PM508DC - Pulidora Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PM508DC Vonroc en formato PDF.
| Tipo de producto | Pulidora inalámbrica |
| Marca | Vonroc |
| Modelo | PM508DC |
| Diámetro del disco | 240 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Alimentación | Batería de iones de litio 20 V (modelos CD801AA 2 Ah o CD803AA 4 Ah) |
| Cargador compatible | CD802AA (220-240 V, 50 Hz, salida 21 V 2,5 A) |
| Velocidad en vacío | 3000 rpm |
| Nivel de presión acústica | 77,5 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Nivel de potencia acústica | 88,5 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Vibraciones (mango con interruptor) | 31,889 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibraciones (mango sin interruptor) | 21,336 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Funciones principales | Pulido y cepillado de metal y superficies recubiertas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el cuerpo con un paño suave ligeramente húmedo; no usar disolventes |
| Seguridad | Doble aislamiento (clase II); usar solo las baterías y cargadores recomendados; usar EPP (gafas, mascarilla antipolvo, protectores auditivos) |
| Piezas de repuesto y accesorios | Boinas de pulido textil y sintética, plataforma, baterías CD801AA/CD803AA, cargador CD802AA |
| Reparabilidad | Confiar el mantenimiento a un reparador cualificado que utilice piezas originales; no reparar las baterías uno mismo |
| Garantía | Garantía legal contra defectos de piezas y mano de obra; excepto desgaste normal y mal uso |
| Información ambiental | No desechar con la basura doméstica; depositar en un punto de reciclaje adecuado (conforme RAEE) |
Preguntas frecuentes - PM508DC Vonroc
Preguntas de los usuarios sobre PM508DC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pulidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PM508DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PM508DC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO PM508DC Vonroc
ES Traducción del manual original 37
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta.
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de usuario o en el producto:

Lea el manual de usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, pérdida de vida o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Riesgo de choque eléctrico.

Lleve una mascara antipolvo.

Lleve gafas de seguridad. Lleve protección auditiva.

Para utilizar en interiores solamente.

Maquina de clase II - Doble aislamiento - No necesita enchufe con puesta a tierra.

Fusible cinta miniatura de tipo retardado.

Temperatura max. 45°C.

No arroje la bateria al fuego.

No arroje la bateria al agua.

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la maquina y extraiga el paquete de baterias de la maquina.

Recogida selectiva de la bateria de iones de litio.

No tire el producto en contenedores no apropiados.

El producto esta de acuerdo con el normas de seguridad aplicables en el ambito europeo directivas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.
El término “herramienta eléctrica”, en todas las advertencias enumeradas a continuación se refiere a su herramienta eléctrica (i nalámbrica) que funciona con una batería o a través de la red eléctrica.
1) Área de trabajo
a) Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herramientas eléctricas donde haya riesgo de fuego o explosión, p.ej: cerca de líquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo.
c) Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
2) Seguridadeléctrica
a) Cerciórese de que las clavijas de la herra mienta eléctrica están correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilice ningún adaptador para la clavija de una herra mienta eléctrica con conexión a tierra. Las clavijas que no se hayan cambiado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o
pie zas en movimiento. Los cables dañados o en redados aumentan el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herramienta eléctrica al aire libre.
El riesgo de cortocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores.
f) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico.
h) No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confiarse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
3) Seguridad personal
a) No se descuide, preste atención a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con esta herramienta. No use herramientas eléctricas cuando esté cansado o esté bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, mientras utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de protección individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiciones apropiadas del equipo de seguridad como por ejemplo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo
pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada.
b) No use herramientas que no pueden encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambiar accesorios o guardar las herra mientras eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herramienta eléctrica sin utilizar y no permita a personas que no estén familiarizadas con la má quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando la utilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramientas cuidadosamente. Verifique cualquier desalineación o agarrotamiento de piezas movibles, piezas dañadas y cualquier otra causa, que pudiera repercutir en el buen funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está estropeada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los accidentes están causados por un manteni miento insuficiente del equipo eléctrico.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buen mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atendiendo al tipo de herramienta eléctrica y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de
trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por batería
a) Recargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterías determinado puede provocar riesgo de incen dio si se usa para cargar otra clase de baterías.
b) Use las herramientas eléctricas sólo con las baterías indicadas específicamente. El uso de otra clase de baterías diferente puede ocasionar el riesgo de derivar en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterías no esté en uso, consérvelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendio.
d) Bajo condiciones extremas de abuso la batería podría expulsar un líquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una batería o una herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura “130 °C” puede sustituirse por la temperatura “265 °F”.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede causar daños a la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6)Servicio
a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se man-
tenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca repare las baterías dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA PULIDORAS
a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para funcionar como pulidora. Lea las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones suministradas con la herramienta eléctrica. Si no sigue las instrucciones detalladas abajo, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
b) Se recomienda no realizar operaciones tales como amoladura, lijado, limpieza con cepillo de alambre o corte con esta herramienta eléctrica. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones para las cuales no se ha diseñado puede ser peligroso y ocasionar lesiones corporales.
c) No use accesorios que no hayan sido especialmente diseñados por el fabricante de la herramienta y que no estén recomendados por este. El hecho de que los accesorios puedan acoplarse a la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro.
d) La velocidad nominal del accesorio debe ser por lo menos igual a la velocidad máxima indicada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más velozmente que la velocidad nominal pueden romperse y volar en pedazos.
e) El diámetro externo y el espesor del accesorio deben corresponder a la capacidad de potencia de la herramienta eléctrica. Los accesorios de dimensiones incorrectas no pueden ser adecuadamente protegidos o controlados.
f) El montaje roscado de los accesorios debe coincidir con el eje roscado de la amoladora. En los accesorios montados por medio de bridas, el orificio del árbol del accesorio debe coincidir con el diámetro de referencia de la brida. Los accesorios que no se adapten a las piezas metálicas de montaje de la herramienta quedarán desequilibrados, vibrarán excesivamente y pueden ocasionar la pérdida del control.
g) No use accesorios dañados. Antes de cada uso controle los accesorios; por ejemplo, que los discos abrasivos no tengan virutas ni fisuras,
que la almohadilla de apoyo no tenga fisuras o rasgaduras y no esté excesivamente des-gastada, y que los cepillos no tengan alambres sueltos o desintegrados. Si la herramienta o el accesorio se caen, compruebe si presentan daños o instale un accesorio que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, usted y las personas que estén cerca deben mantenerse alejadas del alcance del accesorio giratorio y se debe hacer funcionar la herramienta eléctrica a máxima velocidad en vacío durante un minuto. Los accesorios dañados por lo general se separan durante este tiempo de prueba.
h) Use dispositivos de protección individual. Dependiendo del uso, utilice máscara facial, gafas protectoras u otro tipo de protector ocular. En su caso, use mascarilla contra el polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller capaz de detener los pequeños fragmentos abrasivos o de piezas de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener los residuos volantes generados por las diferentes operaciones. La mascarilla o careta contra el polvo debe ser capaz de filtrar las partículas generadas durante el funcionamiento. La exposición prolongada al ruido intenso puede causar pérdida auditiva.
i) Mantenga a las personas ajenas alejadas de la zona de trabajo. Cualquier persona que entre a la zona de trabajo debe usar equipo de protección individual. Los fragmentos de piezas de trabajo o de un accesorio roto pueden salir volando y provocar lesiones más allá de la zona inmediata de funcionamiento.
j) Sujete la herramienta únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice alguna operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable bajo tensión, puede exponer las partes metálicas de la herramienta a tensión y ocasionar una descarga eléctrica al operador.
k) Coloque el cable de modo que no interfiera con el accesorio de rotación. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y la mano o el brazo pueden ser empujados hacia el accesorio giratorio.
l) Nunca deje a un lado la herramienta eléctrica hasta que el accesorio no se haya detenido completamente. El accesorio de rotación podría
enganchar la superficie y hacerle perder el control del cable de corriente.
m) No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta con usted. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que se enganche la ropa, tirando del accesorio hacia el cuerpo.
n) Limpie regularmente las salidas de aire de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacia dentro de la carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede ocasionar riesgos eléctricos.
o) No haga funcionar la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.
p) No use accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua y otros líquidos de refrigeración pueden ocasionar descargas eléctricas o electrocución.
q) No deje que ninguna parte suelta de la funda de pulido o de los cordones accesorios gire libremente. Guarde o recorte cualquier cordón accesorio suelto. Los cordones accesorios suel- tos y girando pueden enredarse en los dedos o engancharse en la pieza de trabajo.
r) No presione el bloqueo de eje hasta que la herramienta no se detenga.
Rebotes y advertencias relacionadas
El rebote es una reacción repentina a un apretón o enganchón en el disco rotatorio, plato de soporte, cepillo o cualquier otro accesorio. Los apretones o enganchones causan atascamiento del accesorio rotativo que, a su vez, hace que la herramienta eléctrica fuera de control se fuerce en la dirección contraria a la rotación del accesorio en el punto de agarrotamiento. Por ejemplo, si el disco abrasivo engancha o aprieta la pieza de trabajo, el borde del disco que entra en el punto del apretón puede penetrar en la superficie del material haciendo que el disco se salga o expulsándolo. El disco puede saltar hacia el operador o encima de él, según sea la dirección del movimiento del disco en el punto del apretón. Los discos abrasivos también pueden romperse en estas condiciones. El rebote se produce por mal uso y/o procedimientos de funcionamiento o condiciones incorrectos y puede evitarse tomando las debidas precauciones que se indican abajo.
a) Mantenga aferrada firmemente la herramienta y coloque las manos y el cuerpo de modo que resistan a la fuerza de rebote. Use siempre
la empunadura auxiliar, si la hubiera, para ejercitar el maximo control contra rebote o par de reaccion durante el arranque. El operador puede controlar los pares de reacción o fuerzas de rebote si adopta las debidas precauciones.
b) Nunca coloque las manos cerca del accesorio rotatorio. El accesorio puede rebotar en sus manos.
c) No coloque el cuerpo en la zona hacia donde se puede mover la herramienta electrica si rebota. El rebote impulsa la herramienta en la dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de enganche.
d) Tenga especial cuidado cuando trabaje en las esquinas, aristas, etc. Evite hacer rebotar y atascar el accesorio. Las esquinas, aristas o contragolpes tienden a atascar el accesorio rotatorio y causan pérdida de control o rebote.
e) No acople hojas de sierra de cadena para cortar madera u hojas de sierra dentada. Estas hojas producen frecuentes rebotes y pérdida de control.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA
a) No abra la bateria. Existe peligro de cortocircuito.
b) Proteja la bateria del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosion.
c) En caso de dano y uso incorrecto de la bateria, esta puede emitir vapores. Ventile el area y consulte un medico si se siente mal. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.
d) Utilice la bateria solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la bateria de sobrecargas peligrosas.
e) La bateria se puede danar con objetos puntiagudos como clavos o destornilladores o si se somete a alguna fuerza exterior. Puede producirse un cortocircuito interno que de lugar a que la bateria se incendie, emita humo, explote o se sobrecaliente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
Uso previsto
Cargue solo las baterias recargables CD801AA y CD803AA con el cargador. Otros tipos de baterias pueden estallar y causar lesiones y danos.
a) El aparato no debe ser usado por personas (incluidos ninos) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento suficientes, salvo que hayan sido capacitadas o esten bajo supervision.
b) Controle que los ninos no jueguen con el aparato.
c) No recargue baterias no recargables.
d) Durante la carga, las baterias deben colocarse en un lugar bien ventilado.
Seguridad electrica

Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con la tensión de la placa de características.
- No utilice la máquina si el cable o el enchufe eléctrico han sufrido daños.
- Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de la máquina con un grosor mínimo de 1,5 mm2. Si utiliza un cable alargador en rollo, desenrolle totalmente el cable.
2. INFORMACION DE LA MAQUINA
Uso previsto
Esta máquina se ha diseñado para el pulido y cepillado del metal y las superficies esmaltadas.
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Este manual ha sido redactado para diferentes numeros de juegos / articulos. Compruebe el numero de artículo correspondiente en la siguiente tabla de especificaciones para conseguir la composicion y el contenido correctos de su juego.
| Modelo n.o Baterias incluidas Cargador incluido | ||
| PM508DC -- | ||
| S_PM508DC CD801AA CD802AA | ||
| S2_PM508DC 2 x CD801AA | CD802AA | |
| S3_PM508DC CD803AA CD802AA | ||
INFORMACION DE LA MAQUINA
| Voltaje principal 20V | --- |
| Velocidad sin carga 3000/min | |
| Diámetro del disco 240 mm | |
| Peso 2,5 kg | |
| Nivel de presión acústica LpA 77.5dB(A), K=3dB(A) | |
| Nivel de presión acústica LwA 88.5dB(A), K=3dB(A) | |
| Vibración | |
| Empuñadura con botón inter-ruptor ah | 31.889m/s ^2 K=1,5m/s ^2 |
| Empuñadura sin botón interruptor ah | 21.336m/s ^2 K=1,5m/s ^2 |
| Modelo n.o CD801AA | |
| Tipo de bateria lones de litio | |
| Voltaje 20V | |
| Capacidad 2,0 Ah | |
| Cargador recomendado CD802AA | |
| Peso 0,3 kg |
| Modelo n.o CD803AA | |
| Tipo de bateria lones de litio | |
| Voltaje 20V | |
| Capacidad 4,0 Ah | |
| Cargador recomendado CD802AA | |
| Peso 0,65 kg |
| Modelo n.o CD802AA | |
| Entrada del cargador 220-240V, 50Hz 0,4A | |
| Salida del cargador 21V 2,5A | |
| Tiempo de carga de la bateria de 2 Ah | 60 minutos |
| Tiempo de carga de la bateria de 4 Ah | 120 minutos |
| Baterias recomendadas | CD801AA, CD803AA |
| Peso 0,36 kg | |
Use solo las siguientes baterias de la plataforma de baterias VONROC POWER 20V. El uso de cualquier
otra bateria puede causar lesiones graves o danar la herramienta.
CD801AA 20V, 2 Ah de iones de litio CD803AA 20V, 4 Ah de iones de litio
Para cargar estas baterias se puede utilizar el siguiente cargador de bateria.
CD802AA Cargador rapido
Las baterias de la plataforma de baterias VONROC POWER 20V son intercambiables con todas las herramientas de la plataforma de baterias VONROC POWER 20V.
Nivel de vibracion
El nivel de emision de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estandar proporcionada en EN 62841; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoracion preliminar de la exposicion a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas:
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposicion;
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando esta funcionando pero no esta realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposicion de forma importante.
Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.
DESCRIPCION
Los numeros del texto se refieren a los diagramas de las paginas 2-3.
- Interruptor de encendido/apagado
- Empuñaduras giratorias
- Almohadilla
- Almohadilla pulidora de tejido
- Almohadilla pulidora sintetica
- Bateria
- Boton de desbloqueo de la bateria
- Boton de indicadores LED de bateria
- Indicadores LED de la bateria
- Cargador
- Indicadores LED del cargador
3.MONTAJE

Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta electrica, extraiga la bateria.

Debe cargarse la bateria antes de usar la maquina por primera vez.
Instalacion de la bateria en la maquina (Fig. B)

Compruebe que la parte exterior de la bateria este limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en la maquina.
- Inserte la bateria (6) en la base de la maquina como se muestra en la Fig. B.
- Pulse la bateria mas hacia delante hasta que haga clic en su sitio.
Extraccion de la bateria de la maquina (Fig. B)
- Presione el boton de desbloqueo de la bateria (7).
- Extraiga la bateria de la maquina como se muestra en la Fig. B.
Comprobacion del estado de carga de la bateria (Fig. C)
- Para comprobar el estado de carga de la bateria, apriete brevemente el boton (8) de la bateria.
- La bateria tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuantas mas luces esten encendidas, mas bateria queda.
- Cuando las luces estan apagadas significa que la bateria esta vacía y debe cargarse inmediatamente.
Carga de la bateria con el cargador (Fig. C)
- Extraiga la bateria (6) de la maquina.
- De vuelta la bateria (6) y deslicela en el cargador (10) como se muestra en la Fig C.
- Empuje la bateria hasta que quede totalmente colocada en la ranura.
- Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente electrica y espere un poco. Los indicadores de LED del cargador (11) se encenderan y mostraran el estado del cargador (10).
El cargador tiene 2 indicadores de LED (11) que indican el estado del proceso de carga:
| LED de estado rojo | LED de estado verde | Estado de la carga |
| Desactivado | Desactivado Sin alimentacion | |
| Desactivado | Activado Modo espera:- No hay ninguna bateria insertada o,- Se ha insertado la bateria pero el proceso de carga ha finalizado | |
| Activado Desactivado Carga de la bateria en curso | ||
- La carga completa de la batería de 2 Ah puede llevar hasta 60 minutos.
- La carga completa de la batería de 4 Ah puede llevar hasta 120 minutos.
Despues de que la bateria este totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la bateria del cargador.

Cuando la no vaya a utilizarse la maquina durante un periodo de tiempo prolongado, es conveniente guardar la bateria cargada.
Colocacion de la almohadilla pulidora (Fig. D)

Asegurese de usar la almohadilla pulidora correcta para el material que corresponda. Para determinar que almohadilla necesita, le recomendamos que lea y comprenda toda la informacion suministrada con su pulimento o cera.

Use solo accesorios de pulido limpios y sin danos.
- Sostenga la maquina dada vuelta.
- Coloque la almohadilla pulidora (4, 5) sobre la almohadilla (3), como se muestra en la Fig. D. Compruebe que la almohadilla este bien colocada.
Extraccion de la almohadilla pulidora
- Sostenga la maquina dada vuelta.
- Extraiga la almohadilla pulidora (4, 5) tirandola por los bordes y sacandola de la almohadilla.
4. FUNCIONAMIENTO

Arranque y pare siempre la pulidora en o contra la superficie.
Encendido (Fig. A)
- Sostenga firmemente la máquina con ambas manos, usando las dos empuñaduras (2).
- Para encender la máquina, pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
Apagado (Fig. A)
- Para apagar la máquina, pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
- Espere a que la almohadilla deje de girar antes de levantar la pulidora de la superficie.
- Retire la batería de la máquina.
Empuñadura ajustable (Fig. E)
La máquina tiene una empuñadura ajustable que se puede regular en dos posiciones. Tire la empuñadura hacia fuera y gírela 90 grados hacia arriba.
Busque la posición adecuada para el trabajo. La empuñadura giratoria hace que el trabajo sea más ergonómico.

No ajuste las empuñaduras durante el uso.
Consejos para un uso optimo
- Para obtener los mejores resultados, la superficie debe estar limpia y seca.
- No aplique el pulimento directamente al coche. Aplique una pequena cantidad de pulimento en la almohadilla pulidora.
- No ejerza demasiada presion sobre la maquina. Deje que la maquina haga el trabajo.
- Empiece puliendo las superficies planas mas grandes, como el techo y el capo. Realice un movimiento de barrido siguiendo un patron entrecruzado.
- Despues de trabajar las superficies planas, pula las superficies curvas.
- En las zonas de difícil acceso, como la parte inferior de los parachoques o los espejos laterales, aplique el pulimento a mano.
- No utilice ningún tipo de limpiador abrasivo pues podría danar o rayar la superficie.
5.MANTENIMIENTO

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la maquina y extraiga el paquete de baterias de la maquina.
Limpie regularmente la carcasa de la maquina con un pano suave, preferentemente despues de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilacion esten libres de polvo y suciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un pano suave humedecido con agua y jabon. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos quimicos pueden danar los componentes sinteticos.
MEDIOAMBIENTE

Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado.
Solo para países de la Comunidad Europea
No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC.
La presente garantía se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la máquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada
en modo impropio, o se ha realizado incorrectamente su mantenimiento.
- Si se han utilizado piezas de repuesto no originales.
La presente constituye la única garantía implícita y explícita que ofrece la compañía. No existen otras garantías explícitas o implícitas que excedan las citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no será considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposición de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sus-titución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las especificaciones pueden variarse sin previo aviso.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Risco de choque eléctrico.

2) Segurança eléctrica
3) Segurança eléctrica
Recuo e avisos relacionados
AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE O CARREGADOR
O seguinte carregador pode ser utilizado para carregar estas baterias. CD802AA Carregador rápido
As baterias da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC podem ser utilizadas com todas as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC.