2961 - Cajones y armarios calefactados NOVY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 2961 NOVY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 2961 NOVY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cajones y armarios calefactados en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2961 - NOVY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2961 de la marca NOVY.
MANUAL DE USUARIO 2961 NOVY
ES - España Instrucciones de uso y montaje p. 50
Informacion sobre Seguridad 51
Instruetiones de de seguidad 52
Precauciones durante el manejo 53
Descripción del aparato 54
Componentes principales 54
Principio de funciona . 54
Manejo 55
Antes del primer uso 55
Elementos de mando 55
Principios de manejo 56
Tiempo de calentimiento 56
Capacidad de energia 57
Limpieza y cuidado 58
Lado frontal y panel de mando 58
Espacio interior 58
Recubrimiento antideslizante 58
¿Qué hacer cuando el aparato no funciona? 59
Informaciones acerca de la proteccion del medio ambiente 60
Instrucciones de instalacion 61
Antes de起初 la instalacion 61
Montaje 61
Conexión electrica 61
Montaje 74
Posibilidades de combinación 74
Estimado CLIENTE:
Gracias por haber=elegido este produits NOVY.
Solicitamos una lecture atenta de las instrucciones que constan en este libro, que le permitirán tener un mejor resultado en la utilizacion del producto.
CONSERVE LA DOCUMENTACION DE Este PRODUCTO PARA CONSULTAS FUTURAS.
Tenga el manual de instrucciones siempre a mano. Si cede el aparato a terceros, entradales también el correspondiente manual!
El manual del usuario también está disponible para su descarga en www.novy.be
Información sobre Seguidad

Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones
facilitadas.
El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso Incorrectos. Guarde siempre las instrucciones jusqu'à con el aparato para futuras consultas..
Seguidad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de fazer asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacities físicas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilece de su seguidad.
- Nocede que los niños juguen con el aparato.
- Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o enfiándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
- Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adequada.
Seguridad general
- El aparato se calienta cuando está en funciona. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de hora cuando introducesca o retire accesorios o utensilios refractarios.
- No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- No utilise limpiadores abrasivos asperos ni rascadores de metal afinado para limpar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que pourrait hacer que el cristal se Highest añicos.
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente electrica.
Si el cable electrico sufre algo ndo, el fabricante, su serviceo专业技术 autorizo o un profesionai tendran que cambiarlo para emitar riesgos.
Instrucciones de de seguidad
ATENCION:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tension y Frequencia) en la placá de caracteristicas con los de la red electrónica. Estos datos deben coincidir para que no se produzan días en el aparato. En caso de dudas, consulte a su electricista.
ATENCION:
Cuando se retire la clavija del cable de connexion a la red, la instalacion y connexion del aparato las deben poder a cabo personal especializzato. Encargue these管理工作 a un electricista que conozca y cumpla los reglamentos vigentes de seguridad. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños occasionados por fallos de montaje o connexion del aparato.
ATENCLON:
La seguridad electrica del aparato solo está garantizada cuando se conecta a una red con un sistema de toma a tierra. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños occasionados por la ausencia o defectos del sistema de protección de la instalación (por exemple, una descarga electrica).
ATENCION:
Utilice el aparato solo cuando se encuentre montado. Unicamente de estaforma está garantizo que no pueda entrada en contacto con las partes activas del aparato.
ATENCLON:
No abra la carcasa del aparato. Un posible contacto con partes del aparato con tension, asi como la modificacion del tipo de construccion electrica y mecanica, es peligioso y pueda provocar fallos de funcionalement.
ATENCION:
Todo los trabajo de instalación, mantenimiento y reparación los debelear a cabo únicamente personal autorizo por el fabricante. Trabajos de instalación y mantenimiento que se realizan de forma inapropiada poder causar peligros para el usuario de los cuales el fabricante no se responsabiliza.
ATENCION:
Unicamente el personal autorizo por el fabricante debe efectuar reparaciones durante el periodo de garantía. De lo contrario,在哪quier daño causado por la reparación en cuestion quedará excluido de la cobertura de la garantía.
ATENCION:
El aparato debe estar desconectado de la red electrica durante la realizacion de qualquertipo de trabajo de instalacion y reparacion. El aparato está desconectado de la red solo cuando se cumple una de las siguientes conditiones:
Los fusibles de la acometida de la casa está desconnectados.
El cable de connexion está desconectado de la red electrica. En aparatos con clavija de connexion, tire siempre de la clavija y nunca del cable para Separar el aparato de la red.
Precauciones durante el manejo
品 Este aparato cumple con las normas de seguidad obligatorias. No obstarve, un uso no conforme a lo previsto pueda causar daños al usuario.
山 Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utiliser el aparato por primera vez. De esta manière, se protege a si mismo y evita que su aparato sufra daños.
Este aparato se debe utiliser exclusivamente en un ambito domestico.
El fabricante declina toda responsabilidad por averías o días a consecución de un uso inadequado o erroneo del aparato.
El aparato可以选择 alcanzar en el interior 80^ , en función de la temperatura selecciónada y la duración de uso. Para extraer la vajilla del calientaplatos, deben protegerse las manos con guantes o un pajo de hora.
Preste especial atencion a los niños y no permita que juguen con el aparato. Si el aparato se calenta afterwards de una connexion no intencionada,uede provocar quemaduras de gravedad.
Los niños solo peuvent manejar el aparato sin supervisión antes de haberles explicado el manejo del aparato de talmania que pueda usar con seguridad.
No se siente ni apoye en el cajón. La extension telescópica sufirá días. El cajón puede soportar una energia maxima de 25 kg.
No guarde en el aparato recipientes de plástico u objetos inflamables. Estos能把 derretirse o inflamarse al encender el aparato. Peligro de incendio:
No utilise el aparato para la calefaction de habitaciones. Debido al aumento de la temperatura, pueda encenderse objetivos fácilmente inflamables que se encontrarcerca del aparato.
No utilise un limpiador de vapor o de alta presión. El vapor pueda alcantar partes con tensión y provocar un cortocircuito. Además, la presión del vapor pueda originar daños permanentes en superficies y componentes a长大o plazo.
Todos los aparatos que ya no se utilizes deben disconectarse de la red electrica, y se cortaran todos los cables de alimentacion, para que no pueda suponer un peligro, por exemple, a los niños cuando juegan.
Este aparato no se destina al uso por personas (incluo niños) con capacities ficas, sensoriales o mentalaes diminuidas, ni con falta de experiencia o conocimientos, a menos que exista la supervision o la instruccion respecto al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Se debe vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
巧 Advertencia: Las partes accesibles能把 calentarse durante el uso. Los niños deben estar lejos del aparato.
ES
Descripción del aparato
Componentes principales

-
- Panel de Control
-
- Recubrimiento antideslizante
-
- Apertura "push-push"
Principio de funciona
Este aparato dispone de un sistema de aire caliente. Un ventilador distribuye de forma optima en el cajon el calor producido por el calentador.
El termostato permite determinar y supervisar la temperatura deseada de la vajilla.
Gracias a la circulación del aire, la vajilla se caliente de forma rápida y uniforme.
Una rejilla protectora impide un contacto con el calentador y el ventilador.
El fondo del cajón para la vajilla está provisto de un recubrimiento antideslizante que impide que la vajilla seMEA al abrir y cerrar el cajón.
Manejo
Antes del primer uso
Limpie su aparato con un paño mojado y seque el本身就是 a continuación siguiendo las instrucciones del apartado "Limpieza y cuidado".
Caliente el cajón vacío durante por lo menos dos horas. Ajuste para este fin el termostato a la temperatura maxima.
Garantice durante este proceso una buena ventilacion de la cucina.
Los componentes están tratados con un agente de conservación. Por lo tanto se producen temporalmente olores durante el calentimiento. Este olor y el vape eventualmente Produce desaparecen despues de poco tiempo y no son seals de una connexion erronea o de un defejo del aparato.
Elementos de mando

- Piloto de la puesta en funciona programada
- Piloto del temporizador
- Piloto del termostato
- Pantalla
- Tecla M (selección de sistemas) / ON (encendido)
- Tecla " ^+ " (aumento)
- Tecla "-(disminución)/ OFF (apagado)
- Piloto de funciona
Manejo
Principios de manejo
Modo reposo
En este modo, el aparato al completo está desconnectado y ni la pantalla ni ningún piloto está encendidos.
En este modo, el aparato genera calor de forma continua. Cada dos segundos, la pantalla muestra de forma alterna el tiempo restante de funciona y la temperatura selección. Los pilotos del temporizador y del termostato se encienden de forma alterna cada dos segundos para coordinarse con lasindicaciones de la pantalla. El piloto de funciona no se apaga hasta que el temporizador está a cero.
Para que el aparato funciona en modo normal, siga estas instrucciones:
- Presione la tecla "M" una o varias vezes hasta que el piloto del temporizador parpadee.
- Presione las teclas "+" o "- para fjar el tiempo de funciona entre las 0h00 y las 4h00.
- Presione la tecla "M" para acceptar. El piloto del temporizador comenzará a parpadear.
- Presione las teclas "+" o "-" para selectionar la temperatura entre 30^ y 80^ .
- Cuando la temperatura deseada comienza a parpadear, presione la tecla "M" durante 3segundos o espere 5 segundos.
- El cajón calientaplatos se pondrá en funciona de acuerdo con los parámetros existecidos.
Puesta en funciona programada
En este modo, en la pantalla aparece la cuenta atras del tiempo restante hasta que el aparato comience a funciona. El piloto de funciona parpadearía cuando el piloto de la puesta en funciona programada permanece iluminado.
Para programar la puesta en funciona, sigas;把这些 instrucciones:
- Consulte los Apartados 1) al 4) de la seccion anterior para establisher los paramedos de funcionaamento normal.
-
Presione la tecla "M" para acceptar. El piloto de programacion de la puesta en functionamento comenzará a parpadear.
-
Presione las teclas "+" o "- para fazer el intervalo de tiempo restante hasta que el aparato comience a funciona entre las 0h00 y las 9h50.
- Cuando el retardo de inizio deseado comienza a parpadear, presione la tecla "M" durante 3 segundos o espere 5 segundos.
- El cajón calientaplatos se pondrá en modo esta en función programada.
- Una vez transcurrido el intervalo de tiempo seleccionado, el cajón calientaplatos se pondrá en funciona de acuerdo con los parámetros existecidos.
Cancelar funciona
Se puede cancelar la programacion del aparato en cualesquier momento presionando la tecla "-" durante 3 segundos.
Presione la tecla "–" durante 3 segundos para cancelar el funciona normal o la puesta en funciona programada del aparato (por exemple, si un invitado llega con antelación o la vajilla está suficientamente caliente).
Tiempo de calentimiento
En el tiempo de calentimiento influyen various factores:
- Material y grosor de la vajilla
- Cantidad cargada en el aparato
- Disposition de la vajilla en el interior del aparato
- Temperatura seleccionada
Por lo tanto, no se pueda indicar valores absolutos.
De forma orientativa puede Mentionarse los siguientes values para encontrar un calentimiento uniforme en la temperatura de 60^ :
| Vajilla | Tiempo (minutos) |
| Vajilla para 6 personas | 30 – 35 |
Por favor, determinine en el uso practico los ajustesolestimos para su caso concreto
Capacidad de energia
La capacité de energia depende del tamanio de las piezas que se introduzcan en el cajón.
2961
6 platos llanos de 24 cm
6 platos hondos de 10 cm
1 fuente de 19 cm
1 fuente de 17 cm
1 fuente de 32 cm
0
20 platos de 28 cm
0
80 tazas de café
0
40 tazas de te
0
··

Limpieza y cuidado
La limpieza es el uncommon trabajo de cuidado y mantenimiento normalmente requirecido.
Atencion. Antes de起初 los problemas de limpieza, desconecte el aparato de la red. Retire la clavija del enchufe o desconecte el circuito electrico que alimenta el aparato.
No utilise agentes de limpieza agresivos o abrasivos, bayetas abrasivas u objetos punitagudos que peuvent darar las superficies.
Lado frontal y panel de mando
Es suficiente limpiar el aparato con un paño humedo. Cuando el aparato está muy sucio,aña unaas gotas de detergente al agua delavado.A continuacion,pase un trapo seco por el aparato.
Para cajones calentador con frontal de acero inoxidable puede emplearse agentes de limpieza especials para superficies de acero inoxidable. Estos agentes impiden que las superficies se ensucien de nuevo rapidamente. Aplique con un paño suave uniformmente unaLEEa cantidad del agente en toda la superficie.
Para cajones calentador con frontal de aluminio utilise un agente limpiacristales suave y un paño suave que no se deshilache. Pase el paño en direccion horizontal por la superficie sin ejercer presión.
Espacio interior
Limpie las paredes interiores después de cada uso con un paño humedo. Cuando el aparato está muy sucio,ñanda unaas gotas de detergente al agua de lavado.
A continuación, pase un trapo seco por la superficie.
Impida la penetracion de agua en los orificios de ventilacion.
Use el cajón calientaplatos solo cuando está Completely seco.
Recubrimiento antideslizante
Es possible retiring el recubrimiento antideslizante para limpar el fondo del cajon.
Se recomienda limpar el recubrimiento a mano con agua Templada y un detergente suave. Seque el recubrimiento a continuación cuidadosamente. Coloque el recubrimiento en el cajón solo cuando está Completely seco.
¿Qué hacer cuando el aparato no funciona?
ATENCION. Unicamente personal
especializzato está autorizado paraellar a cabo lavoros de reparacion del aparato.
Cualquier intervencion por parte de personas no autorizadas por el fabricante es peligrosa.
Los siguientes problemasULDuensolutionarse sin dirigirse al service de atencion al cliente:
La vajilla no se calienta lo suficiente.
Compruebsi:
- El aparato está conectado.
- Se ha ajustado la temperatura apropriada.
- Las aberturas de salute de aire está tapadas con platos o cuencos grandes.
- Ha calentado la vajilla durante un tiempo sufICIENTe.
En el tiempo de calentimiento influyen various factores como por exemple:
- Material y grosor de la vajilla
- Cantidad cargada en el aparato
- Disposition de la vajilla en el interior del aparato
-
Temperatura seleccionada
-
La vajilla no se calienta. Compruebe si:
-
Puede ofr el ruido del ventilador.
Cuando el ventilador funciona, el elemento de calefaction está defectuoso. Cuando el ventilador no funciona, este está defectuoso.
- El fusible de la red electrica está conectado.
La vajilla se calienta en excesso.
- El regulator de temperatura está defectuoso.
El interruptor de connexion y desconexión no se enciende al conectar el aparato.
- El indicator luminoso del interruptor está defectuoso.
Informaciones acerca de la proteccion del medio ambiente
Reciclado del embalaje

El embalaje está marcado con el punto verde. Use los depósitos previstos para eliminar todos los materiales de embalaje como por exemple cartón, poliestireno expandido y láminas de plástico. De estaforma se garantiza el reciclaje de todos los materiales de embalaje.
Eliminación de aparatos fuera de uso

El reglamento europeo 2002/96/UE acerca de aparatos electricos y electronicos desechados (WEEE)prev que这些东西 no deben eliminarse jusqu con los residuos urbanos solidos.
Los aparatos puestos fuera de servicios deben retirarse por分开ado para optimizar el reciclaje y la reutilizacion de materiales y para evaporar posibles peligos para la salute humana y el medio ambiente. El significo compuesto de un cubo de basura tachado debe aplicarse en todos los productos para recordar que es precise recogerlos por分开ado.
Los consumidos deben ponserse en contacto con las autoridades locales o los+puntos de vente para informarse acerca de un lugar apropiado donde poderandefer sus aparatosdomesticos desechados.
Inutilice su aparato antes de desecharlo. Retire el cable del enchufe de la red, corte y deseche el本身就是
Instrucciones de instalación
Antes de起初ar la instalacion
Verifique que la tension de alimentacion indica en la placac de caracteristicas coincida con la tension de la red.
Abra el cajón y retire todos los accesorios y el material de embalaje.
Atencion. Elgado delantero del cajon可以选择 estar provisto de una lámina protectora. Retire esta lámina cuidadosamente desde elgado inferior antes de encender el hora por primera vez.
Verifique que el Cajón calientaplatos no está dañado. Compruebe si el Cajón cierra correctamente. Informe al servicios de atencion al cliente en el caso de haber detectado daños.
Observe que la toma de corriente sea fácilmente accesible afterwards del montaje del aparato.
Esta permitted montar el calientaplatos unicamente en combinacion con los aparatos indicados por el fabricante. En una combinacion con除外s aparatos se cancela el derecho de garantia, ya que no se cumplen las conditions de un service correcto.
Montaje
Para el montaje del calientaplatos y del aparato combinado debe existir una balda fija con una calidad portante suficiente para ellos aparatos.
El aparato combinado se coloca sin otra balda directamente sobre el calientaplatos montado.
En el montaje del aparato combinado debe observar siempre las instrucciones de uso y montaje.
Encontrará las dimensiones importantes para el montaje indicadas en "mm" en las ultimas páginas. Proceda como se indica a continuación:
- Introduzca el aparato hasta el liston de salute de vahos en el armario y alinee el aparato correctamente.
-
Preste atencion de alinear la carcasa del aparato de forma rectangular.
-
Abra el cajón y fije el aparato en las paredes laterales del armario mediante los dos tornillos suministrados.

Conexión electrica
El cajón calientaplatos está provisto de un cable de connexion a la red con una clavija para corriente monofásica.
Se recomienda conectar el aparato a la red electrica por medio de una toma de corriente.
De estaforma sefacilita el servicios de atencion al cliente.
En el caso de una connexion permanente, la connexion del aparato o del hora laDebeEAR a cabo un先进技术pecializzato.
En este caso debe realizarse la connexion con un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm
Los datos de connexionrequireidos seencuentran en la planta decharacteristicas. Estos datos deben coincidir con los de la red electrica.
ATENCION: EL CAJON CALIENTAPLatos SE CONECTARÁ OBLIGATORIAMENTE A TIERRA.
El fabricante y el vendedor declinan cualquier responsabilidad por posibles daños que pueda sufrir personas, animales o cosas cuando no se han observado las presentes instrucciones de instalación
IT
Indice
Posibilidades de combinación /