TCWD 150200 - Broyeur EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TCWD 150200 EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Amoladora / afiladora en seco y con agua |
| Marca | Einhell |
| Modelo | TCWD 150200 |
| Potencia del motor | 250 W (S2 30 min) |
| Velocidad de rotación del motor | 2950 rpm |
| Tipo de protección | IP20 |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Dimensiones muela en seco | 150 x 20 x Ø 12,7 mm |
| Dimensiones muela con agua | 200 x 40 x Ø 20 mm |
| Peso | 9,4 kg |
| Nivel de presión acústica | 81,5 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 94,5 dB(A) |
| Vibración máxima | ≤ 2,5 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²) |
| Funciones principales | Esmerilado en seco y rectificado con agua para el afilado de cuchillas, tijeras, herramientas de corte |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; usar un paño húmedo con jabón; evitar que entre agua en el interior |
| Seguridad | Protector de chispas ajustable, cubierta protectora, soporte de pieza ajustable, parada de emergencia |
| Piezas de desgaste | Muelas (en seco y con agua) |
| Reparabilidad | Reemplazo de las muelas y del cable de alimentación por el fabricante o servicio técnico cualificado |
| Información general | Garantía 24 meses; uso doméstico únicamente; almacenamiento a 5-30°C |
Preguntas frecuentes - TCWD 150200 EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre TCWD 150200 EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCWD 150200 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCWD 150200 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TCWD 150200 EINHELL
abrasivo a umido: 134 min
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufrir daños

Cuidado! Usar proteccion para los o'dos. La exposicion al ruido peut ser perjudicial para el oido.

Lleve guantes de proteccion.

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato coulden provocar perdida de vista.
E
Peligro!
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentaragel aparato a terceraspersonas, sera preciseentitiesregarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDaeste manual y las instrucciones de segundad.
1. Instrucciones de seguidad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instru- raciones eindicaciones puebeprovocarsdescar-gas, incendios y/o daños graves.Garde todas las instru- ciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
- Interruption ON/OFF
- Cristal protector
- Deflector de chispas
- Cubierta de proteccion
- Muela de lijar en seco
- Tornillo de fiación para soporte de la pieza
- Soporte de la pieza
- Muela de lijar en humedo
- Recipiente de agua
- Tornillo de fijación para deflector de chispas
- Tapon de goma
- Arandela
- Arandela dentada
- Botón de enclavimiento para el soporte de la pieza
- SujeciOn del soporte de la pieza
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo está Complete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprarado. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega estácompleteo. - Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un jugueté! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asfi xia!
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguidad
3. Uso adecuado
La lijadora para humedo y seco se ha equipado con una muela para lijar en humedo y otra para lijar en seco. Tener en cuenta que el lijado en grueso se debe realizar tiempo con la muela para lijar en seco. El lijado de precision se realiza con la muela para humedo, para lo solo debe presionar ligeramente la herramienta contra la pieza. La lijadora para humedo y seco se ha concebido para conformar y afi lar cuchillos, tjeras, formones y herramientos con fi lo.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de danios o lesiones deequalier tipo;elresponsible es el usuario u operario de laquina.
E
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
4. Caracteristicas sociales
Potencia del motor: 250 W S2 30 min
Revoluciones del motor: 2950 r.p.m.
Tipode protection: IP23 Motor de corrente alterna: 230V 50Hz Dimensiones muela de liar.
en seco: .0150 x 20 x 012,7 mm Dimensiones muela de lijar en humedo: .0200 x 40 x 020 mm
Num. revoluciones max. muela de lijar en seco: 2950 r.p.m.
Num. revoluciones max. muea de lijar en humedo: 131 r.p.m.
Velocidad max. muela de lijar en seco: 23,16 m/s
Velocidad max. muela de lijar en humedo: 1,37 m/s
Peso: 9,4 kg
Duración de funciona:
La duración de funciona S2 30 min (servicio temporal) indica que el motor con la potencia nominal (250 W) únicamente se pueda cargar de forma permanente durante el tiempo indicado en la plaza de datos (30 min). De lo contrario, se sobrepasarán los limites de calentimiento admisibles. Durante el descanso, el motor se enfiña volviendo a alcantar su temperatura inicial.
Ruido y vibración
Los values de vibracion y ruido se han determinado conforme a las normas EN 61029-1 y EN 61029-2-4.
Nivel de presión acústica L_pA 81,5 dB(A)
Impreciion K 3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA 94,5 dB(A)
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Valores totales de vibracion determinados conforme a las normas EN 61029-1 y EN 61029-2-4.
Valor de emisión de vibraciones a ≤ 2,5 m/s² Imprecision K = 1,5 m/s²
Aviso:
El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ambito de aplicacion de la herramienta electrica, por lo que en casoas exceptionalesuede superar al valor indicado.
iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
Llevarguantes.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placar de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
- Proporcionar a laquina una posicion estable, es decide, fiarla con tornillos a un banco de trabajo o a otro tipo de soporte similar.
- Antes de lapellaa en marcha,instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad.
- La muela de de lijarDebe poder girar sin problemas.
E
5.1 Montaje del deflector de chispas (fig. 1/3/4/5)
Montar el deflector de chispas (3) sirviendose de los tornillos (10) en la cubierta de proteccion (4) segun se indica en la fig. 4.
- Ajustar el deflector de chispas (3) con ayud del tornillo (10) de modo que la distancia entre la muela de lijar en seco (5) y el deflector de chispas (3) sea lo más reducida possible y en ningún caso supere los 2 mm.
- Efectuar periodicamente el ajuste del deflector de chispas (3) de manière que se compense el desgaste de la muela.
5.2 Montaje del soporte de la pieza (fi g. 2/6) Montar el soporte de la pieza (7) sirviendose de los tornillos de fielihood para el soporte de la pieza (6),la arandela (12),la arandela dentada (13) y el boton de enclavamento del soporte de la pieza (14) en la sujecion correspondiente (15) como se indica en la fi gura 6.
5.3 Ajuste de los soportes para las piezas (fi g. 6/pos. 7)
- Ajustar los soportes de las piezas (7) con看你 del botón de enclavimiento del soporte de la pieza (14) de modo que la distancia entre la muela de lijar en seco (5) y el soporte de la pieza (7) sea lo más reducida possible y en ningún caso supere los 2 mm.
- Ajustar los soportes para las piezas (7) de forma que la muela de lijar en seco (5) sufra un desgaste homogeneo por todos sus lados.
6. Manejo
Para conectar el aparatoponer el interruptor (1) en la posicón 1.
Para desconectarlo,poner el interruptor (1) en la posicón 0.
Tras conectar el aparato, esperar hasta que alcance su velocidad Tmaxima. Después se pueda empezar a lijar.
6.2 Lijado en seco
Colocar la pieza en el soporte (7) y desplazarla lentamente en el ángulo deseado hacer la muela de lijar (5) hasta que la toque.
- Ir moviendo suavamente la pieza para conse-guir un lijado optimo. Asimismo, la muela de lijar (5) se desgastara de forma uniforme. Dejar de vez en cuando que la pieza se enfrie.
6.3 Lijado en humedo
Antes de comenzar a lijar en humedo, comprar que haya suficiente agua en el recipiente de agua (9), (i1/3 de la muela de lijar en humedo en el agua!). Encender la lijadora con el interruptor ON/FF (1) y colocarse por delante de la muela de lijar en humedo. Agarrar la pieza a trabajo con ambas manos y bajo la hacía la muela de lijar en humedo.
Tambien es posible apoyar la pieza sobre los dientes del recipiente de agua y bajo la sobre la muela de lijar.
6.4 Cambio de la muela de lijar
Cuando la muele de lijar del aparato está dañada o desgastadadefer ser sustituida por el fabricante o su serviceo de assistencia技术水平o por una persona qualificada paraarlo, evitando asi综合素质.
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está干嘛ado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平o por una personaequalificadaparaello,evitando asi qualquierpeligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizarylvania trava- bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato.
E
Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
8.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicarán los datos siguientes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessita.
Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclate
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda hacer a utiliser olearvar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plastico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una&idadrecolectora prevista paraarlo. En caso de no poderer贯穿una, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
E

Só para páízes miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciseo tener en conta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necessitan lasSIGUIENTESpiezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Muelas | de lijar |
| Falta de piezas |
*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:
Ha的功能a el aparato en algo n momento o estaba defectuoso de s else el principio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstarte, lamentariamos que este aparato dejara de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con甚么 gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas conditiones de garantia regularan prestaciones de la garantia adiconiales. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
- La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos que se pueda demostrar que han sido occasionados por fallos de material o de producción y está limitada, según nosotros mismo decidamos, a la reparación de los mismos o al cambio del aparato.
Es precise tener en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantia cuando se utilizes el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como本次活动os similares.
3. Nuestra garantia no cubre:
- Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguridad o por la exposión del aparato a conditiones anomales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse正值, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Estó también se aplicá en el caso de un servicios in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si,. nuesta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se encontrarten comprehendidos o ya no se encontrarten comprehendidos en la garantía, en este caso contra reemplenso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de servicios técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
P

Use luvas de trabajo.

Nivel de potencia acustica L. 94,5 dB(A)
Incerteza KWA 3 dB
Reduz a producao de ruido e de vibracao para o minimo!
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,
E declara lasumaiente conformadam a tenor de la directiva y normas de la UEPara el articulo