Vonroc S2_PM504AC - Pulidora

S2_PM504AC - Pulidora Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S2_PM504AC Vonroc en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vonroc S2_PM504AC - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre S2_PM504AC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pulidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S2_PM504AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S2_PM504AC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO S2_PM504AC Vonroc

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructuciones, podrian producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructaciones para su posterior consulta.

Los siguientesvinculos seutilizan enelmanualde,),) o en el producto:

Vonroc S2_PM504AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Lea el manual de usuario.

Vonroc S2_PM504AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Denota riesgo de lesiones personales, perdida de vida o daños a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Vonroc S2_PM504AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Riesgo deCHOQUEelctrico.

Vonroc S2_PM504AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

Velocidad electrónica variable

Vonroc S2_PM504AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

Utilice siempre una mascara cuando.

Vonroc S2_PM504AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 6

Lleve gafas de seguidad.
Lleve proteccion auditiva.

Vonroc S2_PM504AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 7

Máquina de类产品 - Doble aislamento - Norequires enchufe con puestos atierra.

Vonroc S2_PM504AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 8

El producto es conforme con las normas de seguidad vigentes en las Directivas Europeas.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Vonroc S2_PM504AC - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCION! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido pueda acrearar cortocircuitos, fuego o lesiones graves.

ElTERMINO "herramientaelectrica",en todas las advertenciasenumeradas a continuacion se refiere a su ferramientalectrica (inalambrica) que funciona con una bateria o a trovés de la redlectrica.

1) Área de trabajo

a) Trabajo en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.

b) No use herramientos electricas donde haya riesgo de fuego o explosiOn, p.ej: circa de liquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramientes electricas producen chispas que peuvent producir la ignacion de particulas de homo.
c) Mantenga a los niños y otheras personas alejados,mIENTRAS UTILIZA LA HERRAMIENTA ELECTrica.Las distractaciones peuvent hacer que pierda el control de la Herramienta.

2)Seguridadelectrica

a) Cerciorese de que las clavijas de la herra mienta electrica está correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilize ningun adaptorador para la clavija de una herra miente electrica con connexion a tierra. Las clavijas que no se hayan燮ado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuero está en contacto con el sueño.
c) No use herramentas eletricas bajo la lluvia o en entornos humedes. Si entra agua en una herrimenta eletricaurrenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilise el cable para todo. Nunca utilise el cable para mover laquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables dañados o en redadosurrent an el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriorores cuando trabajo con la herramienta electrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exteriorores.
f) Si no se可以选择atar el uso de la herramenta electrica en un lugar humedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo deCHOque electrico.
h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le haga confiarse e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Unaccion descuidada peut causar lesiones graves en una fraccion de segundo.

3)Seguridadpersonal

a) No se descuide, preste atencion a lo que está hacer y utilise el sentido común cuando trabaje con esta herramienta. No use herramientes electricas cuando este cansado o está bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, cuando utilise la herramienta electrica, puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condidiones apropriadas del equipo de segundad como por exemple: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de segundad, casco o proteccion para los oidos, disminuye el riesgo de sufir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramrientas electricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Quiterialquierllave deajusteantesdeencender la herramientaelectrica.Unalve olvidada juntoauna piezamovilde la herramientaelectricacould evocarlesionespersonalesgraves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tengas los pies en el suejo. Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga suleo, ropay guantes alejados de las piezas moviles. Las prendas holgadas, las joyas y elleo largo能把nidadrapados en las piezas moviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que these estén connectados y se utilizescorrectamente. El uso de these dispositivos pueda reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

4) Utilización y@cuidados de la herramienta electrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eletrica apropiada realizara un trabajo mejor y más

seguro si se utilizes para el objetivo con el que ha sido disnada.

b) No use herramientos que no pueda encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientos que ya no se pudan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambio accesorios o guardar las herra mrientas electricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herram-. miento electrica sin utiliser y no permita per-. sonas que no esten familiarizadas con la ma quina o estas instrucciones utilizar la herra miente. La herramienta electricauede ser peligrosa cuando lautilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramientos@cuidadosamente. Verifiqueequalquierdesalineacion o agarrotimientodepiezasmovibles,piezasdañadas ycualquierotracausa,que pudiera reprecutiren el Buen functionamento de la herramientaelectrica.Si la herramienta está estropeada, reparelaanthesdutilizarla.Muchos delsaccidentesestáncausadosporunmanti mientoinsuficientedelequipoelectrico.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buena mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atendiendo al tipo de herramipta eletrica yonga en CCTA las condidiones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligioso realizareworks con la herramipta differentes de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramrientas alimentadas por bateria
a) Recargue las baterias únicamente con el cargador recommendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterias determinado puede provocar riesgo de incen dios si se usa para cargar othera clase de baterias.
b) Use las herramentas electricas solo con las baterias indicadas asignificamente. El uso de otra clase de baterias不一样mente peutecasionar el riesgo de derivar en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no está en uso, conservelo retardado de objetos metálicos como

sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos orialquier otro objeto metalico微量元素 que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la bateria能把 causar quemaduras o incendio.

d) Bajo conditiones extremas de abuso la bateria podra expulsar un liquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentally, lavisse bien con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, consulte también al medico. El liquido emanado de la bateria可以使cazar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramiente que está dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una batería o una herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura “130 °C”uede sustituirse por la temperatura “265 °F”.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango especialico puede causar daños a la bateria y aumento el riesgo de incendio.

6)Servicio

a) Haga reparar su ferramenta eletrica por una persona@cualificada,uso solo piezas de repuestos identicas. Este garantiza que se mantenga la seguridad de la ferramenta eletrica.
b) Nunca repare las baterias danadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de serviceo autorizados.

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA PULIDORAS

a)Esta herramienta electrica ha sido concebida para funciona como pulidora. Lea las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las specifications suministradas con la herramienta electrica. Si no vigue las instrucciones detalladas abajo, pueda producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
b) Se recomienda no realizar operaciones tales como amoladura, lijado, limpieza con cepillo de

alambre o corte con esta herramienta eletrica. El uso de la herramienta eletrica en operaciones para las cuales no se ha disnado pueda ser peligioso y occasionar lesiones corporales.
c) No use accesorios que no hayan sido especialmente diseñados por el fabricante de la herramienta y que no estén recomendedos por este. El hecho de que los accesorios能把 an coplarse a la herramienta electrica no garantiza un funcionaamento seguro.
d) La velocidad nominal del accesorio debe ser por lo menos igual a la velocidad maxima indicada en la herramienta electrica. Los accesorios que funciona en mas velozmente que la velocidad nominal pueda romperse y volar en pedazos.
e) El diametro externo y el espesor del accesorio deben corresponder a la calidad de potencia de la herramienta electrica. Los accesorios de dimensiones incorrectas no peuvent ser adequamente protegados o controlados.
f) El montaje roscado de los accesos debe coincidir con el eje roscado de la amoladora. En los accesos montados por medio de bridas, el orificio del arbol del accesorio debe coincidir con el diametro de referencia de la brida. Los accesos que no se adapten a las piezas metálicas de montaje de la herramienta queedarán desequilibrados, vibrarán excessivamente y poderon occasionar la perdida del control.
g) No use accesorios danados. Antes de cada uso controle los accesorios; por exemple, que los discos abrasivos no tengan virutas ni fisuras, que la almohadilla de apoyo no tenga fisuras o rasgaduras y no está excessivamente desgastada, y que los cepillos no tengan alambre suetos o desintegrados. Si la herramienta o el accesorio se caen, compruebe si presentan daños o instale un accesorio que no está danado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, usted y las personas que estén cerca deben mantenerse alejadas del alcance del accesorio giratorio y se debe hacer funciona la herramienta electrica a maximizing velocidad en vacio durante un minuto. Los accesorios danados por lo general se分开 durante este tiempo de prueba.
h) Use dispositivos de protección individual. Dependiendo del uso, utilise mascara facial, gafas protectoras u除外 tipo de protector ocular. En su caso, use mascarailla contra el polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller capaz de detener los niños fragmentos abrasivos

o de piezas de trabajo. La proteccion ocular debe ser capaz de detener los residuos volantes generados por las differentes operaciones. La mascarailla o careta contra el polvo debe ser capaz de filtrar las particulas generadas durante el funcionaimiento. La exposacion prolongada al ruido intensouede causar perdida auditiva.

i) Mantenga a las personas ajenas alejadas de la zona de trabajo. Cualquier persona que entre a la zona de trabajoDebe usar equipo de proteccion individual. Los fragmentos de piezas de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y provocar lesiones más alla de la zona inmediata de funcionaimiento.
j) Sujete la herramienta unicolemente por las superficies de agarre aisladas cuando realice某一oca operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si el accesorio de corteenta en contacto con un cable bajo tension,可以更好 exponer las partes metálicas de la herramienta a tension y occasionar una descarga electrica al operador.
k) Coloque el cable de modo que no interfiera con el accesorio de rotacion. Si pierde el control, el cable pueda cortarse o engancharse y la mano o el brazo pueda ser empujados hacer el accesorio giratorio.
1) Nunca deje a unazo la herramienta electrica hasta que el accesorio no se haya detenido completeness. El accesorio de rotacion podria enganchar la superficie y hacerle perdeler control del cable de corriente.
m) No haga funciona la herramienta electrica,msteadaslatransportaconusted.Elcontacto accidental con el accesorio giratorio=puede hacer que se enganche la ropa, tirando del accesorio hacia el cuerpo.
n) Limpie regularamente lassonianas de aire de la herramienta electrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacía bajo de la carcaja y la acumulación excessiva de polvo metálico para occasions riesgos electricos.
o) No haga funciona la herramienta electrica cerca de materiales inflamables. Las chispas能把 encender这些东西 materiales.
p) No use accesos que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua y otros liquidos de refrigeracion puede occasionar descargas electricas o electrocución.
q) No doit que Ninguna parte sueleta de la funda

de pulido o de los cordones accesorios gire libremente. Guarde o recorte该如何 corton accesorio suejo. Los cordones accesorios sueños y girando peuvent enredarse en los dedos o engancharse en la pieza de trabajo.

r) No presione el bloqueo de eje hasta que la herramienta no se detenga.

Rebotes y advertencias relacionadas

El rebote es una reacción repentina a un apretón o enganchón en el disco rotatorio, Plato de soporte, cepillo orialquier other accesorio. Los apretones o enganchones causan atascambio del accesorio rotativo que, a su vez, hace que la herramipta electrica fauna de control se fuerce en la direction contraria a la rotación del accesorio en el punto de agarrotamento. Por exemple, si el disco abrasivo engancha o aprieta la pieza de trabajo, el borde del disco que entra en el punto del apretón puede penetrar en la superficie del material hacer que el disco se salga o expulsándolo. El disco pueda saltar hacía el operador o encima de él, según sea la dirección del movimiento del disco en el punto del apretón. Los discos abrasivos también poderen romperse en estas conditiones. El rebote se produce por mal uso y/o procedimientos de funciona bajo. Las debidas precauciones que se indicate abajo.

a) Mantenga aflerradafirmamente la herramenta y colque las manos y el cuerpo de modo que resistan a la fuerza de rebote. Use siempre la empunadura auxiliar, si la hubiera, para ejercitar el maximo control contra rebote o par de reacion durante el arranque. El operador能把 controlar los pares de reacion o fuerzas de rebote si adopta las debidas precauiones.
b) Nunca coloque las manos cerca del accesorio rotatorio. El accesorio puede rebotar en sus manos.
c) No coloque el cuerpo en la zona hacía cuando se pueda mover la herramienta electrica si rebota. Elrebote impulsa la herramienta en la direccion opuesta al movimiento del disco en el punto de enganche.
d) Tenga especial cuidado cuando trabajo en las esquinas, aristas, etc. Evite hacer rebootar y atascar el accesorio. Las esquinas, aristas o contragolpes tienden a atascar el accesorio rotatorio y causan perdida de control o rebote.
e) No acople hojas de sierra de capena para cortar madera u hojas de sierra dentada. Estas hojas producen frecentes rebotes y perdida de control.

Seguridad electrica

Vonroc S2_PM504AC - Seguridad electrica - 1

Compruebe siempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la plac de caracteristicas.

  • No utilise laquina si el cable o el enchufe electrico han sufrido daños.
  • Utilice únicamente cables alargadores que Sean adequados para la potencia nominal de laquina con un grosor minimo de 1,5mm^2 . Si utilizes un cable alargador en rollo, disenrolle totalmente el cable.

2. INFORMACION DE LA MAQUINA

Uso previsto

Estaquina se ha diseado para el pulido y cepil- lado del metal y las superficies esmaltadas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Modelo n.°PM504AC / S_PM504AC / S2_PM504AC
Voltaje 230-240 V~
Frecuencia de red 50Hz
Entrada de alimentacion 650W
Velocidad sin energia 2000-6800/min
Diámetro del disco 125 mm
Peso 1,9 kg
Nivel de presión acústica LpA87dB(A), K=3dB(A)
Nivel de presión acústica LwA98dB(A), K=3dB(A)
Vibración8,33 m/s2, K=1,5 m/s2

Nivel de vibración

El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 62841; puede utilizar para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas

  • al utilizar para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente, poderia augmentar de forma notable el nivel de exposión
  • en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está funciona pero no estárealizarando ningún trabajo, seouldra reducir elnivel de exposión de forma importante

Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.

DESCRIPCION

Los nombres del texto se refieren a los diagramas en la page 2.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Rueda de ajuste de velocidad
  3. Empuñadura
  4. Placa de apoyo
  5. Almohadilla de pulido
  6. Lave
  7. Eje

3. MONTAJE

Vonroc S2_PM504AC - MONTAJE - 1

Antes del montaje, apague siempre laquina y saque el enchufe de la toma.

Montaje y desmontaje de los accesorios (figuras A y B)

Asegürese de usar el accesorio adecuado para el material que corresponda. Use solo accesorios de pulido limpios y sin daños.

Placa de apoyo

  1. Coloque laquina apoyada sobre la parte posterior.
  2. Posicione la llave (6) para enganchar los planos en el husillo (7). Puede sernecessary rotar la placac de soporte (4) para exponer los planos del husillo (7).
  3. Mientras susjeta el husillo (7) con la llave (5), gire la placía de apoyo (4) en sentido horario (con la mano) para aplretarla.

Almohadillas de pulido

  1. Coloque laquina sobre la parte posterior.
  2. Presione bien la almohadilla pulidora (5) contra el Plato de apoyo de velcro (4).

Para qutar la almohadilla (5), solo Tiene que tirar la almohadilla de la placac de apoyo (4).

4. FUNCIONAMIENTO

Encendido y apagado (Fig. A)

  • Para encender laquina, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacía delante.
  • Para apagar laquina, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacía除外.

Ajuste de la velocidad (Fig. A)

La rueda de ajuste de velocidad (2) se usa paraaabstar la velocidad. La rueda de ajuste de velocidad (2)uede situarse en 6 posiciones.La velocidad ideal depende de la aplicacion y del material que va a trabajo.

Vonroc S2_PM504AC - Ajuste de la velocidad (Fig. A) - 1

No ajuste la velocidad durante el uso.

  • Gire la rueda de ajuste de velocidad (2) a la posicion deseada.

5. MANTENIMIENTO

Vonroc S2_PM504AC - MANTENIMIENTO - 1

Antes de la limpieza y el mantenimiento,
apague siempre laquina y saque el
enchufe de la toma.

Limpie regularmente la carcasa de laquina con un paño suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine el polvo persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos你能 dararlos componentes sintéticos.

MEDIOAMBIENTE

Vonroc S2_PM504AC - MEDIOAMBIENTE - 1

Los aparatos electricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.

Solo para paises de la Comunidad Europea

No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizean deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecologico.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aatar desde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC.

La presente garantía se excluye en los siguientes casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
  • Si se ha producido un desgaste normal.
  • Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
  • Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.

La presente constituya la una garantía implicita y explicita que offre la compañero. No existen otheras garantías explicitas o implicidas que exceedan las citadas ahora, incluidas las garantías implicidas de commerciable y idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.

El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo avis.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1) Segurarca da area de trabajo

Recuo evisions relacionados

As seguiñes circunstáncias está excluidas esta garantía:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : S2_PM504AC

Categoría : Pulidora