EINHELL GECT 3630 Li E - Cortadora de césped

GECT 3630 Li E - Cortadora de césped EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GECT 3630 Li E EINHELL en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GECT 3630 Li E - page 65
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GECT 3630 Li E

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GECT 3630 Li E - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GECT 3630 Li E de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GECT 3630 Li E EINHELL

Índice de contenidos

1. Instrucciones de seguridad

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

4. Características técnicas

5. Antes de la puesta en marcha

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

8. Eliminación y reciclaje

9. Almacenamiento y transporte

11. Indicación cargador

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. El aparato no lo pueden utilizar aquellas personas cuyas capacidades estén limita- das física, sensorial o psíquicamente o aquellas personas que no dispongan de la experiencia ni los conocimientos necesarios a no ser que lo hagan bajo vigilancia o reciban instrucciones de la perso- na que se responsabilice de ellos. Anl_Agillo_SPK2.indb 66Anl_Agillo_SPK2.indb 66 29.03.2018 09:54:3529.03.2018 09:54:35E

Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual- quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci- as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad corres- pondientes en el prospecto adjunto. Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst- rucciones e indicaciones puede provocar descar- gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicacio- nes para posibles consultas posteriores. Explicación de las placas de advertencia que aparecen sobre el aparato (fi g. 27):

2. Leer el manual de instrucciones de uso antes

de la puesta en marcha.

3. Llevar protección para ojos, cabeza y oídos.

4. Llevar calzado resistente.

5. Llevar guantes protectores

6. Proteger el aparato de la lluvia o la humedad.

7. Tener cuidado con las piezas que puedan

8. Entre la máquina y las personas que se en-

cuentran en las inmediaciones debe existir una distancia de al menos 15 m.

9. La herramienta sigue en marcha por inercia.

10. ¡Cuidado con el efecto de retroceso!

11. No emplear hojas de sierra.

2. Descripción del aparato y

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

1 Alojamiento para la batería 2 Interruptor ON/OFF 3 Botón de bloqueo de conexión 4 Soporte del cinturón 5 Soporte empuñadura adicional 6 Mango guía superior 7 Pieza de conexión del mango 8 Tuerca retén 9 Mango guía inferior 10 Carcasa del motor 11 Carcasa de las bobinas 12 Palanca de detención 13 Cubierta de protección de hilo 14 Cuchilla de hilo 15 Cubierta de protección 16 Empuñadura adicional 17 Tornillo moleteado 18 Bobina de hilo 19 Hilo 20 Cinturón de transporte 21 Cuchilla de corte 22 Herramienta multiusos 23 Plancha 24 Cubierta de la plancha 25 Tuerca hexagonal M10 autorroscante 26 Grapa para fi jación del cable

2.2 Volumen de entrega

Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- vice Center o a la tienda especializada más cer- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.

Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.

Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).

Comprobar que el volumen de entrega esté completo.

Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.

Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Anl_Agillo_SPK2.indb 67Anl_Agillo_SPK2.indb 67 29.03.2018 09:54:3529.03.2018 09:54:35E

Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!

Parte superior de la recortadora con empuña- dura

Parte inferior de la recortadora con bobina de hilo

Cubierta de protección

Cinturón de transporte

Grapas para fijación del cable (2 ud.)

Instrucciones de seguridad

El aparato se utiliza como desbrozadora inaha- lámbrica (uso de la cuchilla de corte) para cortar madera fi na, hierbajos y maleza pequeña. El aparato se utiliza como recortadora de césped inalámbrica (uso de la bobina de hilo con hilo de corte) para cortar césped y pequeños hierbajos. El aparato no está indicado para instalaciones públicas, parques, polideportivos, calles, así como zonas agrícolas o forestales. La observancia de las instrucciones de uso espe- cifi cadas por el fabricante constituye un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adecuada. ¡Atención! Para evitar que el operario sufra lesio- nes, el aparato no se podrá utilizar para realizar los siguientes trabajos: para limpiar aceras, evi- tando asimismo emplearla como trituradora para desmenuzar ramas de árbol o setos. El aparato tampoco debe utilizarse para allanar irregulari- dades en el suelo como, por ejemplo, los montí- culos de tierra hechos por los topos. Por motivos de seguridad, el aparato no se puede utilizar como unidad motriz para otras herramientas ni juegos de herramientas de cualquier otro tipo. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades similares. ¡Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir- se los siguientes riesgos:

Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.

Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada.

Daños a la salud derivados de las vibracio- nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo de tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se rea- liza un mantenimiento adecuado.

Lesiones y daños materiales provocados por las piezas que salen disparadas.

Cortes si no se lleva ropa de protección ade- cuada. Peligro! Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En determinadas circunstancias, este campo podrá afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su médico y al fabricante del implante antes de operar la máquina. Anl_Agillo_SPK2.indb 68Anl_Agillo_SPK2.indb 68 29.03.2018 09:54:3529.03.2018 09:54:35E

4. Características técnicas

......... 92,98 dB(A) Nivel de presión acústica L

Peso .........................................................6,09 kg Nivel de presión acústica en el oído del operario ............................ 77,5 dB (A) Imprecisión K ......................................... 3 dB (A) ¡Atención! ¡El aparato se suministra sin baterías y sin car- gador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio (2 unidades) de la serie Power-X- Change! Las baterías de iones de litio de la serie Power- X-Change sólo pueden cargarse con el cargador Power-X-Charger. El ruido producido por la máquina puede sob- repasar los 85 dB (A). En este caso, el operario debe tomar medidas de insonorización. El ruido se ha medido conforme a EN ISO 11201:2010 y EN ISO 3744:2010. El valor de las vibraciones emitidas en la empuñadura se ha determinado según la EN 28662-1:1992. ¡Atención! El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléc- trica, por lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo!

Emplear sólo aparatos en perfecto estado.

Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad.

Adaptar el modo de trabajo al aparato.

No sobrecargar el aparato.

En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.

Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- do.

Ponerse gafas protectoras y protección para los oidos

5. Antes de la puesta en marcha

¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador! ¡Cuidado! Realizar todos los trabajos de montaje y ajuste descritos a continuación sin la batería, ¡peligro de accidente! Llevar guantes de protec- ción.

5.1 Montaje de la cubierta de protección

(fi g. 3) Retirar el tornillo de hexágono interior de la cu- bierta de protección. Desplazar la cubierta de protección (15) hasta el tope en el alojamiento de la carcasa del motor y fi jarla bien con el tornillo de hexágono interior retirado previamente (fi g. 3). En el lado interior de la cubierta de protección se encuentra una cuchilla (fi g. 2/pos. 14) para la regulación automática de la longitud del hilo. Dicha cuchilla está dotada de una cubierta de protección. Antes de empezar a trabajar, retirar la cubierta de protección.

5.2 Montaje de la empuñadura adicional

(fi g. 4 – 4b) Soltar el tornillo moleteado (fi g. 2/pos. 17) y reti- rar la pieza de presión (fi g. 2/pos. 5). Colocar la empuñadura adicional (16) en el soporte (A) de tal manera que el anillo de plástico (B) quede situado en la ranura del soporte (A). Fijar la em- puñadura adicional (16) con la pieza de presión (5) para lo que hay que volver a apretar el tornillo moleteado (17). Fijar según se muestra el tubo protector del cable con las dos grapas para fi jaci- ón del cable (26) suministradas.

5.3 Montaje del mango guía (fi g. 5)

Introducir el mango guía superior (6) en el mango guía inferior (9). Atornillar la pieza de conexión del mango (7) en el mango guía inferior con la tuerca retén (8) al mango guía superior. Anl_Agillo_SPK2.indb 69Anl_Agillo_SPK2.indb 69 29.03.2018 09:54:3529.03.2018 09:54:35E

5.4 Ajuste de la inclinación de la empuñadura

adicional (fi g. 4a) Para inclinar la empuñadura adicional de manera que resulte óptima para uno mismo, soltar el tornillo moleteado (17). Ajustar la inclinación de- seada de la empuñadura adicional (16). Volver a apretar el tornillo moleteado (17).

5.5 Cómo retirar/montar el dispositivo de cor-

te del hilo (fi g. 6) Advertencia: El aparato viene de fábrica prepa- rado con el hilo de corte. Aviso: Tener cuidado de no lesionarse con la cu- chilla del hilo de corte. a) Cómo retirar el dispositivo de corte del hilo Presionar la palanca de detención (12) hacia delante y girar la mismo tiempo el dispositivo de corte del hilo (C) hacia la derecha hasta que se enclave la palanca de detención. Gire el dispositivo de corte del hilo en el sentido de las manillas del reloj partiendo del eje del motor. b) Montaje del dispositivo de corte del hilo Presionar la palanca de detención (12) hacia delante y girar la mismo tiempo el dispositivo (C) hacia la izquierda en el eje del motor has- ta que se enclave la palanca de detención. Apretar manualmente el dispositivo de corte sobre el eje del motor. Controlar si, tras soltar la palanca de detención, el dispositivo gira libremente. De no ser este el caso, dejar que un experto compruebe el mecanismo.

5.6 Cubierta de protección para utilizar con

cuchilla de corte (fi g. 7) ¡Cuidado! A la hora de trabajar con cuchilla de corte, es preciso quitar la cubierta del hilo de corte (D). Tener cuidado de no lesionarse con la cuchilla del hilo de corte. Soltar los dos tornillos de seguridad (E) de la cu- bierta del hilo de corte. Empezar por el lateral presionando con cuidado las lengüetas (F) hacia el interior e ir tirando poco a poco de la cubierta del hilo de corte (D).

5.7 Cubierta de protección para utilizar con

hilo de corte (fi g. 7) ¡Cuidado! Para trabajar con el hilo de corte es preciso poner la cubierta del hilo de corte (D). Tener cuidado de no lesionarse con la cuchilla del hilo de corte. Empezar por el lateral y volver a presionar las lengüetas (F) de la cubierta del hilo de corte y asegurarla con los dos tornillos (E).

5.8 Cómo montar/retirar la cuchilla de corte

El montaje de la cuchilla de corte puede verse en las fi guras 8a–8c. Aviso: Tener cuidado de no lesionarse con la cuchilla de corte. a) Cómo montar la cuchilla de corte

1. Poner la cuchilla de corte (21).

2. Poner la plancha (23) de forma que quede

colocada con toda la superfi cie sobre la cu- chilla de corte.

3. Poner la cubierta de la plancha (24).

4. Desenroscar la tuerca hexagonal M10 (25).

5. Presionar la palanca de detención (12) y blo-

quear el eje del motor. Apretar la tuerca hexa- gonal con ayuda de la herramienta multiusos (22).

6. Controlar si, tras soltar la palanca de detenci-

ón, gira libremente la cuchilla (21). De no ser este el caso, dejar que un experto comprue- be el mecanismo. b) Cómo retirar la cuchilla de corte Presionar la palanca de detención hacia delante y bloquear el eje del motor. Desenroscar la tuerca hexagonal y retirar la cubierta de la plancha, la plancha y la cuchilla de corte. Antes de cualquier puesta en marcha com- probar:

que los dispositivos de protección y el dispo- sitivo de corte se hallen en perfecto estado y con todas las piezas.

que todos los tornillos estén bien apretados.

la suavidad de marcha de todas las piezas móviles.

5.9 Colocación del cinturón de transporte

¡Cuidado! A la hora de trabajar es imprescindible llevar siempre el cinturón de transporte suminis- trado (fi g. 2/pos. 20). Apagar siempre el aparato antes de quitarse el cinturón de transporte - ¡Peli- gro de accidente!

Ajustar la posición óptima de trabajo y de corte sirviéndose de los distintos dispositivos de ajuste del cinturón de transporte. De ser necesario, se puede desplazar el soporte del cinturón (fig. 11/pos. 4) en el mango superior. Para ello, soltar la tuerca de mariposa en el soporte del cinturón, desplazar el soporte y volver a apretar la tuerca de mariposa.

El cinturón de transporte está equipado con un mecanismo de cierre rápido. Si es necesario qui- tarse el aparato con rapidez, tirar de la pieza roja del cinturón (fi g. 13).

5.10 Montaje de la batería

Encajar las baterías a la izquierda y derecha en los alojamientos previstos para ello (fi g. 2/pos. 1). Cuando la batería está bien introducida (fi g. 1) se escucha que se enclava. Para retirar la batería, pulsar el dispositivo de retención (fi g. 15/pos. K) y extraerla.

5.11 Cómo cargar la batería (fi g. 14)

1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar

el dispositivo de retención.

2. Comprobar que la tensión de red coincida

con la especifi cada en la placa de identifi ca- ción del aparato. Conectar el enchufe del car- gador (d) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.

3. Colocar la batería (E) en el cargador (D).

4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una

tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador. Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal. En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que

exista tensión de red en el enchufe

exista buen contacto entre los contactos de carga. En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar

y la batería a nuestro servicio de asistencia técnica. Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Esto es imprescindible en el caso de que note que la recortadora de pilas recargables pierde potencia. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.

5.12 Indicador de capacidad de la batería

(fi g. 15) Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (pos. H). El indicador de capacidad de batería (pos. F) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED. Si los 3 LED están iluminados: La batería está completamente cargada. Si están iluminados 1 o 2 LED: La batería dispone de sufi ciente carga residual. Si 1 LED parpadea: La batería está vacía, es preciso cargarla. Si todos los LED parpadean: La batería está muy descargada y defectuosa. Está prohibido emplear y cargar una batería de- fectuosa.

Respetar las disposiciones legales vigentes so- bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- den variar según el lugar). ¡Peligro! Para trabajar es preciso montar la cu- bierta de protección.

6.1 Conexión y desconexión del aparato,

ajuste de la velocidad (fi g. 16) Conexión y ajuste de la velocidad Presionar el botón de bloqueo de conexión (3) y al mismo tiempo el interruptor ON/OFF (2). Pulsando con mayor o menor fuerza el interruptor ON/OFF se puede regular de manera continua la velocidad durante el funcionamiento del aparato. Cuanta más fuerza mayor será la velocidad. Desconexión Soltar el interruptor ON/OFF.

6.2 Instrucciones relativas al trabajo

Antes de utilizar el aparato practicar todas las técnicas de trabajo con el motor apagado y sin batería. Con el hilo de corte solo se puede cortar el césped seco. Si el césped está muy alto, empezar a cortarlo por lo alto repitiendo el corte varias veces (fi g. 17). Anl_Agillo_SPK2.indb 71Anl_Agillo_SPK2.indb 71 29.03.2018 09:54:3529.03.2018 09:54:35E

Cómo alargar el hilo de corte (fi g. 18) ¡Peligro! No utilizar alambres o alambres con revestimiento de plástico de ningún tipo en la bobina de hilo. Ello podría causar graves lesiones el usuario. La recortadora de césped dispone de un sistema prolongador de hilo parcialmente automático (ré- gimen paso a paso). Al accionar el sistema pro- longador, el hilo se alarga automáticamente de forma que siempre corta el césped con el ancho óptimo. Para alargar el hilo de corte, dejar que le motor marche y apretar la bobina de hilo contra el suelo. El hilo se alarga automáticamente. La cuchilla en la cubierta de protección corta el hilo a la longitud permitida. Tener en cuenta que una activación frecuente del sistema prolongador au- menta el desgaste del hilo. Aviso: Cuando la máquina se ponga en funcion- amiento por primera vez, la cuchilla de la cubierta de protección cortará el extremo remanente del hilo de corte que sobresalga. Si el hilo es dema- siado corto durante la primera puesta en marcha, pulsar el botón de la bobina de hilo y tirar con fuerza del hilo. En el primer arranque el hilo se acorta de forma automática a la longitud óptima. Es preciso retirar periódicamente los restos de césped de la parte inferior de la cubierta de pro- tección utilizando para ello un cepillo o similar. Diferentes procesos de corte Si el aparato ha sido montado correctamente, servirá para cortar hierbajos y hierbas o césped alto en zonas de difícil acceso, como por ejemplo: a lo largo de vallas, muros o cimientos así como alrededor de árboles. También puede usarse para „segar“, en el caso de que se quiera eliminar ve- getación a ras de suelo con el fi n de preparar un jardín o limpiar una zona concreta. Tener en cuenta: Incluso si se procede con cui- dado, el cortar junto a cimientos, muros de piedra o de cemento, provoca un desgaste mayor del hilo. Recortar/segar Usar el aparato como si se trabajara con una hoz. Mantener la bobina de hilo siempre en paralelo al suelo. Comprobar el terreno y determinar la altura de corte deseada. Guiar y mantener la bobina de hilo a la altura deseada para realizar un corte uniforme (fi g. 19). Recortar a baja altura La persona que utilice el aparato debe man- tenerlo ante sí mismo, ligeramente inclinado, de modo que la parte inferior de la bobina de hilo se encuentre sobre el suelo y el hilo corte a la altura deseada. Recortar apartando el aparato del pro- pio cuerpo. No dirigir la desbrozadora hacia uno mismo. Cortar en vallas/cimientos Cuando se corte junto a alambradas de malla, vallas, muros de piedra o cimientos es preciso acercarse despacio para poder cortar lo más cer- ca posible sin que el hilo choque con el obstáculo en cuestión. El hilo se desgasta y se deshilacha si toca piedras, muros de piedra o cimientos. Si el hilo choca contra una valla, se rompe. Recortar alrededor de árboles Al recortar alrededor de troncos, es preciso pro- ceder despacio, para evitar que el hilo toque la corteza. Dar la vuelta al árbol cortando de izquier- da a derecha. Acercarse al césped o a los hierba- jos con la punta del hilo, inclinando la bobina de hilo ligeramente hacia adelante. Advertencia: Tener especial cuidado en los traba- jos de segado. Mantener una distancia de 30 me- tros entre el usuario y otras personas o animales cuando se estén realizando este tipo de trabajos. Cortar Segar signifi ca cortar la vegetación hasta el su- elo. Para ello, la bobina de hilo se inclina un ángu- lo de 30° hacia la derecha. Ajustar la empuñadura a la posición deseada. Tener en cuenta el elevado riesgo de que sufran daños tanto el operario, como terceros o incluso animales, así como el peligro de provocar daños materiales causados por los objetos que salgan disparados (p. ej., pie- dras) (fi g. 20). Aviso: ¡No utilizar el aparato para retirar objetos situados en caminos etc,...! El aparato es potente; piedras pequeñas u otros objetos pueden salir disparados hasta 15 metros o más, ocasionando heridas o daños en coches, casas o ventanas. Serrar El aparato no ha sido concebido para serrar. Anl_Agillo_SPK2.indb 72Anl_Agillo_SPK2.indb 72 29.03.2018 09:54:3529.03.2018 09:54:35E

Atasco Si la cuchilla de corte se bloquea porque la vege- tación es muy espesa, parar de inmediato el mo- tor. Eliminar los restos de césped y matorrales del aparato antes de volverlo a poner en marcha. Evitar contragolpes Al trabajar con la cuchilla de corte existe el pelig- ro de producirse contragolpes si ésta se topa con obstáculos duros (tronco, rama, piedras o simila- res). En este caso, el aparato saldrá despedido en dirección contraria a la herramienta. Puede perderse el control del aparato. No utilizar nunca la cuchilla de corte en las inmediaciones de val- las, postes metálicos, muros o cimientos. Para evitar contragolpes a la hora de cortar tallos gordos, colocarla según se indica en la fi g. 21.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido

de piezas de repuesto Peligro! Antes de dejar de utilizar y limpiar la recortadora de césped, extraer la batería.

Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.

Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.

Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.

Eliminar los residuos acumulados en la cu- bierta de protección con un cepillo.

7.2 Sustitución de la bobina de hilo

¡Peligro! ¡Retirar las baterías!

1. Fig. 22 Presionar la carcasa de la bobina del

hilo por los puntos marcados con una M y sacar la cubierta de la bobina.

2. Extraer la bobina de hilo vacía y el muelle de

3. Fig. 23 Introducir el extremo del hilo de la

nueva bobina a través del orifi cio (P) de la cubierta de la bobina y dejar que el hilo se asome unos 13 cm. Introducir el muelle de compresión (N) en la bobina de hilo.

4. Montar la cubierta de la bobina de nuevo en

la carcasa de la bobina.

7.3 Sustitución del hilo de corte

¡Peligro! ¡Retirar las baterías!

1. Fig. 22 Presionar la carcasa de la bobina del

hilo por los puntos marcados con una M y sacar la cubierta de la bobina.

2. Extraer la bobina de hilo vacía y el muelle de

3. Sacar el hilo restante que pudiera quedar.

4. Fig. 24 Introducir el nuevo hilo de corte en el

portahilos dentro de la bobina.

5. Enrollar el hilo bien estirado girando hacia la

del hilo en uno de los portahilos en el borde de la bobina.

7. Fig. 23 Introducir el extremo del hilo de la nu-

eva bobina por el orifi cio (P) de la cubierta de la bobina. Introducir el muelle de compresión (N) en la bobina de hilo.

8. Tirar breve y enérgicamente del extremo del

hilo para soltarlo del portahilos.

9. Montar la cubierta de la bobina de nuevo en

la carcasa de la bobina. El hilo de nailon se acorta automáticamente has- ta alcanzar una longitud óptima con la primera puesta en marcha. ¡Atención! ¡Los trozos de hilo de nailon que salgan proyectados pueden provocar lesio- nes!

7.4 Lijar la cuchilla de la cubierta de

protección La cuchilla de la cubierta de protección (fi g. 2/ pos. 14) se puede volver roma con el tiempo. De ser este el caso, soltar los tornillos con los que la cuchilla está sujeta a la cubierta de protección. Fijar la cuchilla en un tornillo de banco. Lijar la cu- chilla con una lima plana, procurando conservar el ángulo del canto de corte. Limar en una única dirección.

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. Anl_Agillo_SPK2.indb 73Anl_Agillo_SPK2.indb 73 29.03.2018 09:54:3529.03.2018 09:54:35E

7.6 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes:

No. de artículo del aparato

No. de identidad del aparato

No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info Bobina de hilo de recambio Núm. de art.: 34.050.96 Cuchilla de corte de recambio Núm. de art.: 34.050.82

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu- ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamiento y transporte

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y protegido de las heladas. La tem- peratura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚ C. Guardar la herramienta eléc- trica en su embalaje original. El aparato se puede colgar a la pared por el so- porte integrado (fi g. 26/pos. L).

Llevar el aparato siempre sujetándolo con una mano de la empuñadura y con la otra de la empuñadura adicional. No llevar el aparato sujetándolo por la carcasa.

Si se transporta en un vehículo, asegurarlo para que no se resbale.

Para transportarlo se recomienda utilizar el embalaje original.

Utilizar una protecciónpara las hojas de metal durante el transporte y el almacenamiento.

El aparato no funciona: Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica. Anl_Agillo_SPK2.indb 74Anl_Agillo_SPK2.indb 74 29.03.2018 09:54:3529.03.2018 09:54:35E

11. Indicación cargador

Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados. Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamen- te cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red. Parpadea Apagado Carga adaptada El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas: - Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería. - La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo. Medida: Esperar hasta que el proceso de carga haya fi nalizado, la batería puede seguir cargándose. Parpadea Parpadea Fallo El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador. Encendido Encendido Avería por temperatura La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C) Medida: Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C). Anl_Agillo_SPK2.indb 75Anl_Agillo_SPK2.indb 75 29.03.2018 09:54:3529.03.2018 09:54:35E

Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade- cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas Anl_Agillo_SPK2.indb 76Anl_Agillo_SPK2.indb 76 29.03.2018 09:54:3529.03.2018 09:54:35E

Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Categoría Ejemplo Piezas de desgaste* Batería, alojamiento de la bobina de hilo Material de consumo/Piezas de consumo* Bobina de hilo, cuchilla de corte Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:

¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?

¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?

¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento. Anl_Agillo_SPK2.indb 77Anl_Agillo_SPK2.indb 77 29.03.2018 09:54:3529.03.2018 09:54:35E

Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas

naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno- ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra- dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.

2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del

fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

3. Nuestra garantía no cubre:

- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre- carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ- cido por el uso.

4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho

de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta- das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.

5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.

Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa- rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones. Anl_Agillo_SPK2.indb 78Anl_Agillo_SPK2.indb 78 29.03.2018 09:54:3629.03.2018 09:54:36P