HiKOKI FSV10SA - Lijadora

FSV10SA - Lijadora HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FSV10SA HiKOKI en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HiKOKI FSV10SA - page 26

Preguntas de los usuarios sobre FSV10SA HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FSV10SA - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FSV10SA de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO FSV10SA HiKOKI

2. Carta abrasiva (Tipo Velcro)

Grana: #60, #100, #150 (3 tipi)

3. Cuscinetto (Tipo Velcro)

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DEL LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramipta.

Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación podra producirse una descarga electrica, un incendio o danos graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

ElTERMINO "herramienta eletrica" en las advertencias hacer referencia a la ferramienta eletrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la ferramienta eletrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguidad del area de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.

Las zonas desordenadas u oscuras poder provoc accidentes.

b) No utilise las herramientos electricas en entornos explosivos como, por exemple, en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo.

Las herramrientas electricas crean chispas que(pueden inflamar el polvo o los gases.

c) Mantenga a los niños y transeulentes alejados cuando utilise una herramienta electrica.

Las distracciónes peuvent hacer que pierda el control.

2) Seguridad electrica

a) Los enchufes de las herramrientas electricas tienen que serADEUCADOS a la toma de corriente.

No modifie el enchufe. No utilise enchufes adaptadores con herramentas electricas conectadas a tierra.

Si no se modifican los enchufes y se utilizes toman de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga electrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigorificos.

Hay mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está en contacto con el suejo.

c) No exponga las herramrientas electricas a la Iluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramipta electricaeightararelresgodedescargaelectrica.

d) No utilise el cable Incorrectamente. No utilise el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes aflilados o piezasVRTES.

Los cables danados o enredados aumento el riesgo de descarga electrica.

e) Cuando utilise una herramienta electrica al aire libre, utilise un cable prolongador adequado para utiliser al aire libre.

Lautilizacion de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.

f) Si no se puedaatar el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo,utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.

3) Seguridad personal

a) Este atento, preste atencion a lo que hace y utilise el sentido común cuando utilise una herramienta electrica.

No utilise una herramIENTa electrica cuando esté cansado o está bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.

Una distracción momentánea cuando utilizes herramientos electricas puede dar lugar a lesiones personales graves.

b) Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion ocular.

El equipo de proteccion como mascara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rigido o proteccion auditiva utilizdo en las situaciones adecuadas reduirá las lesiones personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegürese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramipta a una fuente de alimentación o bateria, cogerla o transporte.

El transporte de herramientos electricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientos electricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramenta electrica.

Si sedea una llave enuna pieza giratoria de la herramienta eletrica podrián producirse lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adequado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

f) Vistase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el Cableo y la ropa alejados de las partes mviles.

La ropa suelta, las joyas y el peso largo puede estar atrapados en las piezasVRTES.

g) Si se proportionsan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que estén connectados y se utilizes adecuadamente. La realización de un sistemas de recogida de polvo pueda reducir los riesgos relacionados con el polvo.

h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso高频e de herramrientas le permitan caer en la complacencia e ignorear los principios de seguidad de la herramienta.

Unacion descuidada puece causar lesiones graves enuna fracion de segundo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramrientas electricas

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion.

La herramienta electrica correcta trabajoar mayor y de forma mas segura si se utilizes a la velocidad para la que fue disenada.

b) No utilise la herramienta electrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientes electricas que no peuvent controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente electrifica y/o retire la bateria, si es extraible, de la herramenta electrifica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramrientas electricas.

Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de que la herramenta electrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramrientas electricas que no seutilicenfuera del alcance de los niños, y no permita queutilicenlas herramrientas electricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por sistemas sin formacion.

e) Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas y accesorios. Compruebe si las piezas moviles estan mal alineadas o unidas, si hay una pieza rota u other condidion que pudiera afectar al functionamento de las herramrientas electricas. Si la herramenta electrica está dañana, llvela a reparar antes de/utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramrientas electricas.

f) Mantenga las herramientos de corte afiladas y limpias.

Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte aflados son más fáciles de controlar, y existe menor risiego de que se atasquen.

g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.

La realizacion de la herramienta eletrica para operaciones differentes a las previstas podria dar lugar a una situacion peligrosa.

h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten el manejo y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Revisión

a) Solicite a un expertoriallicado que revise la herramenta electrica y que utilize solo piezas de repuestos ideentes.

Esto garantizaré el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.

PRECAUCION

Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas.

Cuando no seutilicen,las herramrientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.

ESPECIFICACIONES

Voltaje (por Areas) *(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) ~
Acometida180W*
Velocidad de marcha en vacio10000 min-1
Medida del disco esmerilado92 mm × 184 mm
Medida del papel esmeril93 mm × 228 mm
Peso (sin cable) **1,4 kg
  • Verificar indefectiblemente los datos de la plaza de caracteristicas de laquina, puis varian de acuerdo al pais de destino.
    ** Según EPTA-Procedimiento 01/2014.

ACCESORIO ESTANDARD

Papel de lija 6

(Grano: #60, #100, #150 2 cada uno)
O Bolsa colector de polvo. 1
Place perforadora 1
El accesorio estandard está sujeto a发展机遇os sin previo aviso.

ACCESORIOS FACULTATIVOS (de vente por separado)

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

1. Alimentación

Asegurar de que la alimentacion de red que ha de ser realizada responda a las exigencias de co especificadas en la placac de caracteristicas del producto.

2. Conmutador de alimentación

Asegurarse de que el conmutador de alimentacion este en la posicion OFF (desconectado). Si la clavija está connectada en la caja del enchufe,mienes el conmutador de alimentacion este pocision O (conectaro) las herramrientas electricas empezaran a trabajo inmediamente,provocando un serio accidente.

3. Cable de prolongación

Cuando está alejada el和地区 de trabajo de alimentación, usar un cable de prolongación grosor de potencia nominal y suficiente. El prolongación debe ser manténido lo más corto possible.

4. Instalación del papel de lijía

Alinee el orificio en la base con los orificios papel de lija. Coloque el papel de lija sobre la base. A continuacion, alinee ambos extremos del p de lija con la base a lo ancho y doble el papel de lija (Fig. 1).

Alinee el pliego con el borde de la base y lateral con la sujecion de papel (Fig. 2).

Ahora agarre el lateral opuesto del papel de lija con la sujeción de papel.

PRECAUCION

El papel de lija debeestar instalado enla almohadilla de forma precisa, asegurandose de que apretado yde que no tengaflojedalguna.Si el papel de lija se instalase flojamente este podria causarunas sur superficies irregularmente lijadas y/o daños propio papel.

5. Fijación y extracción de la bolsa colectora de polvo

(1) Fijación de la bolsa colectora de polvo

Como se muestra en la Fig. 3, sujete la polvo y presiónela en el sentido de la fijarla a la salute del polvo.

(2) Extracción de la Bolsa colectora de polvo

Como se muestra en la Fig. 3, sujete la polvo y presiónela en el sentido de la extraerla de la salute del polvo.

PRECAUCION

Antes de la operación de lijado, compruebe possible que el material de la superficie que vaya a lijar produzca polvos nocivos o toxicos.

Si es possible que la superficie que se v produzca polvos nocivos o toxicos, como en de una superficie con pintura al plomo, fije la Bolsa de polvo u othero planta apropiado de extracion del polvo a la calidad de polvo.

Además, si dispone de ella, utilise la protección contra el polvo.

No inhale ni toque los polvos nocivos o generados en la operacion de lijado, ya suponer un riesgo para su salute y la de las personas cercanas.

PROCEDIMENTOS PRACTICOS OPERATIVOS

PRECAUCION

No aplicar runca agua ni fluido abrasivo cuando se está lijando. Estoouldracauseuna descargaeléctrica.

1. Encendido y apagado de la lijadora

La alimentación puede encenderse poniendo la palanca en la posición ON (1) y apagarse poniendola en la posición OFF (0).

PRECAUCION

No encender nunca la lijadora cuando esté en contacto con la superficie a lijar. Esto es para prevenir danos en la pieza a trabajo.

Lo mesmouede aplicarse alapagar la lijadora.

2. Modo de sujetar la lijadora orbital

Mientras se agarra la lijadora, apretarla ligeramente contra la superficie a lijar de forma que el papel de lijataque uniformmente la superficie, como se en la Fig. 4.

No aplicar una fuerza excessiva sobre la lijado la efectualseel trabajo. Una presión excessiva podracause de subrecalentimientos en el motor, reducir la duración cableseccio del papel de lija y disminuir la eficiencia del trabajo.

3. Modo de mover la lijadora orbital

s destra Obtener la maxima eficiencia, mover alternatively la lijadora hacia adelante y hacia papeitras a velocidades constantes y de forma nivelada.

4. Después de la instalación de un papel de lija nuevo

Debido a que el papel de lijna nuevo tendrá los granos agnés bastos, el movimiento de la lijadora tenera a ser irregular afterwards de haberlo colocado. pueda evitarse inclinando ligeramente la lijadora hacer adelante y hacer以及其他 durante los trava de lijado o pulido. El movimiento de la lijada uniforme después de que la superficie del papel está biapropiamente desgastada.

5. Utilización de papel de lija comercial sin agujeros

Obtenga papel de lijade 230× 280 mm y cortel entrozos longitudinales iguales (Fig.5).

Antes de utiliserlo, realice agujeros en el papel de lija para augmentar su eficacia de absorccion de polvo.

Para hacer los agujeros (perforaciones), alinee el papel de Iija con la guia de la placaca perforadora y presione

rada(Fig. 6).

na A para

MONTAJE DE ACCESORIOS FACULTATIVOS

  1. entrada de una almohadilla de esponja (tipos)
  2. Fliecha Velcrouna almohadilla adhesiva

Afloje los tornillos M4 x 10 (4) y extraiga la almohadilla fijada. A continuacion, fije una almohadilla de esponja si (tip Velcro) o una almohadilla adhesiva.

PRECAUCION

Reemplace solamente la almohadilla. Utilice las otherwise pezdiin extraerlas.

2Utilizar papel de Iija tipo Velcro o papel de Iija tipo adherente

Haga coincidor el orificio del papel de lija con el orificio de la almohadilla y presione con fuerza el papel de lija ara correla palma de su mano para asegurarlo en su lugar.

tawantenimiento E INSPECCION que podria

1. Vaciary limpiar el celector de polvo

Si la Bolsa para el serrín contiene demasiado serrín la recolección de serrín sera deficiente.

Vacie la Bolsa de serrin cuando se llene.

Extraiga la Bolsa para el serrin, abra la cremallera, y vacie el serrin.

2. Inspeccion del papel de lijia

Cambi ar el papel de lija tan antes como se note en el una abrasion excessiva. La utilizacion de un papel de lija desgastado disminuirá la eficiencia del trabajo y podra darar la almohadilla.

3. Inspeccionar los tornillos de montaje

Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarde que esten apretados firmamente. Siequalquier tornillo estuviera suelto, volver a apltarlo inmediamente.El no hacer this provocaria un riesgo serio.

4. Mantenimiento del motor

La unidad de bobinado del motor es el vero "corazon" de las herramrientas electricas. Prestar

muestmayor cuidado y asegurar de que el bobinado no se dae y/o se humedezca con aceite o agua.

5. Reemplazo del cable de alimentacion

Si el cable de alimentacion de la herramienta está dañado, envie la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI para que le cambien el cable de alimentación.

6. Servicio

Consultar a unrepresentante de serviceo autorizo en caso de fallo de la herramenta electrica.

PRECAUCION

En el manejo y el mantenimiento de las herramrientas electricas, se deben observar las normas y reclamentos vigentes en cada País.

GARANTÍA

Las herramrientas motorizadas de HiKOKI incluye una garantía conforme al reclamento especialico legal/nacional.
Esta garantía no cubre los defectos o danos debidos al uso Incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamación, envie la herramipta motorizada, sin descortar y con el CERTIFICADO DE GARANTIA que aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de Servicio Autorizzato de HiKOKI.

OBSERVACION

Debido al programa continuo de Investigación y desarrollo de HiKOKI estas specifications estar susjecetas a cambio sin previo avis.

Información sobre el ruido propagado por el aire y la vibración

Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN62841 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871.

Nivel de potencia acústica ponderada A: 91 dB (A)
Nivel de presión acústica ponderada A: 80 dB (A)
Incertidumbo K: 3 dB (A).

Utilice protecciones auditivas.

Valores totales de la vibracion (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con la norma EN62841.

Lijar una placac de acero horizontal: Valor de emision de vibracion ah = 4,0m / s^2 Incertidubre K = 1,5m / s^2

El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar, y permite comparar una herramentas con除外.
Tambien resulta uyil para llvar a cabo evaluaciones preliminares de exposión.

ADVERTENCIA

La emisión de vibración durante la realización real de la herramipta electrica pueda ser不一样 del valor total declarado en función de las formas de realización de la herramipta.

  • Identifique las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimacion de exposacion en conditions reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de functonamento, como tempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, ademas del tiempo de activacion).

AVISOS GERAIS DE SEGURANCA PARA A FERRAMENTA ELETRICA

AVISO

1) Segurarca da area de trabajo

a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada.

b) Evite contacto corporal com superficies ligadas à terra, tías como tubos, radiadores, máquinas e frigoríficos.

(vendidos separadamente)

  1. Lixa
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : FSV10SA

Categoría : Lijadora