NOVY Domino 3784 - Cocina

Domino 3784 - Cocina NOVY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Domino 3784 NOVY en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NOVY Domino 3784 - page 38
Ver el manual : Français FR Español ES Italiano IT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Placa de cocción por inducción empotrable
Modelo Domino 3784
Marca Novy
Dimensiones (Al x An x Pr) 55 x 380 x 520 mm
Número de zonas de cocción 2 zonas de inducción
Zona delantera (cm / kW) 20 x 24 / 1,6 kW (1,85 kW en modo Power)
Zona trasera (cm / kW) 20 x 24 / 2,1 kW (3,0 kW en modo Power)
Función de puente Sí: 40 x 24 cm, 3,7 kW
Potencia total de la placa 3,7 kW (con Power activada)
Alimentación eléctrica 220-240 V ~, 50/60 Hz
Tipo de control Teclas táctiles Touch-Control con señal sonora
Función Power Sí, duración limitada a 5 minutos
Seguridad infantil Sí (bloqueo L)
Apagado automático (temporizador) Sí, ajustable de 1 a 99 minutos por zona
Temporizador (reloj de arena) Sí, ajustable de 1 a 99 minutos, zona apagada
Indicador de calor residual Sí (H)
Detección de recipientes Sí, automático (parpadea si ausente o no adecuado)
Gestión de potencia Sí, reduce la potencia de las zonas de un mismo módulo si hay exceso
Ventilación integrada Sí, ventilador automático
Material de la superficie Vitrocerámica
Limpieza recomendada Limpiador especial para vitrocerámica, esponja suave, no usar vapor
Conexión Fija, por un profesional autorizado
Fusible recomendado Interruptor automático adecuado a la potencia (3,7 kW)
Peso (aproximado) Aproximadamente 7 kg (estimación)

Preguntas frecuentes - Domino 3784 NOVY

¿Qué tipos de ollas puedo usar en la placa de inducción?
Utilice únicamente recipientes de metal con fondo magnético (acero esmaltado, hierro fundido, acero inoxidable específico). Verifique con un imán: si se adhiere, el recipiente es adecuado. Evite cobre, aluminio, vidrio, cerámica y barro cocido.
¿Qué hacer si la zona de cocción no calienta y muestra un símbolo de olla parpadeante?
Esto significa que no se detecta ningún recipiente adecuado o que su diámetro es demasiado pequeño. Coloque una olla magnética de tamaño suficiente en el centro de la zona. Si el símbolo persiste, verifique la compatibilidad del recipiente.
¿Cómo activar el bloqueo de seguridad para niños?
Encienda la placa con el botón Encendido/Apagado, luego presione simultáneamente el botón Menos (-) y el botón de selección de la zona trasera. Luego, presione el botón de selección de la zona trasera para confirmar. Aparece una 'L'.
La placa de cocción emite ruidos (chasquidos, zumbido). ¿Es normal?
Sí, estos ruidos son normales y se deben al funcionamiento de las bobinas de inducción y del ventilador de refrigeración. No afectan la calidad ni la seguridad.
¿Cómo limpiar la vitrocerámica sin dañarla?
Limpie después de cada uso con un paño húmedo y un poco de detergente. Para un mantenimiento semanal, use un limpiador especial para vitrocerámica. Evite esponjas abrasivas, polvo limpiador y limpiadores a vapor.
¿Qué significa el código de error E2 en la pantalla?
El código E2 indica un sobrecalentamiento de la electrónica. Verifique que la ventilación de la placa sea suficiente (el espacio de empotramiento debe estar despejado). Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cómo usar la función Power (intensidad máxima)?
Seleccione la zona de cocción, ajústela al nivel 9 con el botón Más (+), luego presione Más nuevamente para activar 'P'. La potencia máxima dura 5 minutos, luego vuelve automáticamente al nivel 9. Atención: no caliente aceite o grasa en modo Power.
¿Puedo usar un temporizador externo o un control remoto?
No, está prohibido hacer funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un control remoto por razones de seguridad.
¿Cómo ajustar el apagado automático de una zona de cocción?
Después de encender la placa y ajustar la potencia, presione simultáneamente los botones Más (+) y Menos (-) hasta que el punto decimal de la zona deseada parpadee. Use Más o Menos para ajustar el tiempo (1 a 99 min). La zona se apagará automáticamente al final.
¿Qué hacer si la placa de cocción no enciende en absoluto?
Primero verifique el interruptor automático (fusible) de la vivienda. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien enchufado. Si el bloqueo de seguridad para niños está activado (L mostrado), desactívelo. Si nada funciona, contacte a un electricista o al servicio postventa.

Preguntas de los usuarios sobre Domino 3784 NOVY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Domino 3784 - NOVY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Domino 3784 de la marca NOVY.

MANUAL DE USUARIO Domino 3784 NOVY

1.1 Aqui encontrará usted 38
1.2 Uso previsto 38

2 Indicaciones de seguridad y advertencias 39

2.1 Conexión y funciona 39
2.2 Encimera 39
2.3 Para personas 40
2.4 Explicacion de los SYMBOLOS y de lasindicaciones 41

3 Descripción del aparato 42

4Funcionamento de la placacoccion. 43

4.1 Encimera de induccion 43
4.2 Reconocimiento de recipientes 43
4.3 Limitación de la duración del funciona... 43
4.4 Otras functions 43
4.5 Proteccion contra sobrecalentamento (induccion) 43
4.6 Batería de cocina para la encimera por inducción 44
4.7 Consejos para el ahorro de energia 44
4.8 Niveles de cocción 44
4.9 Indicación de calor residual 44
4.10 Accionamento de tecla 45
4.11 Nivel «power» (si está presente) 46
4.12 Funcion de puente (si está presente) 46
4.13 Seguro para niños 47
4.14 Gestión de potencia 47
4.15 Automatism de desconexión (temporizador) .. 48
4.16 Temporizador electrónico (reloj para cocer huevos) 48

5 Funcionamento del ventilador de la placadococci (3775, 3785) 49

6 Limpieza y conservacion 50

6.1 Encimera de vitroceramica 50
6.2 Suciedad especial 50

7 Que hacer en caso de problemas 51
8 Instrucciones de montaje 52

8.1 Indicaciones de seguridad para el montador de muebles de casa 52
8.2 Entrada de aire 52
8.3 Montaje 52
8.4 Conexión electrica 54
8.5 Datos techniques 55
8.6 Puesta en funciona 55

9 Puesta fuera de service, eliminacion 55

9.1 Puesta fauna de service 55
9.2 Eliminacion de los materiales de embalaje 55
9.3 Eliminacion de los aparatos antiguos 55

1 Generalidades

1.1 Aquí encontrará usted...

Lea por favor@cuidadosamente las informaciones de este manual antes deponer enfunacionado su encimera.

Usted encontrará ahora indicaciones importantes para su seguridad, elempleo, el cuidado y el mantenimiento de su aparato, para poder disfurar mucho tiempo de él.

Si tuviera lugar una avería en某个 momento, consulte antes de nada el capítulo «¿Qué hacer en caso de problemas?». A bajo,asted misismo podrá reparar pequeñas averías y ahorrarse con ello innecasarios costes de servicios.

Conserve estas instrucciones cuidadosamente. Entregue estas instrucciones de uso y de montaje a losuturenos propriétarios para su informacion y seguidad.

1.2 Uso previsto

La encimera ha sido diseñada para la preparación de alimentos bajo de un marco dométrico y ámbitos similares. Se consideran ámbitos similares:

  • El uso en tiendas, ofi cinas y otros entornos laborales similares
  • El uso en explotaciones agricolas
  • El uso por parte de clientes en hoteles, moteles yotiros entornos residenciales similares
  • El uso en residencias de alojamento y desayuno
  • No debe emplearse paraothersytienequutilizarssiemprebajosupervision.

2 Indicaciones de seguridad y advertencias

2.1 Conexión y funcionaimiento

  • Los aparatos hay que montarlos siguiendo las normas de seguridad correspondientes.
  • La connexion a la red, el mantenimiento y la reparación de los aparatos deben ser技术水平 como un professional autorizado según las normas de seguridad vigentes al respecto. La realización indefinida de estas activités pone en peligro sucurity.
  • En caso de que la linea de alimentacion del aparato este danada, se debenCambiar por el fabricante, su Servicio Postventa u other persona igualmente qualifi casa para evitar peligos.
  • El aparato no debe emplearse con temporizador externo ni con除外sistema externo de actiona distancia.

2.2 Encimera

  • iA causa de larapida reccion a un nivel alto de cocccion el Campo de cocccion por induccion no se debe utilizear sin vigilancia!
  • Al cocinar hay queamar en consideracion la elevada rapidez de calentimiento de las zonas de coccion. jEvite el vaciado por evaporacion de las ollas,debido a que en este caso existe riesgo de sobrecalentamento de las malmas!
  • No coloque las ollas y sartenes vacías sobre zonas de coccción conectadas.
  • Precaún ac al utilizing ollas especials para calendar al bazo maría. El contenido de tales ollas pueda evaporarse sin que uno se dé cuenta! Ello tiene como consecuencia daños en la olla y en la zona de coccción. No asumimos ninguna responsabilidad por tales daños!
  • Después de su uso, es estRICTamente imprescindible desconectar una zona de coccción por medio de la tecla Menos correspondiente y no solo mediante el Reconocimiento de recipientes.
  • Grasas y aceites calientes en excesso pueda autoinfl amarse. Preparar los alimentos que necesiten grasa o aceite siempre bajo supervisión. ;No apagar jamás con agua grasas y aceites infl amados! Desconectar el aparato y cubrir las llamas con cuidado con una taps o una manta apagafuegos.

  • La superficie de vitrocerámica es muy resistente. No obstante hay que evitar que caigan objetos solidos sobre laquia. Cargas por impacto punctual peuvent producir la rotura del camino de coccción.

  • En caso de roturas, saltaduras, fracturas u除外 tipo de daños en la vitrocerámica, existe riesgo de descarga electrica. Poner, inmediamente el aparato fuera de servicios. Apagar inmediamente el aparato, desconectar los fusibles domesticos y avisar al serviceo的技术ico.
  • Si no fuera posible apagar la superficie de cocción por algunos defecto en el control de senseores, desconectar los fusibles domesticos y llamar al serviceo的技术ico.
  • iPrecaución al trabajo con electrodomesticos! Los cables de la corrente no deben entrada nunca en contacto con las zonas de coccción calientes.
  • Peligro de incendidio: nunca deje objetos sobre la encimera.
  • La superficie de vitrocerámica no doit utiliser para depositar objetos!
  • No colocar papel de aluminio o plásticos sobre las zonas de coccción. Mantener alejados de la proximidad de las zonas de coccción todo material que pueda fundirse con calidad como plásticos, láminas, especially azúcar y productos con gran contenido en azúcar. El azúcar hay que eliminarlo inmediamente, (p. ej. mediante una rasqueta con una hoja de afeitar) para evaporar deterioros.
  • Nunca se deben colocar objetivos de metal (vajilla, cubiertos...) sobre la encimera de induccion, ya que pueda ponerse calientes. Peligro de quemaduras!
  • No depositar sobre la encimera objetivos infl amables o combustibles que poderan suponer un peligro en caso de una connexion involuntaria.
  • Los objetivos de metal lluvados en el cuerpo peuvent calentarse en las proximas imeditadas de la encimera de induccion. Precaucion, peso de quemaduras. Objetos no magnetizables (p.ej. anillos de oro y plata) no resultan afectados.

  • No calendar jamás latas de conserva vacías ni envases herméticos sobre las zonas de coccción. Podrián revertar y explotar debido a la energia suministrada!

  • Mantener limpias las teclas de sensor, ya que el aparato podra interpretar la suciedad como el contacto de un dedo. iNo depositar nunca objetos (ollas, panoi de cocina, etc.) sobre las teclas de los sensores!
  • En caso de que alguna olla llegara a desbordarse hasta la tecla de algunos sensor, recomendamosccionar la tecla de desconexión.
  • No colocarOLLAs y sartenes calientes en las proximidades de la tecla de sensor ni tampoco cubrirla. En tal caso el aparato se desconecta de forma automatica.
  • Colocar la olla lo más centrada possible en la zona de coccción!
  • A ser posible, emplear las zonas de cocción traseras para las ollas más grandes para que las teclas de sensor no se calienten demasiado (sobrecalentcimiento del Touch-Control; avis de error E2, desconexión del Touch-Control).

  • Si hay animales domesticos en la vivienda que pueda alcantar la encimera, entonces se deben activar el seguro para niños.

  • Si tiene lugar el funciona de pirólisis en cocinas integradas, no se debe emplear la encimera de inducción.
  • La encimera de vitrocerámica no debe limpiarse bajo ninguna circunstancia con un aparato de limpieza a vapor o similares!

2.3 Para personas

  • Estos aparatos peuvent ser empleados por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos siempre y cuando actuen bajo supervisión o hayan recibo instrucción sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido losPEGROSresultantes.Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que corren a cargo del usuario no deben ser技术水平a cabo por niños a no ser que actuien bajo supervisión.
  • Todas las superficies y+puntos de cocción se calientan durante el serviceo. Por ello, por principio, hay que Maintener alejados a los niños(PCueños.
  • Solo deben emplearse las rejillas de proteccion de encimera o las cubiertas de encimera del fabricante de la encimera o las rejillas y cubiertas correspondientes indicadas por el fabricante en el manual de instrucciones. El uso de rejillas de proteccion de encimera o cubiertas de encimera inadequadasuede causar accidentes.
    Las personas con marcapasos cardiacos o bombas de insulina implantadas deben asegurarse de que sus implantes no son afectados por el Campo de induccion (la gama de fecuencia del Campo de induccion es de 20-50 kHz).

2.4 Explicación de los símbolos y de lasindicaciones

El aparato ha sido fabricado conforme al nivel de descarrollo actual de la的技术ica. Aún así, de las migunas se derivan ciertos riesgos que no es possible evaporar con medidas constructivas.

Para garantarle al usuario una calidad sufí ciente, se ofrecenadelmasindicacionesdeseguidadqueaparecencharacterizadaspor medio delresaltesde texto que sedescribe nacultuación.

Sólo en caso de que se observen talesindicacionesque da garantizada una seguridad sui fi ciente durante elfuncionamento.

Los textos resultados tienen significi cados differsentes:

NOVY Domino 3784 - Explicación de los símbolos y de lasindicaciones - 1

PELIGRO

Observación que hace referencia a un ríesgo inminente que pueda tener como consecución la muerte o lesiones muy graves.

NOVY Domino 3784 - PELIGRO - 1

PRECAUCION

Observación que hace referencia a una situación posiblemente peligrosa que pueda tener como consecuencia la muerte o lesiones muy graves.

NOVY Domino 3784 - PRECAUCION - 1

ATENCIón

Observación que hace referencia a una situación peligrosa que pueda tener como consecuencia lesiones leves o días en el aparato.

NOVY Domino 3784 - ATENCIón - 1

INDICACION

Observación que Facilita el manejo del aparato si se Tiene en cuenta.

Además, en algunos Lugares se Employmentes los siguientes发展模式 de peligro:

NOVY Domino 3784 - INDICACION - 1

iADVERTENCIA DE ENERGIA ELECTRICA!

EXISTEPELIGRODE MUERTE!

Este*simbolo seencuentra en superficiesque se ponen calientes.Existe el riesgo dequemaduras o escaldaduras graves.

Las superficies peuvent permanecer calientes también après de disconnectar el aparato.

NOVY Domino 3784 - EXISTEPELIGRODE MUERTE! - 1

OBSERVAR LAS NORMAS PARA LA MANIPULACION DE COMPONENTES Y GRUPOS SENSIBLES A LA DESCARGA ELECTROSTÁTICA (ESD).

Detrás de las cubiertas caracterizadas con el símbolo de al lado hay elementos y grupos constructivos sensibles a la descarga electrostárica. Es estripectamentenecessaryevitartocarconexionesde enchufe, circuitos y pines de componentes. Sóles está permittedellearvaracabomanipulacionesa profesionales con conocimientos en ESD!

3 Descripción del aparato

NOVY Domino 3784 - Descripción del aparato - 1

La decoración puede diferir de la representada en las figuras.

  1. Zona de cocción por inducción delante
  2. Zona de cocción por inducción detrías
  3. Encimera de vitroceramica
  4. Panel de mando Touch-Control
  5. Funcionamento del ventilador de la plac de cocci (3775, 3785)
  6. Tecla de encendido/apagado
  7. Tecla de selección de la zona de coccyón delantera
  8. Tecla de selección de la zona de coccyón trasera
  9. Tecla Más (aumentar) / Tecla Menos (disminuir)
  10. Indicador de nivel de cocción
  11. Símbolo de la función de temporizador
  12. Lampara de control: se ilumina con la función de temporizador

Manejo mediante teclas de sensor

El manejo del camino de cocción de vitrocerámica se
lleva a cabo por medio de teclas de sensor TouchControl. Las teclas de sensor funcional como se indica
a continuación: tocar con la punta del dedo brevamente
un símbolo de la superficie de vitrocerámica. Una seals
acústica confi rma cadaaxonamento correcto.
Por motivos de brevedad, en lo sucesivo, las teclas de
sensor Touch-Control seran denominadas brevamente
como «teclas».

Tecla de encendido /apagado 6

Con esta tecla se conecta y desconecta la totalidad de la encimera. La tecla es, por asi decir, el interruptor principal.

Tecla de seleccion de zonas de cocciion; p.ej delante (7)

Pulsando una de las teclas de selección de zonas de coccción disponibles se selección una zona de coccción, para la que seguidamente es possible ajustar un nivel de coccción por medio de la tecla Más o la tecla Menos.

Tecla menos +más (9)

Con estas teclas se llevan a cabo los ajustes de los niveles de cocción, del automatismo de desconexión y del temporizador electrónico. Con la tecla Menos se reduce el valor indicado, y con la tecla Más se augmente.

Indicador de nivel de cocci0n 10)

La indicación del nivel de coccción indica el nivel de coccción的选择acion, o bien:

relumbra ....La zona de cocción está seleccionada

H Indicacion de calor residual P Nivel (power)
Seguro para niños
Fucion de puente
U Reconocimiento de recipientes F Aviso de error
Lámpara de control Función de temporizador

4 Funcionamento de la placac de coccion

4.1 Encimera de induccion

La superficie de cocción está equipada con una encimera de cocción por inducción. Una bobina de induccion bajo de la superficie cie de cocción vitrocerámica genera un Campo alternado electromagnético que atraviesa la vitrocerámica y genera una corriente de calentimiento en el fondo de los utensilios.

En una zona de coccción de inducción el calor ya no se Transmitte a los alimentos a cocinar desde un bajo calorifico co através del recipiente de coccción, sino que el calor necessario se genera directamente dentro del recipiente de coccción conridge de corrientes de induccion.

Ventajas de encimera por induccion

  • Cocción con economía de energia por transmisión directa de energia sobre la olla (son necessarios utensilios apropriados de material magnetizable),
  • mayor seguidad,deferado a que la energia solamente se transmite con la olla colocada,
  • transmisión de energia entre la zona de coccción por induccion y el fondo de la olla con elevado rendimiento,
  • elevada velocidad de calentimiento,
  • el riesgo de quemaduras es reducido, ya que el Campo de coccción solamente es calentado por el fondo de la olla, producto de coccción derramado no se quema,
  • regulación<rapida con niveles de precision del suministro de energia.

4.2 Reconocimiento de recipientes

Si sobre la zona de cocción no se encuesta ninguna olla o esta es demasiadoPICA, no se produce una transmisión de energia. Illo es indicado por un parpadeante en la indicacion del nivel de cocción.

Si se pone un recipiente adecuado sobre la zona de cocción, el nivel ajustado se conecta y se illumina la indicación de niveles de cocción. El suministro de energia se interrupse al retiring el recipiente, en la indicación de niveles de cocción aparece un parpadeante.

En el caso de que secoloquen ollas o sartenes más pequeñas, pero lo sufí cientelemente grandes como para que se conecte el reconocimiento de recipientes, solo se entrega tanta potencia como ellas requieran.

Limites del Reconocimiento de recipientes

Diámetro de la zona de coccción (mm)Diámetro minimalo recommendado del fondo de la olla (mm)
160110
200120
200 x 240120

El fondo de los recipientes de coccyon雇佣ados no debe ser inferior a un diametro determinado, puis de lo contrario no se conecta la induccion. Centre el recipiente en el centro de la zona de coccyon para Obtener el mejor grado de efectividad.

Importante:jDependiendofalacidaddelasollas,es possiblequevarielediametrominimorequireido para que respondael Reconocimientoderecipientse!

4.3 Limitación de la duración del funciona

La encimera de vitroceramica dispone de una limitacion automatica de la duracion del funciona.

El tiempo de funciona continuo de cada una de las zonas de coccción depende del nivel de coccción seleccionado (ver tabla).

Condición es que durante el tiempo de configuración no se lleve a cabo ningún ajuste en la zona de coccción.

Cuando se dispara el dispositivo de limitación del functionality se desconecta la zona de coccción, suena una breve signaled acústica y en la indicación aparece una H.

El dispositivo de descentóniene preferencia sobre la limitación de la duración delFuncioncimiento,es decir que la zona de coccción se desconecta solo afterwards de que haya transcurrido el tiempo del automatismo de descentón (por exemple es possible un automatismo de descentón con 99 minutoys nivel de coccción 9).

Limitación de la duración del funcionaimiento

Nivel de coccción ajustadoLimitación de la duración del servicios en horas
1, 26
3, 45
54
6, 7, 8, 91,5

4.4 Otras unidades

Al pulsar varias teclas simultaneamente o al pulsar una o mas durante más tiempo (p.ej. alponer por descuido una olla sobre las teclas) noiene lugar ninguna referencia.

Suena una SERIAL acústica y se indica ER03. Se desconecta cuando de algunos segundos. Retire el的对象 de las teclas de sensor.

4.5 Protección contra sobrecalentimiento (inducción)

En caso de UTILIZACION prolongada de la encimera de cocccion a plena potencia con temperatura ambiente elevada, la electrònicadea de poder ser refrigerada en la medida necessitiesaria.

Para que no se presenten temperatas demasiado elevadas en la electrónica, dato el caso se reduce automatistically la potencia de la zona de cocción. Si con un uso normal de la encimera y con una temperatura normal del recinto se indica frecmente E2 o ER21, algo signifi ca posiblemente que la refrigeración no的结果a suf i ciente. La causa peutvenir dada por aberturas de ventilación insufi cientes en el mueble o a la ausencia de un apantallado.

En caso necessario se debe verifi car la instalacion.

4.6 Bateria de cocina para la encimera por induccion

El recipiente de coccyon realizado para la superfi cie de coccyon por induccion debe ser de metal, poseer propiedades magnéticas y poseer una superfi cie de fondo suf iante.

Utilizar solamente ollas con fondo apropiado para induccion.

Recipientes de coccción apropriadosRecipientes de coccción inapropiados
Recipientes de acero esmaltado con fondo gruesoRecipientes de cobre, acero inoxidable, aluminio, vidrio refractario, madera, cerámica o terracota
Recipientes de fundación con fondo esmaltado
Recipientes de acero inoxidable de varias capas, acero inoxidable de ferrita o aluminio con fondo especial

De lasuma forma es possible determinar la adequacion del recipient:

Llevar a cabo la prueba magnética descriita a continuación o asegurarse de que el recipiente llama el símbolo de apropiado para coccción con corriente de inducción.

Prueba magnética:

Ponga un iman en el fondo de su recipiente de cocccion. Si este es atraido, entonces es possible utiliser el recipiente sobre la superficie de cocccion por induccion.

NOVY Domino 3784 - Prueba magnética: - 1

Indicación:

Durante la utilización de ollas adequadas para inducción de algunos fabricantes coulden presentarse ruidos atribuibles al tipo de fabricación de estas ollas.

NOVY Domino 3784 - Indicación: - 1

Mal: el fondo de la olla está abombado. La electrónica no puede determinar correctamente la temperatura.

4.7 Consejos para el ahorro de energia

A continuación encontrará ustedesindicaciones para trabajo de forma economica y efí ciente con su nuova encimera por inducción y la batería de cucina.

  • El diametro del fondo del recipiente tiene que ser del mismismo tanmo que el diametro de la zona de cocción.
  • Al comprar ollas hay que tener en cuenta que a meno se indica el diametro superior de las malmas. Este es casi siempre mayor que el diametro del fondo de la olla.
    Las ollas a presión permiten un ahorro considerable de tiempo y de energia gratías al espacio de coccción cerrado y a la presión que se genera bajo del本身就是. Mediente una duración más breve de la coccción no se pierdenantas vitamins.
  • Hay que fi jarse en que haya sido una cuestion sufi CCTe de liquido Dentro de la olla a presion, ya que en caso de que el liquido se acabara es possible que resulten dañadas por sobrecalentimiento tanto la zona de cocción como la olla.
  • A ser possible hay que tapar siempre las ollas con una taps adecuada.
  • Hay que emplear la olla adecuada a lacantad de alimentos que se quiere preparar. Una olla grande con poco contenido require mucha energia.

4.8 Niveles de cocción

La potencia de calentimiento puede ajustarse en various niveles. En la tabla peuvent aparecerse algunos ejemplos deempleo para cada uno de los niveles.

Nivel de coccciónApropiado para
0Posición de desconexión, aprovech(amiento del calor residual
1-2Calor residual de cantidades reduidas.
3Proseguir la coccción
4-5Prosecución de la coccción de cantidades mayores, prosecuted de la frutta de piezas mayores
6Freir, preparar harina tostada
7-8Asar
9Inicio de la coccción y de la frutta, freir
PNivel «power» (potencia máximo)

En caso de ollas sin tapa es posible que haya que seleccionar un nivel de cocción mayor.

4.9 Indicación de calor residual H

La encimera de vitrocerámica está equipada con una indicacion de calor residual H. urante tanto tiempo como se mantenga iluminada la H después de la desconexión sera possibleemployar el calor residual para derretir mantequilla o para tener calientes los alimentos.

Cuando se apague la letra H es posible que la zona de cocccion todavia este caliente. Existe peligro de quemaduras! Con una encimera de induccion la superficie de vitroceramica no se calenta directamente, sino solo por el calor devuelto por los recipientes que se encontrartran sobre ella.

  1. ① ① +
  2. 1 → 0
    4.

apto para induccion


  1. 6a. → 0
    6b.

4.10 Accionamento de tecla

El controlAquiedescritoespera,despuesdeactionaruna tecla(de seleccion),seguidamenteleactionamento de la tecla seguiente.

El acontecimiento de la teclasumaque tiene que Ivearse a cabo por grado bajo un plazo de 10segundos, ya que en caso contrario se anula la seleccion. Las teclas MAs/Manos peuvent pulsarse individualmente o mantenerse pulsadas de forma permanente.

Conexión de la encimera y de zonas de coccción

  1. Pulsar la tecla de encendido / apagado @sta que lasindicaciones de los niveles de cocción indiquen 0. El control está lista para el funcionaimiento.
  2. Seguidamente, pulsar una tecla de selección de zona de coccción (p.ej. para delante). La indicación de la zona de coccción seleccionada relumbra.
  3. SeLECTIONAR un nivel de cocción con la tecla Más con la tecla Menos Con la tecla Más se conecta el nivel de cocción 1, y con la tecla Menos el nivel de cocción 9.
  4. Inmediamente después,poner sobre la zona de coccyon un recipiente apto para induccion.El reconocimiento de recipientes connecta la bobina de induccion.El recipiente se calienta.

El símbolo aparece durante tanto tiempo como no se colque un recipientemetalico sobre la zona de cocción.

Sin recipiente, la zona de coccción se desconecta despues de 10 Minutes por motivos de seguidad.

Observar a estearto el capitulo «Reconocimiento de recipientes».

Para cocinar simultaneamente en otheras zonas de coccion,repetir los+puntos del 2 al 4.

Desconexión de la zona de coccción

  1. Pulsar la tecla de seleccion de zona de cocccion deseada (p.ej. para delante). La indicacion de la zona de cocccion seleccionada relumbra.

  2. a) Pulsar la tecla Menos -varias vezes hasta que en la indicacion del nivel de cocccion aparezca un 0, o bien
    b) Pulsar la tecla de encendido/apagado Encimera. Entonces se desconecta la totalidad de la encimera (se desconectan todas las zonas de cocción).

Desconexión de la encimera

  1. Acionar la tecla de encendido / apagado ① La encimera se desconecta por completeo independiente del ajuste.

  2. 一 + → 9
  3. 0A
  4. 9

4.11 Nivel «power» (si está presente)

El nivel «power» pone potencia adicional a disposicion de las zonas de cocción por inducción. Así es possible poner en ebullición rápidamente una grancantidad de agua.
El nivel «power» funciona durante 5 Minutes, après se cambia automatistically al nivel 9.

  1. Conectar la encimera.
  2. Seguidamente, pulsar una tecla de selección de zona de coccción (p.ej. para la zona de atrás). La indicación de la zona de coccción seleccionada relumbra.
  3. Pulsar una vez la tecla Menos — para ajustar el nivel de coccción máximo, el 9.
  4. Para conectar el nivel «power» hay que pulsar una vez la tecla Más En la indicacion del nivel de cocccion aparece una «P»
  5. El nivel «power» se desconecta automatistically una vez transcurridos 5 horas. La P se apaga y se cambia al nivel de coccción 9.

Indicaciones:

  • Para desconectar prematuramente el nivel «power», pulsar la tecla Menos -
  • Atencion, privileo de sobrecalentamento! No calentar aceite / grasa para freir con el nivel «power».

NOVY Domino 3784 - Indicaciones: - 1

NOVY Domino 3784 - Indicaciones: - 2

NOVY Domino 3784 - Indicaciones: - 3

NOVY Domino 3784 - Indicaciones: - 4

4.12 Función de puente (si está presente)

Las zonas de cocción delantera y trasera pueda connectarse y ser empleadas juntas para una cocción (función de puente). De este modo es possibleemployar recipientes de cocción mayores.

  1. Conectar la encimera.
  2. Para activar la funciona de puente, tocar las dos teclas de seleccion de zona de cocciudad de la zona de cocciudad delantera y traversal a

La función de puente está activada, aparece el símbolo 7. Seleectionar un nivel de cocción con la tecla Más con la tecla Menos

  1. Para desactivar la funciona hay que pulsar de nuevo ambas teclas de seleccion de zona de cocccion simultaneamente o disconnectar la encimera.

Indicaciones

iPara que la cocotte o la cacerola pueda ser detectada por el Reconocimiento de recipientes, tiene que cubrir las zonas de cocccion empleadas por lo menos hasta la mitad!

NOVY Domino 3784 - Indicaciones - 1

NOVY Domino 3784 - Indicaciones - 2

NOVY Domino 3784 - Indicaciones - 3

NOVY Domino 3784 - Indicaciones - 4

NOVY Domino 3784 - Indicaciones - 5

NOVY Domino 3784 - Indicaciones - 6

4.13 Seguro para niños

El seguro para niños tiene como funciona el evitar que los niños pueda conectar la encimera de vitrocerámica deliberadamente o por descuido. Paraarlo se bloquean el manejo.

Activación del seguro para niños

  1. Acionar la tecla de encendido/apagado para conectar la encimera.
  2. Inmediamente afterwards, pulsar simultaneamente la tecla Menos la tecla de selección de zona de coccción trasera
  3. Seguidamente, pulsar la tecla de selección de zona de coccción trasera para activar el seguro para niños. En lasindicaciones de niveles de cocccion aparece una L como signo de Child-Lock; el manejo está bloqueado y la encimera se desconecta.

Desactivación del seguro para niños

  1. Acionar la tecla de encendido / apagado ①
  2. Inmediamente afterwards, pulsar simultaneamente la tecla Menos la tecla de selección de zona de coccción trasera
  3. Seguidamente, pulsar la tecla Menos -para desactivar el seguro para niños. La L se apaga.

Anulación del seguro para niños para un proceso de coccción

Condiación: El seguro para niños ha sido activado siguiendo los+puntos 1-3.

  • Accionar la tecla de encendido / apagado.①
  • Inmediamente después, pulsar simultaneamente la tecla Menos y la tecla de selección de zona de cocción trasera

El usuario可以选择 conectar una zona de coccción antes de que se haya apagado la L.

  • Después de desconectar la encimera, el seguro para niños se enquirytra activo de nuevo (conectado).

Observación

Si el seguro para niños está activado, no se suprime en caso de un corte del suministro electrico, sino que se mantiene activo.

NOVY Domino 3784 - Observación - 1

4.14 Gestión de potencia

Por motivos技术和, hay siempre dos zonas de coccción reunidas en un modulo y disponible de una potencia maxima. Si se excede este rango de potencia al conectar un nivel de coccción mayor o el nivel «power», la gestion de potencia reduce el nivel de coccción del modulo-zona de coccción correspondiente.

Después se indica de forma constante el nivel de coccción Tmaximo possible.

NOVY Domino 3784 - Gestión de potencia - 1

NOVY Domino 3784 - Gestión de potencia - 2

NOVY Domino 3784 - Gestión de potencia - 3

4.15 Automatism de descentión (temporizador)

Por medio del automatismo de desconexión es possible disconectar automatistically antes de un tiempo determinado todas las zonas de coccción que estuvieran conectadas. Es possibleaabstar tiempos de coccciónde entre 01 y 99 horas.

  1. Conectar la encimera. Conectar una o varias zonas de cocción y selecciónar los niveles de cocción deseados.
  2. Pulsar simultaneamente la tecla Más + y la tecla Menos - tantas vezes como sea Neededario hasta que se illumine la luz de control (punto decimal) de la zona de cocccion deseada. Lasindicaciones de nivel de cocccion traseras indican 00, las delanteras se apagan.
  3. Inmediamente afterwards,entar el tiempo de coccción con la tecla Más+o con la tecla Menos .- Para programar el automatismo de desconexión para otra zona de coccción, pulsar simultáneamente la tecla Más+la tecla Menos tantas vezes como sea necesario hasta que se ilumine la luz de control (punto decimal) de la indicación de nivel de coccción correspondiente.
  4. La zona de coccción se desconecta una vez transcurrido el tiempo. Entonces suena una señal acústica de duración limitada que pueda apagarse pulsando una tecla其中之一 (a exception de la tecla de encendido / apagado).

Indicaciones

  • Para controlar el tiempo transcurrido (automatism de desconexión), pulsar simultáneamente la tecla Más + y la tecla Menos -tantas veces como sea Neededo hasta que se ilumine la luz de control (punto decimal) de la indicación de nivel de coccción correspondiente. Entonces es possible leer y modifi car el valor correspondiente.
  • Anular anticipapadamente el automatismo de desconexión: Señecionar la zona de cocción correspondiente y ajustar a 0 con la tecla Menos.

4.16 Temporizador electrónico (reloj para cocer huevos)

(Zona de coccyon desconectada)

  1. Conectar la encimera.
  2. Pulsar una vez la tecla Más + y la tecla Menos - simultaneamente. Lasindicaciones de nivel de cocción trituras indican 00. Lasindicaciones de nivel de cocción delanteras se apagan.
  3. Inmediamente afterwards,ajustar el tiempo deseado en instantos con la tecla Más+o con la tecla Menos
  4. Una vez transcurrido el tiempo, suena una Signals acústica de duración limitada que pueda apagarse pulsando una tecla其中之一 (a exceptión de la tecla de apagado).

Indicación:

  • El temporizador electrónico vigue的功能ando cuando la encimera está desconectada.

NOVY Domino 3784 - Indicación: - 1

5 Funcionamento del ventilador de la placado cocción (3775, 3785)

Con el funciona integrado en la encimera (sólo 3775, 3785) es possible hacer funciona los ventiladores (Up_Side).

En el manual de instruciones de los ventiladores (Up_Side) encontrará un resumenplete de las differedesrogenes.

NOVY Domino 3784 - Funcionamento del ventilador de la placado cocción (3775, 3785) - 1

6 Limpieza y conservacion

  • Antes de proceder a la limpieza hay que desconectar la encimera y estar que se enfrie.
  • La encimera de vitrocerámica no debe limpiarse bajo ninguna circunstancia con un aparato de limpieza a vapor o similares!
  • Al limpiar hay que procurar pagar el pamo muy brevamente sobre la tecla encendido / apagado. [Asi se evaporará una conexión involuntaria]

6.1 Encimera de vitroceramica

Important! No/utilizar jamás agentes limpiadores agresivos, tales como agentes abrasivos bastos, estropajes que arañen, anticorrosivos y quitamanchas etc.

Limpieza antes del uso

  1. Limpiar la totalidad de la encimera siempre que se ensucie; lo mejor es limpiarla afterwards de cada uso. Paraarlo hay queemployaruna pano humedo y algo de lavavajillas.Despues hay que secar la encimera frotando con un paño limpio, de mannersque no queden restos de lavavajillas sobre la superficie.

Limpieza semanal

  1. Limpiar y tratar a fondo la totalidad de la encimera una vez a la semana con limpiadores corrientes para vitroceramica. Observar en todo caso lasindicaciones del fabricante. El alto contenido en silicona del producto create una capa protectora, resistente al agua y a la suciedad. Todo tipo de sueidad queda sobre la capa protectora, pudiendose retiring mas fácilmente. Secar afterwards frotando con un paño limpio. Sobre la superfi cie no debe quedar ningún resto de agente limpiador, ya que这些东西 restos tienen un efecto agresivo al calentarse, alterando la superfi cie.

6.2 Suciedad especial

Suciedad fuerte y manchas (manchas de cal, manchas

que brillan a modo de nácar) se eliminan mejor cuando la encimera está aun un poco caliente. Emplear paraarlo un limpiador corriente. Paraarlo proceder como se indica bajo el punto 2.

NOVY Domino 3784 - Suciedad especial - 1

Alimentos derramados o desbordados hay que

reblandecerlos primero con un paño humedo, y seguidamente hay que retirar los restos de suciedad con una rasqueta especial para encimeras de vitrocerámica. Después hay que limpar la superficie como se describe bajo el punto 2.

Azúcar requemado y plastico derretido hay que eliminarlos de inmediato - cuando aun está calientes - con una rasqueta para cristal. Después hay que limpar la superficie como se describe bajo el punto 2.

La arenilla que pudiera caer sobre la encimera al pelar patatas o al limpiar la ensalada pueda occasionar despues arañazos al mover las ollas. Por ello hay que fi jarse en que no quede nada de arenilla sobre la superficie.

Cambios de color de la encimera no influyen en la funcionalidad ni en la estabilidad de la vitroceramica. No se tratate de danos del material, sino de restos de comida requemada que no fueon limpiados.

Lugares brillantes se forman mediante la fricción del fondo de la olla, especially alemployar bateria de cocina con fondo de aluminio o a causa de produits de limpieza inadequados. Puede eliminarse con dificultad usingo products de limpieza usuales. Posiblemente seaecessary repetir la limpieza varias vezes.Mediente lautilizacionde productos delimpieza abrasivos y fondos de olla que rozan,se va desgastando la decoracion produciendose manchas oscuras.

7 Que hacer en caso de problemas

Manipulaciones y reparaciones en el aparato por parte de personas no@cualificadas son peligrosas, ya que existe peligro de electrocución y de cortocircuito. Hay que prescindir de tales manipulaciones y reparaciones para prevenir daños personales y materiales. Taleseworkos, por tanto, deben ser realizados exclusivamente por un electricista especializzato, por exemple los del serviceo专业技术e de atencion al cliente.

JObservese!

Si se presentaran anomalias en el aparato, comprobar primero de la mano de estas instrucciones de manejo si unoismo está en conditiones de eliminar las causas de estas anomalias.

A continuaciónhallaráustedconsejospara la eliminacióndeanomalías.

Los fusibles saltan repetidas vezes?

  • Llame al serviceo专业技术 o a un instalador electrico!

La encimera presente grietas o roturas?

  • En caso de roturas, saltaduras, fracturas u otro tipo de daños en la vitrocerámica, existe riesgo de descarga electrica. Poner, inmediamente el aparato fuera de servicios. Apagar inmediamente el aparato, desconectar los fusibles domesticos y avisar al serviceo的技术ico.

No es possible conectar la encimera por induccion?

  • Se ha fundido el fusible de la instalación domestica (caja de fusibles)?
  • ¿Está conectado el cable de connexion a la red?
  • ¿Están activado el seguro para niños, es decir se indica una L?
  • ¿Están las teclas de sensor parcialmente cubiertas por un pañó humedo, por un liquido o por un objerto metálico? Retirar los objetivos.
  • Se está Employmenta una bateria inadequada? Ver el capitulo «Bateria de cocina para la encimera por induccion».

La encimera o la zona de cocccion se desconecta de improviso?

  • Ha acontecido usted sin darse cuenta la tecla de encendido/apagado?
  • ¿Están las teclas de sensor parcialmente cubiertas por un paño humedo, por un liquido o por un objecto metálico? Suena una señal acústica de duración limitada. Se desconecta afterwards de algunos segundos. Retire el的对象 de las teclas de sensor.
  • Ha respondido la desconexión de seguridad, es partir, una zona de coccción ha sido realizada sin转型发展 más alla de un tiempo determinado? Ver capítulo Limitación de la duración del servicios.

Aparece el的概率 of olla U?

  • Se ha conectado una zona de cocción y la encimera espera la colocación de una olla adecuada (reconocimiento de recipientes). Sólo después se da potencia.

Sigue parpadeando el symbolo de olla u excepte se ha puesto un recipiente?

  • El recipiente no es adequado para la induccion o tiene un diametro demasiado微量元素.

El indicator LED de nivel de coccción o indicator de calor residual H no se ilumina o solo lo hace parcialmente.

  • Indicador LED defectuoso. Llamar el serviceo专业技术. Existe privilego de quemaduras, ya que no está asegurada la advertencia de temperatura.

El symbolo r^j o Er03 parpadea y suena una seminal acústica de duración limitada.

  • Se produce un acontecimiento permanente de las teclas de sensor Touch-Control deben a restos de comida cerramados o a partes de vajilla u otros objetivos que las cubren. Solución: Limpiar la superficie o retiring el objecto. Para:borrar el significo hay que pulsar la mesma tecla o desconectar y conectar de nuevo la encimera.

Se indica el numero de error E2?

  • La electrónica estáblemado caliente. Comprobar el montaje de la encimera, observar especially que haya una buena ventilacion. Ver el capitulo Proteccion contra sobrecalentamento.

Se indica el número de error E8?

  • Error en el ventilador derecho o izquierdo. La aperture de aspiración está bloqueada o tapada, o el ventilador no funciona. Comprobar el montaje de la encimera, observar especially que haya una buena ventilación. Ver el capitulo Ventilación.

Se indica el numero de error U400?

  • La encimera está mal conectada. El control se desconecta cuando de 1 seg. y suena una postal acústica constante. Conectar la tension de red correcta.

Se indica un error de documento (ERxx o Ex)?

  • Se ha presentado un defecto técnico. Llamar al servicios postventa.

La encimera produce ruidos (como clics o crujiidos)

o se produce un zumbido al conectar la encimera?

  • Ello occurs por razones Tecnicas y no afecta a la calidad o al funciona.

El ventilador de refrigeracion sigue functioning afterwards de la desconexión?

  • Ello esperfectamente normal,porque se refrigerera la electrónica.

Los recipientes empleados producen ruidos?

  • Los ruidosienen determinados技术和ricamente; no existe peligro ni para la encimera de induccion ni para el recipient.

Cocción a modo de impulsos?

  • Los calentadores de inducciónSEO. En el calentador se le va a su potencia solo hasta un nivel de cocción determinado. Por debajo de ese nivel, el calentador empieza a configurar por ciclos. Esto signifi ca que el calentador de inducción se conecta y desconecta a intervalos determinados en func del nivel de cocción seleccionado. Este comportimiento de cocción por impulsos es audible y pueda disfr醫arse visualmente también por la aparicio y desaparacion de burbujas en el fondo de la olla. El comportimiento de cocción a modo de impulsos es normal en determinados niveles de cocción y noiene ningún efecto negativo sobre el resultado de la cocción. Soluccion: Emplear a ser possible unicolement ollas y sartenes con un fondo grueso, con lo que ofrecen una buena conservacion y distribución del calor. A ser possible hay que tapar siempre las ollas con una taps adecuada. Al coder sin tapa se pierde mucha energia.

8 Instrucciones de montaje

8.1 Indicaciones de seguridad para el montador de muebles de cocina

  • Los recubrimientos de contractapado, el pegamento utilisé y los recubrimientos de plástico de los muebles limitrofes tienen que ser resistentes a la temperature (min. 75^ ). Si los recubrimientos no son lo suficialmente resistentes a la temperature, entonces puede ser que se deformen.
  • El montaje tiene que garantizar una proteccion contra contacto accidental.
  • Este permitted el empleo de listones de cierre de pared de madera maciza sobre la placar de trabajo detrás de la encimera siempre que se respeten las distancias minimas según el esquema de montaje.
  • Hay que respetar las distancias minimas de los recortes de la encimera hacía antes según el esquema de montaje.
  • Alningermente de la superfici cie lateral del armario alto con un material resistente al calor. Porrequiremimentos技术和 de trabajo, sin embargo, la distancia tiene que ser de 300 mm como微量元素.
  • Los materiales del embalaje (plasticos, icopor, clavos etc.) tienen que ser puestos fuera del alcance de los niños, ya que representan posibles fuentes de peligro. Las piezas pequeñas peuvent ser tragadas, y los plácicos representan peligro de asfi xia.

8.2 Entrada de aire

  • La encimera de induccion dispone de un ventilador que se connecta y desconecta de forma automatica. Cuando los values de temperatura del sistemas electronomico sobrepasan un nivel determinado se connecta el ventilador a una velocidad reducida. Si se usa intensivamente la encimera de induccion el ventilador sube de velocidad. Una vez el sistemas electronomico se haya refrigerado el ventilador reduce la velocidad y se vuelve a desconectar.
  • La distancia entre la encimera de induccion y los muebles de cocina o aparatos incorpordados debe ser seleccionada de tal mannersque se garantice una entrada y calidad de aire sufici ciente de la induccion.
  • Si la potencia de una zona de cocción reduce o aumenta automatistically (ver el capitulo Protección contra el sobrecalentimiento),loo signifi ca que posiblemente la refrigeración no resulte sufí ciente. En tal caso es recomendable abrir la pared trasera del armario inferior en la zona del recorte de la placá de trabajo, asi como retirar el travesaño del mueble por encima de la totalidad de la anchura de la encimera con objeto de que haya un intercambio de aire sufí ciente.

NOVY Domino 3784 - Entrada de aire - 1

NOVY Domino 3784 - Entrada de aire - 2

Para melhorar la ventilacion de la encimera se recomienda que en la parte delantera haya un spacingo libre minimo de 5 mm.

8.3 Montaje

Indicaciones importantes

  • Los posibles travesanos de debajo de la plaza de trabajodeferan retirarse, al menos los situados debajo de la zona del recorte de la plaza de trabajo.
  • Si tiene lugar el funciona de pirólisis en cocinas integradas, no se debe emplear la encimera de inducción.
  • Al realizar el montaje sobre un cajón hay que tener cuidado de, en la medida de lo possible, no guardar en el objetos puntiagudos. Tales objetos podrjan ladearse en la parte inferior de la encimera bloqueandoonthcenceselcajón.
  • Si hay un entregao por debajo de la encimera, con objeto de garantizar una ventilacion sufie ciente de la misma hay que Maintener una distancia minima de 20mm entre dicho entregao y la base de la encimera.
  • No se permitte el montaje de la encimera por encima de aparatos refrigeradores de cualquier tipo, de lavavajillas o lavadoras o aparatos secadores.
  • Hay que poner cuidado de que no se deposen o disponan directamente junto a o bajo el camino de cocción objetos que representen un peligro en contacto con el fuego, con materiales ligeramente infl amables o deformables a causa del calor.

Junta de la encimera

Antes del montaje hay que colocar la junta de la encimera que se adjunta sin que quede ningún hueco.

NOVY Domino 3784 - Junta de la encimera - 1

  • Se debe evacitar que pueda acceder liquidos a los electrodomesticos que pudiera haber montados bajo por entre el borde de la encimera y la placar de trabajo o por entre la placar de trabajo y la pared.
  • Al montar la encimera sobre una placía de trabajo no lisa, por ejemplo con un revestimiento cerámico o similar (azulejos etc.), hay que retirar la junta de la encimera y proceder a la impermeabilización de la misma respecto a la placía de trabajo con materiales aislantes plácicos (masilla).
  • NoPEGAR la encimera con silicona bajo ninguna circunstancia!En tal caso ya no seria possible un desmontaje no destructivo de la encimera.

Recorte de la placá de trabajo

El recorte de la superficie de trabajo tiene que llevarse a cabo con la mayor exactitud posible por medio de una hoja de sierra recta o por medio de una rebajadora. Los bordes de cortado tienen que ser sellados afterwards para que no pueda penetrar la humedad.

El recorte para la encimera se llama a cabo en
correspondencia con las fi guras. Es estRICTamente
necasar que la encimera de vitroceramica este
colocada en forma plana y bien enrasada.Cualquier
distension podra produir la rotura de la encimera.
Comprobar que la junta de la superfie cie de cocci on sienta
de forma impecable y que se apoya de forma continua.

NOVY Domino 3784 - Recorte de la placá de trabajo - 1

Brida

Colocar y alinear la encimera.
- Colocar las piezas de unión desde abajo en los agujeros de fi jacion previstos, alinearlas ycretarlas.
- Apretar los tornillos a mano con un destornillador; no emplear un destornillador electrico.
- En caso dePlaces de trabajo delgadas hay que observar que la pieza de unión se encontrar en la posicion correcta.

Important:

jDebido a una posicion inclinada o a un tensado Incorrecto existe peligro de ruptura al montar la superficie de cocccion de vitroceramica!

① Distancia minima a las paredes vecinas
(2) Dimensiones del recorte
3 Medida exterior de la encimera
4 Conduccion de cable en la pared trasera
(5) Altura de montaje

En las proximas de este símbolo hay componentes que conducen tensión electrica. Las cubiertas así caracterizadasULD ser abiertas únicamente por un electricistaprofessional reconocido.

  • La connexion électrique debe serivitiesa cabo exclusivamente por un profesionai autorizzato!
  • Deben respetarse enteramente las prescricciones legales vigentes y las conditiones de conexión de la familia abastecadora de la electricidad.
  • Para la connexion del aparato es preciso prever un dispositivo que permita分开ar el本身就是 de la red en todos sus terminales, con una aperture de contacto de 3 mm como minimum. ComoSeparatedores idoneos se consideran interruptores LS, fusibles y contactores. Para conectar y al reparar hay que cortar la corriente del aparato mediante uno de这些positivos.
  • El conductor neutro debe dimensionarse con la longitud sufi ciente para que, caso de caer el soporte de cable, se someta a tiro solo afterwards del cable conductor de electricidad.
  • La longitudoSbrante del cable debe ser sacada de la zona interior por debajo del aparato.
  • Observar que la tension de red concuerde con la de la placá de característica.
  • El montaje tiene que garantizar una proteccion completa contra contacto accidental.
  • iAtencion! Una connexion erronea conducce a la destruccion total de la electrònica de potencia.
  • El aparato ha sido homologado solo para una conexión fi ja. No se permitte conectarlo con un enchufe de seguridad conectado a tierra.

Valores de connexion

Tensión de red: 220-240V ~, 50/60 Hz

Tensión nominal de los componentes: 220-240V

El cable de connexion noiene de fabrica

  • Para la connexion hay que soltar la tapa de la caja de enchufe del lado del aparato con objeto de acceder al borne de connexion. Tras la connexion se colocar de nuevo la tapa protegiendo la linea de alimentacion con la abrazadora contra tirones del cable.
  • La linea de connexion deben corresponder como minimo al tipo H05 RR-F.

El cable de connexioniene de fabrica

  • La encimera de coccción está equipada de fabrica con una linea de connexion resistente a la temperatura.
  • La connexion a la red se realiza en conformidad con el esquema de connexion, a no ser que la linea de connexion está equipada ya con una clavija de enchufe.
  • Si el cable de connexion de este aparato的结果dañado, hay que cambiarlo por un cable de connexion especial. Con objeto de estar riesgos,这些东西 se encomendarán exclusivamente al fabricante o su Servicio Postventa.

8.5 Datos&Tecnicos

Dimensiones Encimera Alto/ Ancho/ Largo ............mm55x380x520
Zonas de coccción delante .....................cm / kW detrías .....................cm / kW20x24/ 1,6 (1,85) 20x24/ 2,1 (3,0)
Función de puente .......cm / kW 40x24/ 3,7
Encimera .....................kW 37
  • Potencia con el nivel «power» conectado
Dimensiones Encimera Alto/ Ancho/ Largo .....................mm55x380x520
Zonas de coccción delante .....................cm / kW detrías .....................cm / kW16/ 1,4 20/ 2,3 (3,0)*
Encimera .....................kW 37
  • Potencia con el nivel «power» conectado

8.6 Puesta en funciona

Después del montaje de la encimera y después de la
conexión de la tensión de alimentación (conexión a la
red) se produce primero un test automatico del control, y
se indica una informacion de service para el cliente.
Importante: Para la conexión a la red no debe haber
objetos sobre las teclas de sensor del Touch Control!

NOVY Domino 3784 - Puesta en funciona - 1

Limpiar la superficie de la encimera brevemente con una esponja y agua jabonosa y secar frotando con un paño.

9 Puesta fauna de service, eliminación

9.1 Puesta fauna de servicios

La puesta fuera de servicios tiene lugar una vez conclusido el periodo de vida del aparato.

  • Desconecte el fusible de la instalacion domestica para evaporar el riesgo de una electrocución.
  • Elimine la encimera cuando del desmontaje de forma acorde con el medio ambiente.

9.2 Eliminación de los materiales de embalaje

En la medida de lo possible, elimine el embalaje de transporte de forma acorde con el medio ambiente. El returno de los materiales de embalaje al circuito de material economiza materias primas y reduce la generacion de residuos.

9.3 Eliminación de los aparatos antiguos

NOVY Domino 3784 - Eliminación de los aparatos antiguos - 1

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puedaatar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recoleccion de equipos electricos y electrónicos para reciclaje.

Contribuyendo a una eliminación correcta de este producto, usted estáxitando posibles consecuencias negativas para el ambiente y para la salute Pública. Una eliminación inadequada representa un peligro tanto para el medio ambiente como para la salute Pública. Para Obtener más informacion acerca del reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su service de recogida de basuras o con la tienda donde compré el producto.

NOVY Domino 3784 - Eliminación de los aparatos antiguos - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NOVY

Modelo : Domino 3784

Categoría : Cocina