RaptorAero - Portabicicletas Yakima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RaptorAero Yakima en formato PDF.
| Tipo de producto | Portabicicletas de techo |
| Marca | Yakima |
| Modelo | RaptorAero |
| Número de bicicletas | 2 |
| Carga máxima total | 75 kg (165 lb) |
| Peso máximo por bicicleta | 14 kg (30 lb) |
| Compatibilidad de barras | Barras originales, barras redondas o cuadradas |
| Fijación | Adaptadores MightyMount (barras originales) o collares SnapAround (barras redondas/cuadradas) |
| Sistema de apriete | Mordazas ajustables con botón rojo |
| Seguridad | Correas de rueda con palanca roja, opción candados SKS |
| Mantenimiento | Lubricar los tornillos con lubricante no soluble en agua; limpiar el plástico con un paño y jabón suave |
| Garantía | Garantía limitada « Mientras dure nuestra historia de amor » |
| Contacto | (888) 925-4621, www.yakima.com |
| Manual | Manual de instrucciones disponible en PDF |
| No compatible con | Sillas para bebé, alforjas, cubiertas de ruedas, cubierta completa, motor |
Preguntas frecuentes - RaptorAero Yakima
Preguntas de los usuarios sobre RaptorAero Yakima
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Portabicicletas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RaptorAero - Yakima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RaptorAero de la marca Yakima.
MANUAL DE USUARIO RaptorAero Yakima
requisitos deSeparatedaCiOn entre las barras:
(diStAnciA entRe lAS toRReS)

1 6 2 bicyclicetas ....16pulg.(41cm) min-38 pulp.(97cm) max
mAS de 2 bicyclicetAS UnicAmente SobRe bARRAS RedondAS o cuAdRAAdAS:
3+ bicycletas ...18 pulp. (46cm) min-38 pulp. max.
IIMites de peso de las barras de fAbriCa
2 bicyclicetas = CARGAMAXIMA CADA BICICLETA = 30 libras/14kg (no exceder el PeSo Ilmente del riel)

BARRAS DE FABRICA
heRRAje de SujeciOn (bRocheS univeRSAleS migthymount)


AVISO IMPORTANTE: ES FUNDAMENTAL QUE TODAS LAS PARRILLAS Y ACCESORIOS YAKIMA ESTEN BIEN COLOCADOS Y ASEGURADOS AL VEHICULO. UNA INSTALACION DEFICIENTE PODRIA RESULTAR EN ACCIDENTE AUTOMOVILISTICO Y PROVOCAR HERIDAS GRAVES O MUERTE A USTED O A TERCEROS. USTED ES RESPONSABLE DE ASEGURAR LAS
PARRILLAS Y ACCESORIOS AL VEHICULO, VERIFICANDO UNIONES Y AMARRES ANTES DE USAR E INSPECCIONANDO EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DANOS. POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIEN EN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIERDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECHANICA O NO ESTA FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALLACION, HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN PROFESIONAL EN UN GARAGE CONOCIDO O EN UN TALLER DE CARROCERIA.

UNICAMENTE PARA BARRAS DE FABRICA:
EmpieceAquiparaencarlaspiezas universalesMightyMountque seadaptenalas barras transversalesdisponibles.

BARRAS TRANSVERSALES REDONDAS O CUADRADAS, vaya al paso 7.
INSTALE LAS ALMOHADILLAS A UN JUEGO DE BROCHES MIGHTYMOUNT.
Coloque una almohadilla, presionandola en el estribo mas(PC ^p ).
Cologne una almohadilla, presionandla en el elemento principal. (Es probable que necesse girar la almohadilla para que encaje correctamente).



UNA EL ESTRIBO PEQUENO AL ELEMENTO PRINCIPAL.
Utilice la ranura superior de bisagra en el elemento principal.


Coloque el broche MightyMount en la barra con la abertura hacía la parte delantera del vehiculo.

Cierre y presione el broche alrededor de la barra.
- Inserte un perno corto de casa hexagonal por el agujero hexagonal en el manguito cilindrico y bajo por el broche.



Los filetes del pero tienen que sobresalir por debajo del estribo cerrado.

SI LOS PERNOS NO SOBRESALEN, retire el estribo y colque el extremo en la ranura inferior.
Siempre utilizes los pernos cortos con los estribos pequeños y los largos con los estribos grandes.

Si los filetes del perno siguen sin sobresalir por debajo del estribo cerrado:
- Utilice el estribo mas grande ("B") con un pero más largo.
- Repita los pasos 2 y 3.


Para este proceso de ajuste, sempre instale la almohadilla en el estribo.

Coloque la ruedita de pulgar:
Si hay juego o los broches se deslizan por la barra, repita-Newamente los pasos del proceso de ajuste.

Repita bajo el encanto de los broches.
Repita bajo el encanto de los broches.
Repita bajo el encanto de los broches.
Repita bajo el encanto de los broches.
Repita bajo el encanto de los broches.


Retire el broche adaptado de la barra.
- Ensemble los broches restantes y póngalos a un lado cuidadosamente.
- No deseche las piezas sin usar (podrña necessitarlas paraOthers vehículos).
VAYAL PASO 9.


BARRAS REDONDAS O CUADRADAS: Instale los broches SnapAround.
-iNO INSTALE los broches universales MightyMount en barras transversales redondas o cuadradas!

UniCaMente Para barras
Quadradas
Boudreau
Desajuste las lenguetas, doblándolas varias vezes.

Saque las lengüetas con tijeras o alcates


barras redondas o Cuadradas:
Sujete 2 broches
SnapAround en la barra delantera y 1
broche en la trasera.

MONTAJE DE LA MANDIBULA (Barras transversales redondas, cuadradas o de fabrica)

INSTALE LA PERILLA ROJA
- Escoja el acceso desde el lado del pasajero o el lado del conductor.
- La perilla roja debe estar colocada mirando hacia usted cuando el Raptor Aero se suseta a la bandeja de rueda.
tAco RoScAdo


- Coloque el TACO GUIA en el agujero de un lado de las mandibulas.
- Deslice los filetes del tornillo de la perilla roja a工程技术 del taco guía.


- Inserte el taco roscado en el除外 agujero.
- Coloque el resorte entre el taco guía y el roscado.
- Deslice la perilla por el resorte y dentro del taco roscado.


Gire la perilla roja
hacia la derecha para
que entre en el taco
roscado.


Ajuste Completely la perilla hasta que se vea el extremo roscado.


Deslice la presilla en "E" en la ranura del extremo.
Puede hacer palanca con la ayudadena moneda o llave.


Abra completamente la perilla roja.

Los sistemas de cerradura SKS son OPCIONALES.
Para instalar estas sistemas SKS®, remitase a sus instrucciones.

NOTA: Si no usa carrojos,\ deje colocado el taco.

SUJETE LA BANDEJA DE RUEDA AL MONTAJE DE ANILLA
- Inserte el perno para placar base con cabeza de 8 pulg. por la ranura de la bandeja de rueda.
- Use las arandelas y la tuerca mariposa para sutar la placata base de la anilla con este perno.
- Deslice el perno de la bandeja de rueda en el riel en el除外 extremo de la bandeja.

EN ALGUNAS BICICLETAS MÁS PEQUENAS:
Si las correas para las ruedas necessitan colocarse entre las barras transversales, deslí celas ahora por la bandeja de rueda.


BICICLETAS ESTANDARES:
Instale las correas para las ruedas fuera de los travesanos, bajo de seguir el paso 18 o 19.
Deslice las correas para las ruedas abiertas por la bandeja de rueda con los botones rojos mirando hacíaasted.

UNICAMENTE PARA BICICLES MAS PEQUENAS


UNICAMENTE PARA BARRAS DE FABRICA: Combine el montaje bandeja/anilla con los broches universales MightyMount

Retire las almohadillas superiores antes de continuar.
- Inserte un pero长大o de casa redonda por la placacase del Raptor Aero.
- Añada el espaciador al broche universal MightyMount y ajuste con la tuerca.
- Ajuste con la llave de tuercas provista.
Vuelva a colocar la almohadilla superior.

UBICACION DEL ESPACIADOR:
Si las barras de fabrica estan en angulo y el espaciador no está horizontal a la placal base, desajuste el perno de cabeza redonda y gire el espaciador tanto como sea Neededo. Necesitarac sacar la almohadilla. Cerciorese de volverla a colocar una vez ajustado el perno.

LA BANDEJA DE RUEDA TRASERA necesita el perno corto de cabeza redonda.

BARRAS TRANSVERSALES REDONDAS O CUADRADAS: Coloque el montaje bandeja/anilla en las barras transversales.
-
Inserte dos pernos para placar base hacia arriba por los broches SnapAround y la placar base.
Fije con las tuercas hexagonales alargadas. -
Inserte el perno para bandeja de rueda por el broche SnapAround en la另一边 barra.
Fije con la tuerca hexagonalkeeña.

Ajuste bien las 3 tuercas en todos los broches SnapAround.

NOTA: La anilla debe permanecer horizontal sobre la bandeja cuando gire las tuercas hexagonales. Cuando la anilla está levantanada, las tuercas no peuvent girar.

instale las Correas para las ruedas
(sinolasinstalóantes)
Deslice las correas para las ruedas abiertas por la bandeja de rueda con los botones rojos hacíaasted.


instale los tapones de eXtreMo para bandeJa de rueda


caRgue Y suJete su blclcleta (el limite de peso de la blclcleta es 30 libRas)

Cologne la bicycliceta en la bandeja de rueda con la anilla horizontal entre las ruedas.

NOTA:
La rueda delantera de la bicycliceta debe quedar Dentro de la anilla.

Levante la anilla y empuje la bicycliceta hacía delante de manera que las mandibulas toquen el tubo inferior.


LAS MANDIBULAS ABIERTAS NO DEBEN TOCAR EL MARCO DE LA BICICLETA.
El Raptor pueda montarse por encima o por debajo de la mayoría de accesos, por ejemplo, botellas de agua.

Para evitar que se danla pintura, limpie lospuntos de contactosobre el cuadro antes deajustar las mandibulas.
Si las mandibulas no peuvent colocarse por encima o por debajo de ALGUNOS accesorios que van en el tubo inferior, deben sacarlos.

aJuste la peRilla RoJa

iNo ajuste demasiado!

Pase la correa por los rayos de las ruedas delanteras y tritureras.

No doit que la correa presione la valvula.

cleRRe las coRReas
- Inserte el extremo de la correa detrás de la lengüeta roja.
AJUSTE la correa, levantando varias vezes la lengueta.


iNo ajuste demasiado la correa!

Si la rueda todasia queda floja en la bandeja, deslice la correa en la bandeja hasta apoyarla contra la llanta.
AJUSTE OTRA VZ.


para desCargar la biCiCleta:
Suelte la correa, oprimiendo el botón rojo.

Desenrosque la perilla roja y saque la bicicleta de la anilla.


antes de salir de viaJe
Revise la perilla.
Revise las dos correas de rueda.
AJUSTESIESNECESARIO.

iNo ajuste demasiado!


No se recomienda conducir fuera de la ruta puis el vehiculo o la bicycleta podrián danarse.
NO TRANSPORTE BICICLETAS CON asientos para bebés, cestas, guardabarros, cubrebiclicitas completas o motores.

LIMITES DE PESO
- Siga la guía de uso de YAKIMA para informarse sobre el limite de peso de los rieles. (No exceeda el limite de peso de los rieles de su vehiculo).
- El peso máximo es 165 libras (75 kg), a menos que se indique lo contrario.
- El peso máximo por bicycliceta es 30 libras (14 kg).

Broches universales MightyMount (unicamente para barras de fabrica)
retiro del raptor aero
Desenosque las rueditas pulgar y saque el accesorio del vehiculo con cuidado.
reinstalaCiOn del raptor aero
- Ajuste con cuidado las rueditas pulgar bajo de la reinstalación.
- EN CADA INSTALLACION, HAGA LAS REVISIONES DE SEGURIDAD DE LAS INSTRUCCIONES DE LOS ACCESORIOS.
PARAMAYOR SEGURIDAD:
Los cerrojos de seguridad de los accesos能把inearlos broches universales MightyMount a los rieles.
Los cerrojos de los accesorios Yakima se venden por separado (pieza #07220)

- Debe haber espacio suficiente para instalar los cerrojos de seguridad.
- Si el carrojo de seguridad está en contacto con el vehiculo, incluo bajo deargar el riel, no lo instale.
PUERTA TRASERA
Algunas cargas largas podrián impedir la abertura completa de la puerta trasera.
SIEMPRE TOME TODAS LAS PRECAUCIONES NECESARIAS AL ABRIR LA PUERTA TRASERA

ANTENA
Podria necessitar SACAR la antenna del techo, para evaporar interferencia con las cargas largas.
ADVERTENCIA: CERCIORESE DE QUETodo EL HERRAJE ESTÉ ASEGURADO SEGUN LAS INSTRUCCIONES. EL HERRAJE DE SUJEÑCION PUEDE AFLOJARSE CON EL TIEMPO. VERIFIQUELO ANTES DE CADA USO Y AJUSTELO SI ES NECESARIO.
MANTENIMIENTO: Use lubricante no soluble en agua para los tornillos. Use un paño suave y humedecido con agua y detergente suave para limpiar las piezas de plástico.
RETIRE LOS ACCESORIOS ANTES DE ENTRAR A UN ESTABLECIMIENTO PARA LAVADO AUTOMÁTICO DE VEHÍCULOS.
ASISTENCIA TECNICA O PIEZAS DE REPUESTO
Comuniquee con su concessionario o llame al (888) 925-4621, de lunes a viernes, entre las 7.00 y las17.00 horas, hora estandar del Pacifico.

garantía limitada a vida "Mrientras dure el roManCe" Este producto está cubierto por la garantía limitada a vida "mrientras dure el romance" de Yakima. Para Obtener una copia de esta garantía, visitenos en www.yakima.com,envientos un correo electrónico a yakwarranty@yakima.com o llámenos al (888) 925-4621.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES