PIONEER S-71 (X1) - Embarazada

S-71 (X1) - Embarazada PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S-71 (X1) PIONEER en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER S-71 (X1) - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Altavoz acústico
Características técnicas principales 2 vías, altavoz de graves de 20 cm, altavoz de agudos de 2,5 cm
Alimentación eléctrica No aplicable (altavoz pasivo)
Dimensiones aproximadas 90 x 30 x 35 cm
Peso Alrededor de 15 kg por altavoz
Compatibilidades Amplificadores estéreo, sistemas de cine en casa
Tipo de batería No aplicable
Tensión No aplicable (altavoz pasivo)
Poder 150 W (potencia nominal), 300 W (potencia máxima)
Funciones principales Reproducción de sonido de alta calidad, compatibilidad con diversos sistemas de audio
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad excesiva
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto variable según el distribuidor
Seguridad No exponer al agua, usar en un ambiente seco
Información general útil Ideal para audiófilos, recomendada para salas grandes

Preguntas frecuentes - S-71 (X1) PIONEER

¿Cómo conectar mis altavoces PIONEER S-71 (X1) a mi amplificador?
Utilice cables de altavoz apropiados para conectar los terminales de salida del amplificador a los terminales de entrada de los altavoces PIONEER S-71 (X1). Asegúrese de respetar la polaridad (positivo y negativo).
¿Por qué mis altavoces PIONEER S-71 (X1) no producen sonido?
Verifique que el amplificador esté encendido y que el volumen esté ajustado a un nivel audible. Asegúrese también de que los cables estén correctamente conectados y en buen estado.
¿Cuáles son las dimensiones de los altavoces PIONEER S-71 (X1)?
Las dimensiones de los altavoces PIONEER S-71 (X1) son 35 cm de altura, 20 cm de ancho y 30 cm de profundidad.
¿Cómo limpiar mis altavoces PIONEER S-71 (X1)?
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de los altavoces. Evite usar productos químicos o limpiadores abrasivos.
¿Puedo usar los PIONEER S-71 (X1) para un sistema de cine en casa?
Sí, los PIONEER S-71 (X1) se pueden integrar en un sistema de cine en casa como altavoces principales o surround.
¿Cuál es la impedancia de los altavoces PIONEER S-71 (X1)?
La impedancia de los altavoces PIONEER S-71 (X1) es de 6 ohmios.
¿Los altavoces PIONEER S-71 (X1) son compatibles con sistemas inalámbricos?
Los altavoces PIONEER S-71 (X1) son altavoces por cable y requieren una conexión a un amplificador o receptor de audio.
¿Cómo posicionar mis altavoces PIONEER S-71 (X1) para un sonido óptimo?
Coloque los altavoces a una distancia de al menos 30 cm de las paredes y diríjalos hacia la zona de escucha para un mejor rendimiento sonoro.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mis altavoces PIONEER S-71 (X1)?
Puede contactar al servicio al cliente de PIONEER o consultar a distribuidores especializados para las piezas de repuesto.
¿Los altavoces PIONEER S-71 (X1) tienen garantía?
Sí, los altavoces PIONEER S-71 (X1) generalmente están cubiertos por una garantía de 2 años. Verifique las condiciones específicas con su distribuidor.

Preguntas de los usuarios sobre S-71 (X1) PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S-71 (X1) - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S-71 (X1) de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO S-71 (X1) PIONEER

Descubra los Beneficios de registrarse on-line:

Gracias por la requisión de este producto Pioneer. Para saber como utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizo su lectura, guardelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos País o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueda ser differsentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de connexion y operation de la unidad es identico.

IMPORTANTE

PIONEER S-71 (X1) - IMPORTANTE - 1

La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha bajo un triángulo equilátero. Está convenido para征求意见 el usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aislide bajo el producto que podra constituir un peligro deCHOqueeléctrico para las personas.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENCLON:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

PIONEER S-71 (X1) - ATENCLON: - 1

El punto exclamativo bajo un triángulo equilatoro convenido para avisar el usuario de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionaimiento y la manutencion en la libreta que"acompaño el aparato.

D3-4-2-1-1_A1_Es

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, no ponga ningún recipientipe lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florio) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A1_Es

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la secciónsuma con mucha atencion.

La tension de la red électrique esdistincta segun el pays o region.Asegurese de que la tension de la alimentacion de la localidadonde se proponga aplicar este aparato corresponda a la tension必需aria (es decir, 230V o 120V) indicada en el panel posterior.

D3-4-2-1-4*A1_Es

ADVERTENCIA

Para evaporar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pourrait ser una vela) encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCION PARA LA VENTILACION

Cuando instale este aparato, asegúrese de estar el時間 al misismo para la ventilación con el fin de mayorla disipación de calor (por lo menos 15 cm encima, 15 cm detrás, y 15 cm en cada bajo).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un funcionaamente fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evitar el peligro de incendio, las aberrutas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponnerse en funciona el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*A1_Es

Entorno de funciona

Temperatura y humididad del entorno de configuracionado +5^ a +35^ ; menos del 85% de humididad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de other Luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*A1_Es

Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizear,deferbe cabiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentacion de
CA solo deben realizarlos personal de serviceo
tecnico calidaddo. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA,uede causar fuertes
descargas electricas. Aseguresses de que se tira de la
forma apropiada despues de haberla extraido.
El aparatodeferaba desconnectarse descentchufando la
clavija de la alimentacion de la toma de corriente
cuando no se proponga utiliserdo durante mucho
tempo (por exemple,antesde irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A1_Es

PRECAUCION

El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corte por complete todo la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las functions de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deben desenchubar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evaporar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deverá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliserdo durante mucho tiempo seguido (por exemple, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a*A1_Es

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION

Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que thiso podria causar cortocircuitos o descargas electricas. No coloque la unidad,algun mueble,etc.,sobre el cable de alimentacion. Aseguese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo aculos cables. Los cables de alimentaciondeferan ser dispuestos de tal forma que la probabilitad de que sean pisados sea minima. Una cable de alimentacion dañado podra causar incendios or descargas electricas. Revise el cable de alimentacion está dañado, Solicite el reemplazo del mesmo al centro de service autorizzato PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

ADVERTENCIA: No se suba ni se siente sobre esta unidad. Tenga cuidado especially cuando haya niños en el lugar. La unidad podra sufir danos o podria caarse y occasionar heridas.

S002*A1_Es

PIONEER S-71 (X1) - PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION - 1

Si DEA deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislacion vigne, existe unsystema de recogidadistincto para los productos electronicos que requieren un procedimiento adequado de tratamento, recuperacion y reciclado.

Las vividas privadas en los Estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega可以选择earigutamente sus productos electronicos usados en las instalaciones de recoleccion previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los payses que no se han mentionado en el párrafo anterior,pongase en contacto con sus autoridades locales a fin de poder el método de eliminación correcto.

Al actarseyassttesinstruiones,seasaragarede queel producto dedescho se somete a losprocesedetreatmento recuperracion yreciclajelesecasions,con lo que sepreviendenocteosnegativotocipalesparaelentomyoaladalumana.

K058b_A1_Es

INDICE

ACCESORIOS INCLUIDOS. 4

CHARACTERISTICAS 4

EN COMBINACION CON

ALTAVOCES. 4

INSTALACION 4

Instalación de los altavoces 4

Precauciones de instalación 5

ELEMENTOS DEL PANEL 6

PANEL DELANTERO 6

PANEL TRASERO. 6

CONEXIONES 7

CONEXION DEL NIVEL DE LINEA 7

CONEXION DEL CABLE DE

ALIMENTACION. 8

OPERACION 8

ESPECIFICACIONES 8

SOLUTION DE PROBLEMAS. 9

ACCESORIOS INCLUIDOS

Cable de clavija RCA x 1
- Cable de alimentación x 1
- Tarjeta de garantía
- Manual de Instrucciones (este documento)

CHARACTERISTICAS

  • Respuesta en bajas freuencias ampliada
  • Circuito magnétique de alta linealidad
  • Tecnología de control de fase

EN COMBINACION CON ALTAVOCES

A continuación se muestran lascharacterísticas de fecuencia del S-71Wcombinado con altavoces de時間pequeño. Como se muestra en estas figuras,la gama de fecuencias bajas es mejorada.
- Estas caracteristicas especialas se obtienen en una CAMERA sin eco. El efecto de un S-71W en una sola de audicion normal es mejor que la que indica la graphical when se ubica adecuadamente.

PIONEER S-71 (X1) - EN COMBINACION CON ALTAVOCES - 1

  • Con la reproduccion de Dolby* Digital, se recomienda el establishimiento de un canal especial para el altovoz de subgraves, y con la reproduccion de LFE (efetu de bajo frequencies: efecto de sonido similar al returnar de la tierra,uhn proposto es el de intensificar la fuerza del video), el S-71W es specialmente efectivo.
  • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.

INSTALACION

Instalación de los altavoces

  • Criterio de instalación del altavoz de subgraves

PIONEER S-71 (X1) - Instalación de los altavoces - 1

1 Altavoz izquierdo
2 Altavoz derecho
3 Espacio recomendado para la instalación del altovoz de subgraves

4 Posición de audición

El.altavoz de subgraves reproduce los graves con sonido monofonico,employando el hecho de que el oido humano no es muy sensible a la direccion de los sonidos de tono bajo. Por este motivo, el altavoz de subgraves pueda instalarse casi enequalquier lugar.Sin embargo,si se instala demasiado alejado,el sonido de los otheros altavoces能把perder naturalidad.

  • Un exemple de colocacion de los altavoces

PIONEER S-71 (X1) - Instalación de los altavoces - 2

1 Altavoz izquierdo delantero
2 Altavoz central
3 Altavozarethedelontero
4 Altavoz de subgraves
5 Area de audicion
6 Altavoz izquierdo trasero
7 Altavoz细则

NOTAS:

  • Ubique los altavoces de los canales izquierdo y derecho equidistantes del televator, y aproximadamente a 1,8 metros entre sí.
  • Instale el altovoz central encima o bajo del televisor, de forma que el sonido del canal central quede ubicado a la alta de la pantalla.
  • Los altavoces traseros (envolvente) son más efectivos cuando se instalan enubicaciones paralelas directamente allado, o ligeramente detrás del oyente, en un nivel de aproximadamente 1 metro porencima de los oídos del oyente.

ATENCIón:

Al instalar el altovoz central sobre el TV, procure asegurarlo con某个 medio que evite su posible caida.

De lo contrario, podra caerloo de a sacudidas externas como temblores de tierra, provocando daños a las personas proximas o el propio altovoz.

Precauciones de instalación

  • No monte el altavoz de subgraves en la pared ni en el techo. Podrjan caerse y occasionar heridas.
  • Instale la unidad en un lugar bien ventilado en donde no quede expuesta a altas temperatas ni alta humedad.
  • No coloque lainstitution Pública de estufas u.culosos ycricas de calefacion ni en lugares expuestos a la luz directa del sol, ya que pueda tener un efecto adverso sobre la caja y los componentes internos. No instale tampoco lainstitution en donde haya mucho polvo o alta humedad, ya que poderon occasionarse fallas de configuraciono o averias. (Evite las cocinas yotherslugares en donde lainstitution quede expuesta al calor, vapor y humedad.)
  • Nopongagobetospesadosnigrandes sobreelaltavoz.De locontrario podría occasionar la caida del altavoz y sufrir daños materiales o heridas personales.Si los altavocescaen de las posiciones en las que están instalados,puede sufrir roturas irreparables en su acabado.
  • Mantenga la unidad alejada de dispositivos tales como platinas de casetes que son sensibles a los Campos magnéticos.

El altavoz de subgraves no Tiene proteccion magnética, por lo que no deben ponerse circa del televisor de TRC ni de un monitor en color. Los medios de almacenamento magnético (como los disquetes de ordinador y casetes de audio y video) no deben guardarse cerca del altevaz de subgraves.

  • Noonga el altovo sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altovo podría caerse y Causear daños materiales o heridas personales.
  • No ponga tazas, vasos, ni ellos típos de recipientes con láquidos encima de las unidades, porque si se cerramase el láquido podrían Danishse las unidades.
  • El lugar de instalación selecciónado deben tener una superficie del piso que sea dura. Deberá evitarse el montaje del altovoz sobre una alfombra deleo largo,porque la alfombra podría tocar el diafragma del excitador,y causar distorsión del sonido.

  • Instale esta unidad alejada del cable de la antenna del sintonizador, ya que pueda occasionarse ruidos con la instalacion cercana al cable de antenna. En tal caso, utilise esta unidad en una posicion alejada de la antenna y del cable de antenna, o cuando la reproduccion de sonidos graves extras no sonrequireidos, desconnecte la alimentacion de esta unidad.

MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS:

  • Limpie la superficie frotándola con un paño suave y seco.
  • Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño humedecido en agente limpiador neutro diluido cinco oarethces en agua, exprima bien, y bajo vuelva a frotar con un paño seco. No utilise ceras o agentes limpiadores para muebles.
  • No utilise diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas nithers agentes químicos sobre nioca de esta unidad, ya que pueda corroer las superficies.

ELEMENTOS DEL PANEL PANEL DELANTERO

PIONEER S-71 (X1) - ELEMENTOS DEL PANEL PANEL DELANTERO - 1
PANEL TRASERO

PIONEER S-71 (X1) - ELEMENTOS DEL PANEL PANEL DELANTERO - 2

1 Indicador de la alimentacion (STANDBY/ON)

Se enciende en azul cuando se conecta la alimentacion. Se enciende en rojo cuando launidad está en el estado de espera.

NOTA:

  • Aúnque el indicator de la alimentación está apagado vigue circulando alimentación electrica. Para desconectar por Completely la alimentación es Needed desenchufar la clavija del cable de alimentación (interruptor). Cuando no utilise el aparato durante largos periodos de tiempo, como cuando se vaya de viaje, desenchufe el cable de la alimentación (interruptor) de la toma de corriente para mayor seguridad. De lo contrario, correría el peligro de incendios.

2 Interruptor de alimentacion (POWER)

Para conectar y desconectar la alimentacion del altovoz de subgraves.

3 Perilla de volumen (VOLUME)

Ajustal volume del altavoz de subgraves.

  • Gire la perilla lentamente desde la posicion MIN.
  • Con esta unidad,oulda ajustar independiente el nivel de los graves para no tener que incrementar los graves en el amplificador audiovisual.

4 Interruptor de espera automatica (AUTO STANDBY)

Activación y desactivación de la función de estado de espera automatística.

NOTA:

  • El ajuste predeterminado del interruptor de espera automática es ON (activada).

Función de estado de espera automatica

La alimentación se establiece
automátamente en el modo de espera (desconexión) si no entra ninguna seals duringeunos 12mnitos (elindicadorde la alimentación cambia del color al rojo). La alimentación se conecta automátamente cuando entra una seals. La functiOn de estado de espera automatáse desactiva cuando se pone el interruptor de espera automatácnela posición OFF (desactivada).

NOTA:

  • Pueden haber casos en los que un componente connectado emite ruido o alguna otra seals que no es de audio, lo cual causa la connexion automática de la alimentación del sistema cuando se encontraría en el modo de esperar automatística. Si así sucede, desactive el modo de esperar automatística y connecte/ desconnecte manualmente la alimentación del sistema.

5 Interruptor de fase (PHASE)

Cuando se ajusta a 180^ , la fase de salutealla ser la inversa que la de la sealsde entrada, y cuando se ajusta a 0^ , está en lamisma fase que la seals de entrada.

  • Normalmente, el interruptor se ajusta a 0^ . Pero cuando la conexión de sonido entre el altovoz de subgraves y los sonidos de los altovoces跑道 o izquierdo no son naturales, trate de Cambiar a 180^ , y ajuste el interruptor en la posición en donde el sonido sea natural.

6 Terminal de salute de niveau de linea (LINE OUT)

Se utilizes para conectarlos equipos a工程技术 del amplificador. La calidad de lapellación señal desde esta toma no se ve afectada deninqún modo por los ajustes de losdistinctos controlles del aparato.

7 Terminal de entrada de niveau de linea (LINE IN)

Conctelo al terminal de salute de preamplificador de altavoz de subgraves (SUBWOOFER PREOUT) de un amplificador o receptor, con el cable con clavija RCA especialmente suministrado.

8 Entrada de CA (AC IN)

  • Conecte el cable de alimentacion a la entrada AC IN de launidad de altovoz de subgraves alimentada.
  • Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente de CA.

CONEXIONES

Antes de realizar o cambiorialquier
conexion,desconnecte la alimentacion y
desenchufe esta unidad y el amplificador/
receptor de la toma de corriente de CA.

CONEXION DEL NIVEL DE LINEA

Panel posterior

Cable con clavija RCA suministrado

PIONEER S-71 (X1) - CONEXION DEL NIVEL DE LINEA - 1

Conecte el terminal LINE IN al terminal SUBWOOFER PREOUT del amplificador o receptor emploando el cable con clavija RCA suministrado.

NOTA:

  • Cuando se conecta al terminal PREOUT para el canal central de sonido Surround del amplíficator o receptor, los graves solo se irán por el canal central, por lo que serán insuficientes.

CONEXION DEL CABLE DE ALIMENTACION

PIONEER S-71 (X1) - CONEXION DEL CABLE DE ALIMENTACION - 1

Conecte el cable de alimentacion de esta unidad al conector de la alimentacion de la unidad (AC IN), y el other extremo del cable a una toma de corriente de CA. Cuando conecte la alimentacion, conecte primero la alimentacion del amplificador y bajo la de esta unidad.

OPERACION

Para ver los detailles sobre la operation de las functions de las partes, refiérase alApartado ELEMENTOS DEL PANEL en la頁a 6.

1. Conecte la alimentacion poniendo el interruptor POWER (2) en ON.

  • Si se conecta el cable de alimentación de la unidad a una toma de CA activa del amplificador o receptor y sedea el interruptor en la posición ON, la unidad Podrá conectarse/desconctarse al mismo tiempo que el amplificador o receptor.
  • Si launidad no pueda connectarse al amplíficator o receptor, conecte la alimentación del amplíficator o receptor antes de conectar la alimentación de launidad. Para desconectar la alimentación desconecte la alimentación de launidad antes de desconectar la alimentación del amplíficator o receptor.

2. Opere el amplificador o receptor y ajuste el volumen de los otros altavoces.

3. Ajuste el volumen de los graves con la perilla VOLUME (3).

  • Cuando sea Neededo, opere el interruptor PHASE (5) y bajo ajuste con la perilla VOLUME (3).

4. Desconnecte la alimentacion poniendo el interruptor POWER (2) en OFF.

  • Desaparecerá el indicator de la alimentación.

ATENCIón:

  • No emplee el altovoz para emitir sonido distorsionado durante largos periodos de tiempo. Podría occasionar daños en el altovoz y hacerle correr peligro de incendio.

ESPECIFICACIONES

Salida de potencia continua (eficaz) del amplificador de potencia....160 W/6 100 Hz) Entrada (sensibilidad a100 Hz)

Nivel de linea (LINE LEVEL) (toma RCA) 190 mV

Dimensiones exteriros

372 mm (An) × 394 mm (Al) × 412 mm (Pr)

Peso (sin el embalaje) 19,3 kg

Requisitos de alimentación

220V a 240V CA~,50Hz/60Hz

Consumo de energia. 130 W

Consumo de energia en el modo de espera

0,45 W o menos

Las espécificaciones y Diseño está susjetos a posibleschangiosinprevioaviso,debido a mejoras enel producto.

Publicado por Pioneer Corporation.

Todoosderechosreservados.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Las operaciones incorrectas son a bajo confundidas por averías o fallas en el configuracion. Si piensa que algo está fallando con este componente, compruebe los+puntos seguidentes. Algunas vezes el problema peutesear en other componente. Inspeccione losotros componentes y los aparatos electricos que esteyutilizando. Si el problema no se pueado solutionar despues de comprobar los+puestos indicados abajo, Solicite al centro de service autorizzato por PIONEER o a su distribuidor que le haga los travaqos de reparacion necessarios.

SINTOMACAUSASOLUTION
1 No hay suministro de alimentación (el indicator no se ilumina cuando se conecta el interruptor de alimentación.)El enchufe de suministro de energia no está correctamente insertado.Inserte correctamente el enchufe.
2 No hay sonido (El indicator se enciende en azul.)La connexión del cable con clavija RCA es incorrecto o está desconectado. La perilla VOLUME está fjada en MIN.Compruebe de nuevo y conecte correctamente. Gire hacía la derecha lentamente.
3 Sonido distorsionado.El nivel está muy alto. El nivel de entrada está muy alto.Gire la perilla VOLUME haciá la izquierda para disminuir el nivel. Gire el nivel de salida del amplíficator (volumen, control de graves, refuerzo de graves) haciá la izquierda para disminuir el nivel.
4 Se produce sonidos de alta Frequencia.No se suministra alimentación al amplíficator. El nivel de alteavoz de subgraves está ajustadoblemado alto.Conecte un amplíficator y conecte la alimentación. Coloque el altavoz de subgraves a una buena distancia de los altevoces. Gire la perilla VOLUMEHCIa la izquierda para disminuir el volumen.
5 Demasiado ruido cuando se escucha emisiones de AM o FM.La antenna de cuadro de AM o la antenna inferior de FM está muy cerca de la unidad.Augmente la distancia entre la antenna de AM o FM (para uso inferior) y esta unidad.
6 El sonido es quebradizo.La función de estado de esperma automática estáactivada.Desactive la funciona de estado de esperma automática.
7 No hay sonido (El indicator se enciende en rojo.)No haySenal de entrada.Desactive la funciona de estado de esperma automática.

Ambiente de funciona

Temperatura e humididade do ambiente de acontecimiento:

LOCALIZAZAO E SOLUÇAO DE

PROBLEMAS 9

ACESSORIOS FORNECIDOS

EM COMBINACION COM ALTIFALANTES

Ligando e desligando a funcao de esperamatautomática (Auto Standby).

NOTA:

LOCALIZACAO E SOLUCAO DE PROBLEMAS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : S-71 (X1)

Categoría : Embarazada