Alcotest 3820 - Alcoholímetro Dräger - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Alcotest 3820 Dräger en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Alcotest 3820 Dräger
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Alcoholímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Alcotest 3820 - Dräger y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Alcotest 3820 de la marca Dräger.
MANUAL DE USUARIO Alcotest 3820 Dräger
1 Información relativa a la seguridad
- Antes de utiliser el producto, leer atentamente las instrucciones de uso.
- Observar con exactitud las instrucciones de uso. El usuario deben comprendir integramente las instrucciones y cumplirlas estRICTamente. El.productoDebe utiliser exclusivamente conforme a los fines de uso previstos.
- No eliminar las instrucciones de uso. Los sistemas deben garantizar que las instrucciones se guarden y/utilicen debidamente.
- Observar las normativas locales y{naciones que afecten a este producto.
- Solo personal especializzato y formadoDebe comprar, reparar ymantener el producto (ponerse en contacto con DragerService o el proveedor).
- No utiliser productos defectuos o不完acios. No realizar modificación alguna en el producto.
- Informar a Dräger si se produjeranfallos oaverías en el producto o en componentes del mesmo.
2 Convenciones en este documento
2.1 Significado de los símbolos de advertencia
En este documento se utilizes los siguientesvinculos de advertencia para identificar los textos de advertencia correspondentes y resaltar aquellos que requirecen una mayor atencion por parte del usuario. El significado de losvinculos de advertencia se define a continuacion:

ADVERTENCIA
Referencia a una situacion potencialmente peligrosa. En caso de no evitarse, poderes sufrirse lesiones graves e incluso mortales.
2.2 Convenciones tipograficas

Este*simbolo identifica informacion que facilita el uso del producto.
3 Descripción
3.1 Vista general del producto (véase págin 2)
1 Alcoholímetro
2 Anillo LED
3 T e c l a
4 Zona de agarre de la boquilla
5 Boquilla
6 Tapa de proteccion
7 Alojamento de boquilla
8 Pantalla
9 Conexión USB (no paraculargar el equipo,unicamente parael增值服务 Tecnico)
10 Altavoz
3.2 Uso previsto
El alcoholímetro Dräger Alcotest® 38201) sirve para medir la concentración de alcohol en el aire espirado. La medicación se emplea para determinar el nivel de alcoholemia de las personas. No deben tomarse medidas terapéuticas sobre la base de la medicación.
4 Uso

ADVERTENCIA
Las piezas pequeñas del aparato podrán(desprenderse y entrada riesgo de asfixia.
El aparato no está indicado para niños menosores de 3 años.
4.1 Condiciones para el uso
El dispositivo es suministrado en estado calibrado. Si han transcurrido más de 12 meses desde la ultima calibracion, el aparato deben calibrarse, por exemple, por parte de DragerService. Oportun: Si se supera la Fecha de calibracion, se做不到a un mensaje de error a continuacion de la pantalla de inicio.
Esperar aprox. 15 Minutes afterwards de haber=tomado la ultimabebida alcoholica para realizar una medicacion. Los restos de alcohol en la boca poden falsear la medicacion. Lo mesmo ocurre en caso de bebidas aromáticas (p. ej., zumo de fruta), aerosoles alcoholicos para la boca, jarabes y gotas Médicas, y después de eructos y vómito. Un enjuague de la boca con agua o bebidas no alcoholicas no sustituya el tiempo de esper!
4.2 Realizar muestra de aire espirado
Utilizar una boquilla nuevo para cada persona que va a ser?sometida a una prueba.
No se deben aplicar elevadas concentraciones de alcohol en el sensor, p. ej. debido a'enjuagues de boca con productos de alta graduación alcohólica poco antes de la medicación. En este caso se reduciría la vidautil del sensor.
- Colocar una boquilla nuevo (n.° ref. 83 25 250) en el alojamento de boquilla (vease page 2).
- Mantener pulsada la tecla durante aprox. 1 segundo hasta que se mueste la pantalla de inicio.
- Tras aprox. 4segundos se做不到 a LISTO. El dispositivo estálistsopara la medicación.
- Soplar uniformamente y sin interrupción por la boquilla. No tapar la abertura de salute de la boquilla con la mano. Se escuchará un tono continuo.
Al cabo de 3 a 25segundos (enfuncionde la temperatura del aparato y de la concentracion medida) aparece el的结果ado de la medicacion.
Realizar una nuevo medicación
- Para preparar una nuevo medicación, pulsar la tecla brevamente. Tras el tiempo de recuperación del sensor, (vease "Datas技术和" en hoja 40) aparecerá LISTO.
4.3 Desconectar el aparato
- Mantener pulsada la tecla. El equipo se desconecta al cabo de 3segundos.

El dispositivo se apaga 120segundosdespués delultimate manejo.

La desconexión del aparato no acorta el tiempo de espera para la operatividad de medicación.
4.4 Retirar la boquilla
- Tirar de la boquilla del alojamento de boquilla hacía arriba.
- Eliminar la boquilla conforme a las normativas locales.
4.5 Ajustes
Para做不到 el menu:
- Pulsar brevamente la tecla. Se muestra la pantalla del menu. Si no se pulsa la tecla durante 3segundos,se regresa a la operatividad de medicacion.
- Pulsar de nuevo la tecla brevamente (en el plazo de los 3segundos). Se muestra el menu.
Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos, se sale automatistically del menu.
En el menu puede realizarse los siguientes ajustes:
- Resultados de medicación
- Próxico servicios
- Fecha y hora
- Contraste
- Altavoz
Idiomata - Version del software
Para navegar en el menu:
- Pulsar brevamente la tecla.
Una vez alcanzada laULTima entrada, al volver a presionar una tecla se volverá arriba del todo.
Para confirmar la funciona/entrada seleccionada:
- Mantener pulsada la tecla.
Para salir del menu:
- En los submenús, selecciónar la entrada del menu Regresar.
- En el menu principal, seleccionar la entrada del menu Medida.
Para modificar valeurs:
- Pulsar la tecla brevemente hastaninger al ajustede deseado.
- Mantener pulsada la tecla para confirmar la configuracion.
5 Eliminación de averías
Si se produce algunos error del dispositivo, aparece un mensaje de error. El número que se indica debajo del mensaje sirve para fines de mantenimiento. Si el fallo persististe afterwards de repetitiones procesos de connexion y desconexión, ponerse en contacto con DrägerService o el proveedor.
| Fallo/terror Causa Solución | ||
| El aparato no se pueda conectar. | Batería vacía. Ponerse en contacto con DrägerService o el proveedor. | |
| Volumen insufiente/muestra inválida. | La persona sometida a la prueba sopla demasiado poco o con interruptionsiones. | Soplar con más fuerza y sin interruptión por la boquilla. |
| Aparato fuera del rango de temperatura | Aparato demasiado caliente o demasiado frío. | Dejar enfiar o calentar el aparato. |
Fallo/errord Causa Solucnion
| ↑↑↑ (Superación del rango de medicación) | Se ha superado el rango de medicación. Los restos de alcohol en la boca pueden falsear la medicación. | Esperar 15 Minutes como minimo afterwards de haber tomado laULTimabebida alcohólica (véase hoja 36). Para repetir, pulsar la tecla. |
| Volumen insufiente | Volumen de la这其中astra de aire espirado insufiente. | Repetir muestra de aire espirado. |
| Volumendemasiado grande | Rango de medicación superado. | Repetir muestra de aire espirado. |
| Interruptionmuestra | Espiración irregular, finalización abrupta o aspiración | Repetir muestra de aire espirado. |
| Número de error Error instrumento Desconectar y conectar el instrumento. Si elerror persististe,ponerse encontacto conDrägerService o el distribuidor. | ||
6 Mantenimiento
Calibrar el aparato una vez al año ya que la incertidumbre de medicación augmente con el tiempo debido a la aparencia de derivaciones. Permita que únicamente personal experto, por exemple, DrägerService, realize la calibración y el mantenimiento.
Limpieza
No sumergir en liquidos, evaporar que las conexiones tengan contacto con liquidos. No utiliser productos de limpieza que contengan alcohol,
disolventes o sustancias que contengan limón. Frotar el aparato con un paño de un solo uso.
7 E I i m i n a c

Este produit no debe eliminarse como residuo domestico. Por este motivo está identificado con el*simbolo contiguo. Drager recoge el producto de forma totalmente gratuite. La informacion a este respecto está disponible en las delegaciones naciales y en Drager.
8 Datos技术和
| Principio de medicación Sensor electroquímico | |
| Rango de medicación | |
| Concentración de alcohol en el aliento | de 0,00 a 2,50 mg/L (Masa de etanol por volumen respiratorio con 34 °C y 1.013 hPa.) |
| Concentración de alcohol en la sangre | 0,00 a 5,00 ‰ (Masa de etanol por volumen o mesa de sangre a 20 °C y 1.013 hPa.) |
| Al introducir這些 datos se utilizes un factor de conversion de 2100 entre los datos de concentración de alcohol en el aliento y en la sangre (ajuste de fábrica, los factores de conversion se pueda configurar según el País). | |
| Unidades de medicación | |
| mg/L, μg/100 mL, μg %, μg/L, g/210 L, g/L ‰, %, mg/100 mL, mg %, mg/mL (configurado inicialmente según el País) | |
Condiciones ambientales
durante el funciona de -5a + 50^
10 a 100% h.r.
(no condensado)
600 a 1.300 hPa
durante el almacenimiento de -20a + 70^
Muestreo
Volumen respiratorio >1,2 L (preajustado)
Flujo respiratorio 10 L/min (preajustado)
Tiempo de solpado >2 s (preajustado)
Precisión de la medicación
Desviación estándar de la reproducción con estándar de etanol
hasta 0,50 mg/L 0,008 mg/L
≥0,50 mg/L 1,7 % del valor medido
hasta 1,00 ‰ 0,017 ‰ o
≥ 1,00‰ 1,7% del valor medido dependiendo de qué valor es más elevado
Derivación de la sensibilitad Generalmente 0,4 % del valor de medicación por mes
Tiempo de espera para la operatividad de medicación tras una medicación previa con:
0,25 mg/L 20 s 0.50 ‰ 20 s
0,50 mg/L 40 s 1,00 ‰ 40 s
1,00 mg/L 80 s 2.00 ‰ 80 s
1,50 mg/L 120 s >3,00 ‰ 120 s
| Calibración cada 12 meses | |
| Dimensiones | 50 mm x 133 mm x 29 mm (ancho x alto x profundo) |
| Peso aprox. 130 g | |
| Alimentación electrica 1 unidad 3 V CR123A | |
| La pila está Concebida para la vida útil del aparato considerando un uso medio. | |
| Clase de protección IP 52 | |
| Marcado CE Competibiliidad electromagnética (directiva 2004/108/CE). | |
| Otras configuraciones son posibles, véase la placá decharacterística | |
4.4 Extracción del broquet
- Estireu el broquet cap amunt per treure'l de l'allotjament del broquet.
- Llenceu el broquet segons la normativa local.
4.5 Configuració
Perveure el menu:
5 Solución de problemas
En funciona De -5 a +50 °C
De 10 a 100% r.F.
(sense condensação)
De 600 a 1300 hPa
≥ 1,00 ‰ 1,7 % del valor de la mesure segons quin valor sigui más alto
Para navegar no menu:
- Pressionar brevamente a tecla.