Sonicrafter WX671.1 - Herramientas multifunción WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sonicrafter WX671.1 WORX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Sonicrafter WX671.1 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sonicrafter WX671.1 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sonicrafter WX671.1 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO Sonicrafter WX671.1 WORX
| Tensión nominal 220-240V~50/60Hz |
| potencia nominal 250W |
| Velocidad de oscilación 11000-20000/min |
| Ángulo de oscilación 3.2° |
| Doble aislamento |
| Peso 1.4kg |
INFORMACION DE RUIDO
| Nivel de presión acústica de ponderación L | PA: 85dB(A) |
| Nivel de potencia acústica de ponderación L | wA: 96dB(A) |
| KPA&KWa | 3.0dB(A) |
| Usese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) | |
INFORMACION DE VIBRACION
| Los values totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: | |
| Frecuencia de vibración típica | Valor de emisión de vibración ah = 5.42m/s2 |
| Incertidumbre K = 1.5m/s2 | |

ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramipta podra diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramipta en los ejemplos siguientes, y otheras variaiones sobre el uso de la herramipta:
como se utilizes la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuesta en buena conditiones deostenimiento.
Si se utilizes el accesorio correcto para la herramenta y se garantiza que estáulfillado y en buena conditiones.
Si se agarran las asas firmamente y se utilizes accesos antivirusraction.
Y si la herramiente se utilizes según su Diseño y estas instrucciones.
Esta herramentaouldacausearsindrome de vibracion del brazoy la mano si no se utilizescorrectamente.

ADVERTENcIA: Para encontrar una mayor precision,debte tenerse en cuenta una
estimación del nivel de exposión en conditiones reales de todas las partes del ciclo
de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funciona pero no está realizando ningún trabajo. Eloouldra reducir notablemente el nivel de exposión sobre el periodo dearga total.
Ayuda a minimizar el riesgo de exposión a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aflidas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).
Si la herramienta se utilizes regularamente, invierta en accesos antivibracion.
Evite el uso de herramientos a temperatas de 10^ o menos.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de various días.
ACCESORIOS
Recomendamos que adequiera todos sus accesos en el mesmo commercio donde compró la herramienta. Utilice accesos de buena calidad y demarca reconocida. Elija los accesos de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesos para más detailles. El personal del commercio también pueda ayudar y=aconsejar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CORTAR
- Sujetar la herramenta por las partes aisladas durante su'utilisation. De este modo se evitará cualquier tipo de descarga provocada por el corte de cables o piezas con corriente.
- Utilice siempre una máscara para protegerse del polvo
SÍMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesion, lea elmanualdeinstrucciones

Advertencia

Clase de proteccion

Utilice proteccion ocular

Utilice proteccion auditiva

Utilice una mascara antipolvo
Los residuos de equipuestos electricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse encentros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para Obtener informacion sobre la organizacion de la recogida.
FUNCTIONAMENTO

ATENCLON: Antes deutilizar la herramienta,lea detenidamente el al de instrucciones.
UTILIZACION REGLAMENTARIA
La herramienta electrica ha sido disenada para serrar y dividir materiales de madera, plástico, escayola, metales no ferricos y elementos de sujeción (p.ej. clavos, grapas), asi como para procesar azulejos blancos para pared, y para lijar en seco pequeñas superficies.

ADVERTENCIA: antes de trabajo con su herramienta, asegúrese
de no existan cables de alimentacion dañados. Desenchufe la herramienta antes de montar o cambiar sus accesorios.
No toque la caja de engranajes antes de haber utilisé la herramienta durante mucho tiempo, podra estar muy caliente.
1. MONTAJE DEL UTIL (Ver A1, A2)

cualquier本次活动 o cambiar las herrrientas de aplicacion. Evite el privilego de lesiones producido por los bordes aflidos de las herrrientas de aplicacion. jLas herrrientas de aplicacion se calientan mucho durante el funciona, pudiendo provocar quemaduras!

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesión, no permita que cucillas de corte Universal ni Excepto segmento de la cucilla de la terra quede orientado hacerla mano en sesuario.
Desenrosque el perno y extraiga la kit de accesorios de instalacion(5).
Limpie el soporte de la herramienta, la herramienta de aplicacion, el perno y la kit de accesos de instalacion(5).
Coloque la herramipta de aplicacion exactamente sobre el soporte de herramipta de forma hexagonal. Preste atencion a que la herramipta de aplicacion encaje con holgura.
Cambie la posicion de la kit de accesorios de instalacion(5) y apriete el perno utilizing la
llave Allen suministrada.
2.USAR ADAPTADORES (19) (Ver A3)
Las herramrientas de lamarca Sonicrafter son compatibles con los accesos de las marcas Fein, Bosch.
ATENCLON:Fein es unamarca commercial registrada en propidad de C.&E.Fein GmbH.Bosch es unamarca commercial registrada en propidad de Robert Bosch GmbH.
1) Utilice una llave Allen (21) para desatornillar la pieza de sujeccion (5) y, a continuacion, quitela del portaherramienta.
2) Limpie el portaherramienta, el adaptador, la herramienta de aplicacion y la pieza de sujecion.
3) Meta el adaptor en el portaherramienta y, a continuacion, colque la herramienta de aplicacion en dicho adaptor. Aseguste de que el portaherramienta, el adaptor y la herramienta de aplicacion comparten un calce al ras.
4) Vuelva a colocar la pieza de sujeción en la herr模板a de aplicación y apriétela con la llave Allen.
ATENCION: Asegurese de que el adaptador se ajusta a la herramienta de aplicacion.
El adaptor (I) se ajusta a la herramienta de aplicacion de Fein. El adaptor (II) se ajusta a la herramienta de aplicacion de Bosch. (Ver A3)
3. MONTAJE/SUSTITUCION DE LA HOJA LIJADORA (Ver B)
Alinee la hora de lijado y presiónela sobre la placá de lijado con la mano.
Presionefirmamente la herramienta con la hora de lijado contra una superficie plana,ypongaa marcha la herramientabrevmente.Elloofrecerauna buena adhesion y evitarale desgaste prematuro. Si se desgasta algo node los+puntos,tire de la hora de lijado,girela 120^ y colóquela de nuevo.
4. USAR EL INTERRUPTOR ON/OFF
Para la connexion de la herramipta electrica, empuje hacer delante el interruptor de
conexión/definir (1) de la forma de como se le haneará. Para la definiación, se le haneará un el encarnado.
Selección la Frequencia de oscilación (velocidad)@msteadas el motor se encontrar funcionando.
El control de velocidad variable (2) se
puede utiliser para configurar la Frequencia
de oscilacion optima de acuerdo con el
accesorio realizado y su aplicacion.
Frecuencia de oscilacion elevada:
para lijar, aserrar, limar y pulir piedra o metal.
Frecuencia de oscilacion reducida:
para pulir pintura.
6. MONTAJE DE LA ASPIRACION DE POLVO (Ver C, D)
Para aspirar, monte el dispositivo de succion como se muestra en las figuras C1-D2.
ATENCLON:Utilizing el panel de lija perforado. Unicamente podra realizarse la aspiracion tras instalar el colector de polvo.
7. LIJADO
Utilización más común: madera, metal;)\ pequeñas superficies, especialmente\ esquinas, bordes y+puntos de dificil acceso.\ Selecciónar una Frequencia de oscilación\ elevada.
Lijar con movimiento continuo ejerciendo una presión leve.
Aumentando la presión de aplicación no se incrementa el arranque de material yadelmas se desgasta más rápidamente la hoja lijadora.
8. SERRAR CON LA CUCHILLA DE LA SIERRA SEGMENTADA
Utilización más común: madera, material sintético, chapa.
Selecciónar una Frequencia de oscilación elevada.
La vidautilde la hoja de sierra aumento si se procura que su desgaste sea uniforme. Para ellodebe aflojarse la hoja de sierra y girarse ligeramente,sujetandola;nuevamente a continuacion.
9. SERRADO CON LA CUCHILLA DE CORTE UNIVERSAL (Ver E)
ADVERTENCIA: Los dientes de sierra son extremamente aflilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajo con la sierra.
Para trabajo la pieza esta debe encontrarse firmamente montada o sujeta.
Utilización más común: madera, metal (p. ej.clavos),placas de pladur y materiales sintéticos blandos.
Al sumergir elutil y al aserrar,efectuar un ligero movimiento pendular para asegurar la evacuation de las virutas.
10. RASPADO
Utilización más común: raspado de pintura o adhesivos. Para(desprender moqueta pegada,p.ej.en escaleras u otheras superficies de extension reducida o mediana.
Selección una Frequencia de oscilación mediana/elevada.
CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA
Si su herramienta se caliente demasiado, especially durante su uso a baja velocidad, fije la velocidad Tmaxima y no la utilise hasta pasados 2 o 3关键时刻 para que el motor se enfrie. Evite el uso prolongado a muy baja velocidad. Conserve la cucilla siempre@aflada.
Asegürese de que la pieza sobre la que va a operar se encontrartra fuertamente sujeta o fjada para estar movimientos.
Cualquier movimiento del material podra afectar a la calidad del corte o el acabado del lijado.
Arranque la herramienta antes de trabajo y apáguela cuando se dejar de hacerlo.
Nunca comience a lijar si el papel de lija no está bien ajustado.
No permita que el papel del lija se desgaste, dañaría el panel de lijado. La garantía no cubre el desgaste y consumo del panel de lijado.
Utilice papel de grano grueso para lijar superficies rugosas, grano medio para superficies suaves y grano fino para losaabados. En caso necessario, haga una prueba sobre material que no vaya a usar. Una fuerza excessiva reducirá la eficiencia de trabajo y provocará una sobrecarga en el motor. Zombie los accesorios regularmente ymantenga una eficiencia optima de trabajo.
MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuarrialquierajuste,reparacionomantenimiento.
Su herramipta eletrica no requires de lubricacion niostenimiento adicular.No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos quimicos para limpiar su herramipta.Use simplement un pano seco.Garde siempre su herramipta en un lugar seco.Mantenga limpias las ranuras de ventilacion del motor.Mantenga todos los controls de funcionalemento libres de polvo. La observacion de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilacion indica un funciona normal que no daarna su herramipta.
Si el cable de alimentacion está danadodefer a ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o por una persona qualificada para evaporar riesgos.
Los residuos de equipuestos electricos y electronicos no deben depositarse con las basuras
domesticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para Obtener informacion sobre la organizacion de la recogida.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declaran que el producto
Descripción
WORX Herramienta multifuncion de alta
frecuencia
Modelo WX671WX671.1WX671.2
WX671.3WX671.4WX671.5WX671.6
WX671.7WX671.8WX671.11
(6-denominaciones de maquinaria,
representantes de Herramienta
multifuncion de alta fecuencia)
Funcion:Serrado, lijado, formacion
Cumple con las siguientes directivas
Directiva de maquinaria 2006/42/EC
Directiva de compatibiliad electromagnética 2004/108/EC
Directiva de RoHS 2011/65/EU
Normativas conformes a EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-4
La persona autorizada para composer el
archivo técnico,
Firma Russell Nicholson
Dirección Positec Power Tools (Europe)
Ltd,PO Box 152Leeds,LS10 9DSUK


2013/06/05 Leo Yue Gerente de Calidad POSITEC
| 1. INTERRUPTOR ON/OFF |
| 2. CONTROLLO DA VELOCIDADE (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) |
| 3. ÁREA PARA ARMAZENAMENTO DA CHAVE HEXAGONAL |
| 4. ABERTURAS DE VENTILACÇÃO |
| 5. PEÇA DE FIXAZão |
| 6. LÁMINA DE Corte DE PRECISÃO PARA MADEIRA |
| 7. LÁMINA DE Corte UNIVERSAL |
| 8. LÁMINA DE SERRA DE SEGMENTO HSS |
| 9. FOLHA DE LIXA* |
| 10. PLACA DA LIXADORA* |
| 11. PLATAFORMA DE LIXAGEM PERFURADA* |
| 12. FOLHA DE LIXA PERFURADA* |
| 13. PLATAFORMA DE LIXAR ESTREITA* |
| 14. FOLHA DE LIXAR ESTREITA* |
| 15. RASPADOR DE CARBONETO* |
| 16. LÁMINA SEMICIRCULAR ABRASIVA DE CARBONETO* |
| 17. ESPÁTULA* |
| 18. PLATAFORMA DE POLIR COM FELTRO* |
| 19. ADAPTADOR |
| 20. PEÇA PARA EXTRACÇÃO DE PÓ* |
| 21. CHAVE ALLEN |