubicarse en una zona bien ventilada en la que el tameno de la habitacion se corresponda con la zona especificada para su functionamento. El aparato debe almacenarse en un lugar donde no haya una llama encendida permanentemente (por ejemplo, un aparato de gas) ni focos de ignacion (por ejemplo, un calentador electrico en marcha). No se permite el uso de connectores mecancicos reutilizables ni de juntas quemadas.

Descripción del producto

Unidad interior

WHIRLPOOL SPIW309L - Unidad interior - 1

Las Imagenes de estemanualsebasaninla Vista exteriordeunmodelo estandar. Por tanto,la forma puede ser distinta de la del aire acondicionado que ha escopido

Descripción de los símbolos que se muestran en la unidad interior o en la unidad exterior.

ADVERTENCIAEste=símbolo indica que este aparato utilizes refrigerante inflamable. Si expone el refrigerante a unazo de ignecion externo o se produce una fuga, hay riesgo de incendio.
ADVERTENCIAEste=símbolo indica que deben leerse atentamente el manual de funcionaimiento.
ADVERTENCIAEste=símbolo indica que el personal de service deble utilizing aparato según las instrucciones del manual de instalación.
ADVERTENCIAEste=símbolo indica que hay disponible manuales de instrucciones o de instalación.

Interfaz de usuario

WHIRLPOOL SPIW309L - Interfaz de usuario - 1

WHIRLPOOL SPIW309L - Interfaz de usuario - 2

88

Indicador de temperatura (1)

Muestra la temperatura establecida.

Muestra «FC» cuando esnecessary limpiar el bajo.

WHIRLPOOL SPIW309L - Interfaz de usuario - 3

Indicator Wi-Fi (2)

Parpadea rápidamente (3 Hz) cuando se está conectando al router o cuando pierde la connexion.
Parpadea lentamente (1,5 Hz) cuando está conectado al router pero no está conectado a la nube.

Se vuelve estar cuando está Completely connectado a la red Wi-Fi.

Se apaga si la red Wi-Fi no está configurada o cuando está apagada.

WHIRLPOOL SPIW309L - Interfaz de usuario - 4

Indicador 6th Sense (3)

Se enciende cuando está activado el modo 6th sense.

Se apaga cuando se desactiva el modo 6th sense.

WHIRLPOOL SPIW309L - Interfaz de usuario - 5

Indicador del monitor del filtro (4)

Parpadea cuando esnecessary limpiar el filtro.

El indicator del filtro parpadea tras 720 horas de uso para recordar que esnecessary limpiar el filtro.

Tras limpiar el filtro, pulse el botón de reinicio del filtro situado en la unidad inferior, detrás del panel frontal, para detener el parpadeo del indicator.

WHIRLPOOL SPIW309L - Interfaz de usuario - 6

Indicador de humedad (5)

Se enciende cuando muestra el nivel de humedad.

Se apaga cuando muestra la temperatura.

WHIRLPOOL SPIW309L - Interfaz de usuario - 7

Indicador del temporizador (6)

Se enciende durante el tiempo establecido.

Se apaga cuando el temporizador deja de funciona.

WHIRLPOOL SPIW309L - Interfaz de usuario - 8

Indicador de funciona (6)

Se enciende cuando el aparato está en marcha.

Parpadea durante la descongelación de la unidad exterior.

WHIRLPOOL SPIW309L - Interfaz de usuario - 9

Indicador de Sleep (8)

Se enciende cuando se establiece el modo Sleep (funcionamento nocturno). El indicator de funcionamento parpadeara 10 vezes y.afteres la pantalla se apagará.

En el caso de los aires acondicionados sin control por Wi-Fi, recomendamos Wpro SmartClim: un dispositivo inteligente para controlar por Wi-Fi los ajustes principales de su aparato desde su Telefono inteligente. Este accesorio no se incluye en el paquete del producto. Pongase en contacto con了我的o Servicio Postventa para Obtener mas detalles y para compararlo.

Colocacion de las pilas en el mando a distancia

  1. Inserte un alfiler, apriete hacer abajo con suavidad en la tapa de las pilas y empujte en la direccion de la flecha para extraerla, tal y como se muestra.
  2. Introduzca 2 pilas AAA (1,5 V) en el compartmento. Asegürese de colocar los polos «+» y «-» correctamente.
  3. Vuelva a colocar la tapa que cubre las pilas en el mando a distancia.

WHIRLPOOL SPIW309L - Colocacion de las pilas en el mando a distancia - 1

- Preconfiguration del mando a distancia

  • Cada vez que sustituya las pilas del mando a distancia, este se preconfigure en modo de bomba de calor. El mando a distancia del aire acondicionado en modo de bomba de calor puede utiliser para controlar los modelos de aire acondicionado que solo tienegonefuncionderefrigeracion.

Utilice el mando a distancia para controlar el aparato

  • Para utiliser el aparato con el mando a distancia, apunte el mando a distancia en direccion al receptor de senal de la unidad interior para asegurarde que recibe la senal.
  • Para enviar una senal desde el mando a distancia, el simbolo parpadeará durante 1 segundo. Cuando el aparato principal recibe la senal, emite un sonido.

WHIRLPOOL SPIW309L - Utilice el mando a distancia para controlar el aparato - 1

  • El mando a distancia可以选择 controlar el aparato desde una distancia de 7m
  • Cada vez que cambie las pilas del mando a distancia, el mando a distancia se preconfigura en modo de bomba de calor.

Nota: siga las instrucciones referentes al mando a distancia para utiliser el aire acondicionado.

Descripción de las functions de los botones (P1-03)

1. BOTON ON/OFF (encendido/ apagado)

Pulsando este boton el aparato se pone marcha o se detiene.

3.BOTON FAN (ventilador)

Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la secuencia automatica, alta, media o baja.

4-5.BOTON TEMPERATURE (temperatura)

Permiten selectionar la temperatura ambiente.

Permite ajustar la hora en el modo temporizador.

6. BÖTÖN 6th SENSE

Ajusta o anula el funcionaamento de 6th sense.

7. BOTON SWING (oscilación)

Detiene o inicia el movimiento de la lama de ajuste horizontal y establece la direccion deseada del aire abajo.

10-11. BOTON HUMIDITY (humedad) Se utilizes para instablecer el nivel de humedad deseado; solo está disponible en modo 6th SENSE.

16. BOTON SUPER SILENT

Se usa para起初 o detener el functionality en modo Super Silent y disfurar de un ambiente silencioso.

WHIRLPOOL SPIW309L - BOTON SUPER SILENT - 1

2. BOTON MODE (modulo)

Permitte seleccionar el modo defuncimiento. En la sequenciarefrigeracion, calefaction o ventilador.

Permite seleccionar el modo de configuraciono nocturno (Sleep) en la secuencia sleep 1, sleep 2, sleep 3 sleep 4 y sleep apagado.

9.BOTON AROUND U

Permite activar o cancelar la funciona Around U.

12.BOTON JET

Permite起初 o detener el enfiernimiento rápido o la calefacción.

13.BOTON DIM (penumbra)

Se usa para encender o apagar la luz de la pantalla en la unidad interior.

14.BOTON WI-FI

Se usa para encender o apagar la connexion Wi-Fi.

15.BOTON TIMER (temporizador)

Se usa para establisher el tiempo de encendido o apagado del aparato.

Simbolos en la pantalla del mando a distancia

Active el mando a distancia pulsando el botón DESBLOQUEAR

Indicador de refrigeracion

Velocidad automatica del ventilador

Indicador de Sleep 1

Indicador mas de humedad Velocidad alta del ventilador Indicador de Sleep 2
Indicador menos de humedad Vocidad media del ventilador Indicado de Sleep 3
Indicador de solo ventilador Velodad bajo del ventilador Indicador de Sleep 4

Indicador de calefaction Indico Super Silent

BB Visor de temperatura configurada

Indicator Around U Indicador data

^th SENSE

a, 8h Visor del temporizador configurado

Indicador Jet Indicador de ahora energia Transmisión de la SERIAL

WHIRLPOOL SPIW309L - Active el mando a distancia pulsando el botón DESBLOQUEAR - 1

Al pulsar este botón la luz de fondo se ilumina y los botones de faciones se activan para su uso. Vuelva a pulsar el botón para bloquear el mando a distancia. Si no se usa el mando a distancia durante 10 segundos, se bloquea automatistically.

WHIRLPOOL SPIW309L - Active el mando a distancia pulsando el botón DESBLOQUEAR - 2

Mando a distancia

Descripción de las functions de los botones (J1-3A)

1. BOTON ON/OFF (encendido/apagado)

Pulsando este boton el aparato se pone marcha o se detiene.

2. BOTON MODE (modulo)

Permitte seleccionar el modo de configuracion en la secuencia refrigeracion, deshumidificacion, solo ventilador o calefacacion.

3. BOTON FAN (ventilador)

Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la secuencia automatica, alta, media o baja.

4-5.BOTON TEMPERATURE (temperatura)

Permiten seleccionar la temperatura ambiente. Permite ajustar la hora en el modo temporizador y en el reloj de hora real.

6. BOTON 6TH SENSE

Ajusta o anula el funcionaamento de 6^th sense.

7. BOTON SWING (oscilación)

Detiene o inicia el movimiento de la lama de ajuste horizontal y establce la direccion deseada del aire arriba/abajo.

Ajusta o anula el funcionaimiento del modo Sleep en una secuencia. 9. BOTON AROUND U

Permite activar o cancelar la funciona Around U.

  1. BOTON TIMER ON/CLOCK (encendido del temporizador/ reloj)

Permite ajustar la hora actual.

Permite ajustar o anular el encendido del temporizador.

11 BOTON TIMER OFF (apagado del temporizador)

Permite ajustar o anular el apagado del temporizador.

12. BOTON JET

Permite起初 detener el enfiambre rápido o el modo de calentimiento.

WHIRLPOOL SPIW309L - BOTON JET - 1

13. BOTON DIM (penumbra)

Se usa para encender o apagar la luz de la pantalla en launidad interior.

14. BOTON POWER SAVE (ahorro de energia)

Se usa para encender o apagar el modo de ahorro de energia. 15. BOTON SUPER SILENT

Se usa para起初 o detener el funciona en modo Super Silent y disfrutar de un ambiente silencioso.

Simbolos en la pantalla del mando a distancia

Indicador de refrigeracion Indicador de Sleep 1

Velocidad automática del ventilador

Indicador de deshumidificacion Indicador de Sleep 2 Velocidad a del ventilador
Indicador de solo ventilador Indicador de Sleep 3 Velocidad media del ventilador
Indicador de calefacción Indicado de Sleep 4 Velocidad bajo del ventilador
Indicador de 6^th Sense Indicador Atpund U Indicador Super Silent?

Indicator Jet

Transmision de la senal
Visor del temporizador configurado
BB Visor de temperatura configurada
Indicador de ahorro de energia

PROTECCION

Condiciones de funciona

El dispositivo de proteccion podrafectione y detener el aparato en los seguidentes casos.

Función La temperaturaexterior es superior a 24 °C
La temperatura exterior es inferior a -7 °C
La temperatura ambiente es superior a 27 °C
Refrigeración La temperaturaeratura exterior es superior a 43 °C
La temperatura ambiente es inferior a 21 °C
Deshumidificacion Latemperatura ambiente es inferior a 18 °C

Si el aire acondicionado funciona en el modo REFRIGERACION o DESHUMIDIFICACION con la puerta o la ventsa abiertas durante mucho tiempo, cuando la humedad relativa es superior al 80% pueda empezar a qotear.

Characteristicas del dispositivo de proteccion

Espere al menos tres horas antes de reiniciar la unidad una vez detenido el funciona o cambado el modo durante el funciona. Cuando se conecta el suministro electrico y se enciende el aparato inmediamente, pueda tardar hasta 20segundos en ponsere en marcha. Si se detiene el funciona, pulse el boton ON/

OFF (Encendido/Apagado) para volver a poderlo en marcha. Es necesario volver a configurar el temporizador si se ha desactivado.

\section*{Characteristicas del modo}

REFRIGERACION

Anticongelante

Cuando la temperatura del intercambiador de calor de la unidad

interior bajo a 0^ o mas, el compresor se detiene para proteger el aparato.

Caracteristicadesmode CALEFACCION

Precalentamento

Para registrar la calidad de aire frío, launidad interior necesa de dos a cinco horas para calentarse antes de iniciair el modo CALEFACION. El ventilador interior no funciona en modo de precalentimiento.

Descongelación

En el modo CALEFACCION, el aparato se
descongelara (fundir a el hielo) de forma
automática para augmentar la eficacia. Este procedimiento suele durar entre 6 y
10 instantos.Durante la descongelacion, el ventilador se detiene y el indicator de
funcionamento parpadea. Una vez finalizada la descongelacion,
vuelte automatamente al modo

CALEFACCION.

Mantenimiento

Limpieza del panel frontal de la unidad interior

1. Desenchufé el aparato

Apague el aparato antes de desenchufarlo.

2. Retire el panel frontal

Abra el panel frontal como muestra la flecha (Fig. A).

Tire con fuerza de las ranuras laterales del panel frontal para extraerlo (Fig. B).

3. Limpie el panel frontal

Limpielo con un paño suave y seco. Utilice agua tibia (menos de 40^ ) para limpiarlo si el aparato está muy sucio. Deje que se seque.

4. Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo

Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo presionando hacía abajo.

Nota:

  • No utilise sustancias como gasolina o polvo de pulido para limpiar el aparato.
  • No rocie agua en la unidad interior. Es peligro! Puede recibir una descarga electrica!

Limpieza del filtró de aire

Es necessario limpiar el filtro de aire tras una 200 horas de uso. Limpie el filtro de aire cada dos semanas si el aparato de aire acondicionado se utilizes en un entorno de mucho polvo.

1. Desenchufe el aparato

Apague el aparato antes de desenchufarlo.

2. Extraiga el filtro de aire (Fig. C).

  1. Abra el panel frontal. 2. Presione el asa del filtro con cuidado. 3. Extraiga el filtro.

3. Limpieza del filtró de aire (Fig. D)

Si el filtro está muy sucio, limpielo con una solución de agua tibia y detergente neutro. Deje que se seque.
4. Vuelva a colocar el filtro y presione el botón de reinicio del filtro (Fig.E) situado en el lateral derecho con un pasador cilindrico y ciderre el panel frontal.

Nota:

  • Para evacitar daños, no toque las aletas de la unidad interior una vez desmontado el filtro.
  • No intente limpiar el interior del aparato de aire acondicionado.
  • No limpie el filtro en la lavadora.

WHIRLPOOL SPIW309L - Nota: - 1
Fig. A

WHIRLPOOL SPIW309L - Nota: - 2

WHIRLPOOL SPIW309L - Nota: - 3
Fig.B

WHIRLPOOL SPIW309L - Nota: - 4
Fig.C

WHIRLPOOL SPIW309L - Nota: - 5
Fig. D

WHIRLPOOL SPIW309L - Nota: - 6
Fig. E

En situaciones de emergencia o cuando no se encuesta el mando a distancia, launidad se pueda controlar pulsando el interruptor de encendido/apagado de launidad interior.

  • Encienda el aparato: si la unidad está apagada, pulse este botón; la unidad se pondrá en marcha en modo 6^th SENSE.
  • Apague el aparato: si la unidad está encendida, pulse este botón; la unidad dejará de funciona.

WHIRLPOOL SPIW309L - Nota: - 7

WHIRLPOOL SPIW309L - Nota: - 8

Nota: No pulse este boton durante mucho tiempo, podra Cause problemas de mal functiOnamento.

Función de reinicio automatico

Si desea establecer un reinicio automatico, encienda el aparato, pulse el boton ON/OFF (encendido/apagado) de la unidad inferior y mantengalo pulsado durante mas de 5 segundos, un sonido confirmar que se ha activado la direccion de reinicio automatico.

Si la funciona de reinicio automatico está activada, pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) de la unidad interior y manténgalo pulsado durante más de 5seguidos, un sonido confirmará que se ha cancelado la función de reinicio automatico y el aire acondicionado pasado al modo en espera.

Eliminación de las pilas

Para proteger los recursos naturales y fazer la reutilizacion de los materiales, separe las pilas de otheros tips de residuos y recicclas a工程技术 de returno de pilas local.

Instruciones de instalación

Diagrama de instalación

WHIRLPOOL SPIW309L - Diagrama de instalación - 1

Cuando instale el cable de interconexión, asegúrese de que los colores de los cables y el número de terminal de la unidad exterior coinciden con los de la unidad interior.

Especificaiones de cables

Capacidad (Btu/h)Cable de alimentaciónCable de conexióneléctrica
TipoCruzado normal -area transversalTipoCruzado normal -area transversal
7 K, 9 K, 12 K H07RN-F 1,0 mm2X3 H07RN-F 1,0 mm2X5
18 K H07RN-F1,5 mm2X3 H07RN-F 1,5 mm2X5
24 K H07RN-F2,5 mm2X3 H07RN-F 2,5 mm2X5

Resolución de problemas

Con frequencia, los problemas de functiomento se deben a causas menores, revise y consulte la?sigaante tabla ante de contactar con el Servicio de Asistencia Tecnica. Puede ahorrarle tiempo y dinero.

Problema Análisis
No funciona·Se ha quemado el fusible o el dispositivo de protección? ·Espere 3 minutos y póngalo de nuevo el marcha, es posible que el dispositivo de protección evite que se ponga en marcha launalidad. ·Se han gastado las pilas del mando a distancia? ·No se ha enchufado correctamente el aparato?
No calient niensburg aile·Está sucio el filtro de aire? ·Están bloqueadas las entradas y salidas de aire del aparato? ·Es correcto el ajuste de temperatura? ·Están abiertas las puertas y Ventanas?
El mando a distancia no funciona·Ha habido interferencias fuertes (debido a una descarga importante de electricidad o a una anomía en la tensión de la alimentación del aparato)? Tenga en cuenta que el aparato no funciona correctamente, en ese caso desenhúfelo de la fuente de alimentación y vuelva a enchufarlo afterwards de 2-3segundos.
No se pone en marcha inmediamente·Se produce una demora de 3 minutos si se cambia el modo cuando el aparato está en marcha.
Olor raro·Los malos olores peuvent deberse a los muebles, el tabaco, etc. El aparato absorbe dichos olores y los vuelv a expulsar.
Se oye agua corriendo·Esto es normal y se tratadel ruido que hace el refrigerante al circular en el interior del aire acondicionado. ·Ruido de descongelación en modo de calefacción.
Se oyen chirridos ·Puede deberse a la contracción o expansión del panel frontal bajo a los cambios de temperatura.
Sale una fina niebla·Hay Niebla en el ambiente con temperature bajo? Esto es normal y se debea a la salida de aire frío de launalidad inferior en los modos de functoncimiento REFRIGERACION y DESHUMIDIFICACION.
El indicator de functonimiento parpadea pero el ventilador de launalidad inferior se detiene.·Launalidad está pasando de mode de calefacción a descongelación. El indicator se apagará y volverá almode de calefacción.

Note: Si persisten los problemas, apague el aparato, desconectelo de la fuente de alimentacion ypongase en contacto con Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool más cercano. No intente mover, reparar, desmontar o modifier el aparatoastedismo.

SERVICIO POSTVENTA

Antes de llamar al Servicio de atencion al cliente:

  1. Intente resolver el problemaastedimiso siguiendo las descripciones del apartado «Resolucion de Problemas»
  2. Apane el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se haSolutionado el problema.

Si el fallo persiste cuando le迁移 a cabo las revisiones anteriores, contacte con el Servicio de atencion al cliente. Proporcione:

  • una breve descripción del problema;
  • el modelos exacto del aire acondicionado;
  • el número de servicios (está bajo la palabra Service en la pegatina de caracteristicas, ubicada en el lateral o la parte inferior de la unidad interior).
  • El número de servicios también aparece en la garantía;
    su direccion completa;
  • su número de téléphone.

Si hay que realizar una reparacion,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente (garantizamos el uso de piezas originales y una reparacion correcta). Tendra que presentar la factura original.

El incumplimiento de estas recomendaciones possible compensate la seguridad y la calidad del producto.

SERVICE

0000 000 0000

WHIRLPOOL SPIW309L - Si el fallo persiste cuando le迁移 a cabo las revisiones anteriores, contacte con el Servicio de atencion al cliente. Proporcione: - 1

Note: si desea obtener el manual completo de su aparato, pueda descargarlo del situ web suguiendo este enlace: docs. whirlpool.eu o utilizing el número QR.

WHIRLPOOL SPIW309L - Si el fallo persiste cuando le迁移 a cabo las revisiones anteriores, contacte con el Servicio de atencion al cliente. Proporcione: - 2

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

IMPORTANT A LERE A RESPEITAR

6-3 Área de trabajo geral

13. Procedimientos de carrejamento

Para àspropocdkoscargacconvencionais,deverao sercumpridos os seguintes requisitos:

Indicador do temporizador (6)

Indicador de funciona (6)

Indicador de arrerefimento

Indicador de repouso 1

Indicador de mais humidade Velida de alta da ventoinha Indicador de repouso 2
Indicador de menos humidade Vcicidade media da ventoinha Indicador depopuso 3
Indicador de Só ventoinha Velocidade baixa da ventoinha Indicador de regouso 4
Indicador de aquecimiento Indico for的方式来 supersilencioso Visor de temperatura definida
Indicator Around U Indicator 674 SENSE

Indicador Jet Indicador de poupanca de energia Transmissao de sinal

品 品 Visor do temporizador definido

WHIRLPOOL SPIW309L - Indicador de funciona (6) - 1

Indicador de desumidificacao Indicador de repouso 2

Indicador de modosupersilencioso

88 Visor de temperatura definida

Indicador de poupanca de energia

PROTEÇÃO

Casóno cumpra estas instruções, poderá compenser a segurar e a calidad do produits.

SERVICE

0000 000 0000

WHIRLPOOL SPIW309L - PROTEÇÃO - 1

6-7 Haneluye BeHTnlaucn

Ipeen Hauanom pa6oT Ha 06OpydoBaHn, B Oco6eHHocTn pa6oT, CBra3aHHbIX C BBICOKIMN TemepaTypamn, y6eNTecb, yTO pa6oay 3OHa haoDTcna Ynue nXopoio

npoBvtpuBaetc.Bo Bpemy BbInoHHeHna pa60 CneIyET NOpIepXnBaTb HAnIeKaUO CTpeHb BeHTnlaqnn. BeHTnlaqnn DoJxHa oBeCneuNbAtb 6e3OnaChoe paccenBaHne napOB XnaIaIareHTa n, B nIeane, OTBeIeHne INX B aTMocfepy.

Instruioni de instalare

Schema de instalare

WHIRLPOOL SPIW309L - Schema de instalare - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WHIRLPOOL

Modelo : SPIW309L

Categoría : Acondicionador de aire