Vonroc PM501AC - Pulidora

PM501AC - Pulidora Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PM501AC Vonroc en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vonroc PM501AC - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PM501AC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pulidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PM501AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PM501AC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO PM501AC Vonroc

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructuciones, podrian producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructaciones para su posterior consulta.

Los siguientesvinculos seutilizan enelmanualde,),) o en el producto:

Vonroc PM501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Lea el manual de usuario.

Vonroc PM501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Denota riesgo de lesiones personales, perdida de vida o daños a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Vonroc PM501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Riesgo deCHOQUEelctrico.

Vonroc PM501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

Velocidad electrónica variable.

Vonroc PM501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

Mantenga a los presentes a una distancia prudencial de la zona de trabajo.

Vonroc PM501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 6

Lleve gafas de seguridad.
Lleve proteccion auditiva.

Vonroc PM501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 7

Use guantes de seguidad.

Vonroc PM501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 8

Máquina de vez Il - Doble aislamento - No necessities enchufe con puesta a tierra.

Vonroc PM501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 9

El producto es conforme con las normas de seguidad vigentes en las Directivas Europeas.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Vonroc PM501AC - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCION! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.

ElTERMINO "herramientaelectrica",en todas las advertenciasenumeradas a continuacion se refiere a su ferramientalectrica (inalambrica) que functiona con una bateria o a trovés de la redlectrica.

1) Área de trabajo
a) Trabajo en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herrimientos electricas donde haya riesgo de fuego o explosiOn, p.ej: circa de liquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herrimientas electricas producen chispas que peuvent producir la ignacion de particas de homo.
c) Mantenga a los niños y otheras personas alejados,minterasutiliza la herramientaelectrica.Las distracciones peuvent hacer que pierda el control de la herramienta.

2)Seguridadelectrica

a) Cerciorese de que las clavijas de la herra mienta electrica está correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilize ningun adaptorador para la clavija de una herra miente electrica con connexion a tierra. Las clavijas que no se hayan燮ado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuero está en contacto con el sueño.
c) No use herramientos electricas bajo la lluvia o en entornos humedes. Si entra agua en una herramipta electricaurrenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilise el cable para todo. Nunca utilise el cable para mover laquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables danados o en redados aumento el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriros cuando trabajo con la herramenta electrica al aire libre.

El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exterioroes.

f) Si no se puedaatar el uso de la herramientalelectrica en un lugar humedo,use suministro protegido mediante dispositivo diferencialresidual (DDR).El uso de un DDR reduce el riesgo deCHOqueelectrico.
h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le haga confiarse e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Unaccion descuidada peut causar lesiones graves en una fraccion de segundo.

3)Seguridadpersonal

a) No se descuide, preste atencion a lo que está hacer y utilise el sentido común@msteadras travaje con esta herramienta. No use herram-. mentas electricas cuando este cansado o este bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos.Unmomento de distracion,)msteadrasutilice la herramientaelectrica,puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiiones apropriadas del equipo de seguridad como por exemple:ascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de sécurité, casco o proteccion para los oidos, disminuye el riesgo de sufir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramrientas electricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Quiterialquierllave deajusteantesdeencenderlaherramientalelectrica.Unalaveolvidadajuntoauna piezamovilde laherramientalelectrica pueedevocarlesionespersonalesgraves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio yonga los pies en el suejo. Esto permite un mayor control de la herramenta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga suleo, ropay guantes alejados de las piezasVRTiles. Las prendas holgadas, las joyas y elleo largo能把nidadrapados en las piezasmviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que these estén conectados y se utilizescorrectamente. El uso de these dispositos可以更好ducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y@cuidados de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eletrica apropiada realizar un trabajo mejor y más

seguro si se utilizes para el objetivo con el que ha sido disnada.

b) No use herramientos que no pueda encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramrientas que ya no se pudan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, Cambiar accesorios o guardar las herra mientes electricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herram-. miento electrica sin utiliser y no permita per-. sonas que no esten familiarizadas con la ma quina o estas instrucciones utilizar la herra miente. La herramera electricauede ser peligrosa cuando lautilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramientos@cuidadosamente. Verifiqueequalquierdesalineacion o agarrotimientodepiezasmovibles,piezasdañadas ycualquierotracausa,que pudiera reprecutiren elbuenfuncionamento de laherrimentaeléctrica.Si laherrimenta estáestropeada, reparelaanthesdutilizarla.Muchos dellos accidentesestáncausadosporunmanti mientoinsuficientedelequipoeléctrico.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buena mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atenderando al tipo de herramienta electrica yonga en CCTA las condidones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligioso realizareworks con la herramienta differentes de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramrientas alimentadas por bateria
a) Recargue las baterias únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterias determinado puede provocar riesgo de incen dios si se usa para cargar othera clase de baterias.
b) Use las herramrientas electricas solo con las baterias indicadas asignificamente. El uso de otra clase de baterias不一样mente puede occasionar el riesgo de deriving en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no está en uso, conservelo retardado de objetos metálicos como

sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos oequalquierotroobjectometalicopequeo quepuedehacerpuenteentrelasterminales. Elcontactoentre las terminalesde la bateriacouldecausequmadurasocendidio.

d) Bajo conditiones extremas de abuso la bateria podra expulsar un liquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentally, lavese bien con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, consulte también al medico. El liquido emanado de la bateria peutecausear irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramiente que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una batería o una herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura “130 °C”uede sustituirse por la temperatura “265 °F”.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la bateria o la herramienta fauna del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas neuera del rango especialico puede causar daños a la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

6)Servizio

a) Haga reparar su herramienta electrica por una persona@cualificada,usoando solo piezas de repuestos identicas. Este garantiza que se mantenga la seguidad de la herramienta electrica.
b) Nunca repare las baterias danadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA PULIDORAS

a)Esta herramienta electrica ha sido concebida para funciona como pulidora. Lea las advertencias de seguidad, las instrucciones, las ilustraciones y las specifications suministradas con la herramienta electrica. Si no sigue las instrucciones detalladas abajo, pueda producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
b) Se recomienda no realizar operaciones tales como amoladura, lijado, limpieza con cepillo de

alambre o corte con esta herramienta eléctrica. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones para las cuales no se ha disnado pueda ser peligioso y occasionar lesiones corporales.

c) No use accesorios que no hayan sido especialmente diseñados por el fabricante de la herramienta y que no estén recomendedos por este. El着他 do de que los accesorios能把 acoplarse a la herramienta electrica no garantiza un funcionaamento seguro.
d) La velocidad nominal del accesorio de ser por lo menos igual a la velocidad maxima indicada en la herramienta electrica. Los accesorios que funciona en mas velozmente que la velocidad nominal pueda romperse y volar en pedazos.
e) El diametro externo y el espesor del accesorio deben corresponder a la capacité de potencia de la herramipta electrica. Los accesorios de dimensiones incorrectas no peuvent ser adequamente protegados o controlados.
f) El montaje roscado de los accesos debe coincidir con el eje roscado de la amoladora. En los accesos montados por medio de bridas, el orificio del arbol del accesorio debe coincidir con el diametro de referencia de la brida. Los accesos que no se adapten a las piezas metálicas de montaje de la herramienta que-darán desequilibrados, Vibrarán excessivamente y poderon occasionar la perdida del control.
9) No use accesorios dañados. Antes de cada uso controle los accesorios; por exemple, que los discos abrasivos no tengan virutas ni fisuras, que la almohadilla de apoyo no tenga fisuras o rasgaduras y no está excessivelyamente desgastada, y que los cepillos no tengan alambre sueltos o desintegrados. Si la herramienta o el accesorio se caen, compruebe si presentan daños o instale un accesorio que no está dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, usted y las personas que estén cerca deben mantenerse alejadas del alcance del accesorio giratorio y se debe hacer funciona la herramienta electrica a maximizing Velocidad en vacio durante un minuto. Los accesorios dañados por lo general se分开 durante este tiempo de prueba.
h) Use dispositivos de protección individual. Dependiendo del uso, utilise mascara facial, gafas protectoras u除外 tipo de protector ocular. En su caso, use mascarilla contra el polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller capaz de detener los niños fragmentos abrasivos

o de piezas de trabajo. La proteccion ocular debe ser capaz de detener los residuos volantes generados por las differentes operaciones. La mascarailla o careta contra el polvo debe ser capaz de filtrar las particulas generadas durante el funcionaimiento. La exposacion prolongada al ruido intensouede causar perdida auditiva.

i) Mantenga a las personas ajenas alejadas de la zona de trabajo. Cualquier persona que entre a la zona de trabajoDebe usar equipo de proteccion individual. Los fragmentos de piezas de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y provocar lesiones más alla de la zona inmediata de funcionaimiento.
j) Sujete la herramienta únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si el accesorio de corteenta en contacto con un cable bajo tensión, puede exponer las partes metálicas de la herramienta a tension y occasionar una descarga electrica al operador.
k) Coloque el cable de modo que no interfiera con el accesorio de rotacion. Si pierde el control, el cable pueda cortarse o engancharse y la mano o el brazo puede ser empujados hacer el accesorio giratorio.
1) Nunca deje a unazo la herramienta eletrica hasta que el accesorio no se haya detenido completeness. El accesorio de rotacion podria enganchar la superficie y hacerle perdeler control del cable de corriente.
m) No haga funciona la herramienta electrica,msteadaslatransportaconusted.Elcontacto accidental con el accesorio giratorio=puede hacer que se enganche la ropa, tirando del accesorio hacia el cuerpo.
n) Limpie regularamente las salidas de aire de la herramienta electrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacía dentro de la carcasa y la acumulación excessiva de polvo metálico puede occasionar riesgos electricos.
o) No haga funciona la herramienta electrica cerca de materiales inflamables. Las chispas能把 encender这些东西 materiales.
p) No use accesos que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua ythers liquidos de refrigeracion pueda occasionar descargas electricas o electrocución.
q) No doit que Ninguna parte sueleta de la funda

de pulido o de los cordones accesorios gire libremente. Guarde o recorte该如何 cortón accesorio suelto. Los cordones accesorios sueños y girando peuvent enredarse en los dedos o engancharse en la pieza de trabajo.

r) No presione el bloqueo de eje hasta que la herramenta no se detenga.

Rebotes y advertencias relacionadas

El rebote es una reacción repentina a un apretón o enganchón en el disco rotatorio, Plato de soporte, cepillo oequalquierotro accesorio.Los apretones o enganchones causan atascambio del accesorio rotativo que,a su vez,hace que la herramienta electrica fauna de control se fuercce en la dirección contraria a la rotacion del accesorio en el punto de agarrotamento. Por exemple, si el disco abrasivo engancha o aprieta la pieza de trabajo, el borde del disco que entra en el punto del apretón puede penetrar en la superficie del material hacer que el disco se salga o expulsándolo.El disco peut saltar hacel operador o encima de el,segúnsea la dirección del movimiento del disco en el punto del apretón.Los discos abrasivos también poderen romperse en estas conditiones.El rebote se produce por mal uso y/o procedimientos de funcionaiento o conditiones incorrectos y pueda evitarse tomando las debidas precauciones que se indicate abajo.

a) Mantenga aflerradafirmamente la herramenta y colque las manos y el cuerpo de modo que resistan a la fuerza de rebote. Use siempre la empunadura auxiliar, si la hubiera, para ejercitar el maximo control contra rebote o par de reacion durante el arranque. El operador能把 controlar los pares de reacion o fuerzas de rebote si adopta las debidas precauiones.
b) Nunca coloque las manos cerca del accesorio rotatorio. El accesorio puede rebootar en sus manos.
c) No coloque el cuerpo en la zona hacía donde se pueda mover la herramienta electrica si rebota. Elrebote impulsa la herramienta en la direccion opuesta al movimiento del disco en el punto de enganche.
d) Tenga especial cuidado cuando trabajo en las esquinas, aristas, etc. Evite hacer rebotar y atascar el accesorio. Las esquinas, aristas o contragolpes tienden a atascar el accesorio rotatorio y causan perdida de control o rebote.
e) No acople hojas de sierra de capena paraURTAR madera u hojas de sierra dentada. Estas hojas producen frecentes rebotes y perdida de control.

Seguridad electrica

Vonroc PM501AC - Seguridad electrica - 1

Compruebe siempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la placac de caracteristicas.

  • No utilise laquina si el cable o el enchufe electrico han sufrido daños.
  • Utilice únicamente cables alargadores que Sean adequados para la potencia nominal de laquina con un grosor minimo de 1,5mm^2 . Si utilizes un cable alargador en rollo, disenrolle totalmente el cable.

2. INFORMACION DE LA MAQUINA

Uso previsto

Estaquina se ha diseado para el pulido y cepillado del metal y las superficies esmaltadas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Modelo n.2PM501AC / S_PM501AC S2_PM501AC
Voltaje 220-240 V~
Frecuencia de red 50Hz
Entrada de alimentacion 1050W
Velocidad sin energia 1400-4800/min
Diámetro del disco 150 mm
Peso 2,7 kg
Nivel de presión acústica LDA87dB(A), K=3dB(A)
Nivel de presión acústica LWA98dB(A), K=3dB(A)
Vibración 12,59 m/s2

Nivel de vibración

El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 60745; pueda utilizar para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas

  • al utilizes para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente, pourrait augmentar de forma notable el nivel de exposión
  • en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no estárealizarando ningún trabajo, seouldra reducir elnivel de exposión de forma importante

Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.

DESCRIPCION

Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las págrinas 2.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Empuñadura trasera
  3. Botón de bloqueo
  4. Rueda de ajuste de velocidad
  5. Empuñadura frontal
  6. Soporte Basics de velocro
  7. Almohadilla de pulido
  8. Tornillo de cabeza Hexagonal
  9. Llave hexagonal
    10.Husillo

3. MONTAJE

Vonroc PM501AC - MONTAJE - 1

Antes del montaje, apague siempre laquina y saque el enchufe de la toma.

Montaje y desmontaje de los accesorios (figuras A y B)

Asegürese de usar el accesorio adecuado para el material que corresponda. Utilice únicamente ferramentas de pulido sin dañar.

Sostén de velcro de la almohadilla

  1. Coloque laquina Boca arriba.
  2. Coloque el sostén de velcro de la almohadilla (6) en el husillo (10).
  3. Coloque el tornillo hexagonal (8) y apiétejo con la llave hexagonal (9).

Almohadillas de pulido

  1. Coloque laquina boca arriba.
  2. Presione con firmeza la almohadilla de pulido (7), centrada en el orificio, en el sostén de velcro de la almohadilla (6).

Para qitar la almohadilla (7), solo tiene que tirar del velcro del sostén de velcro de la almohadilla (6).

4. FUNCIONAMIENTO

Encendido y apagado (fig. A)

  • Para encender laquina, pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
  • ParaATTER laquina al modo continuo, mantenga pulsado el boton de encendido//apagado (1) y, al mesmo tiempo, pulse el boton de enganche (3).
  • Para apagar el modo continuo, vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado (1).
  • Para apagar laquina, suelte el interruptor de encendido/apagado (1).

Vonroc PM501AC - Encendido y apagado (fig. A) - 1

Deje a un lugar la herramienta únicamente cuando el motor haya sido girar porcomplete.No ponga laquina sobre una superficie con polvo.Las particas delpolvo peuvent tener penetrar en laquina.

Control de velocidad (fig. A)

La velocidad del disco可以选择 controlarse con el botón giratorio (4) de la parte superior de la empanadura. Cuanto más alta sea la posición, mayor sera la velocidad.

Alutilizar cera en el disco de pulido, no empiece a una velocidad elevada.

5. MANTENIMIENTO

Vonroc PM501AC - MANTENIMIENTO - 1

Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y saque el enchufe de la toma.

Limpie regularmente la carcasa de laquina con un paño suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine el polvo persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos peuvent darar los componentes sintéticos.

MEDIOAMBIENTE

Vonroc PM501AC - MEDIOAMBIENTE - 1

Los aparatos electricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.

Solo para paises de la Comunidad Europea

No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizean deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecologico.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a partir desde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC.

La presente garantía se excluye en los siguientes casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
  • Si se ha producido un desgaste normal.
  • Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
  • Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.

La presente constituya la una garantía implicita y explicita que offre la compañero. No existen otheras garantias explicitas o implicitas que exceedan las citadas ahora, incluidas las garantías implicitas de commerciedad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparacion o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.

El producto y el manual de usuario está susujtos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo aviso.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Recuo e avisos relacionados

So delve pousar a这其中 o motor parar de rodar por completeness. Nao coloque a这其中 sobre una superficie com po.

As partículas de po podem penetrar naquina.

As seguientes circunstancias está excluidas esta garantia:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : PM501AC

Categoría : Pulidora