Glide Unisex 200.000 - Depiladora de luz pulsada SILKN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Glide Unisex 200.000 SILKN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Glide Unisex 200.000 SILKN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Depiladora de luz pulsada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Glide Unisex 200.000 - SILKN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Glide Unisex 200.000 de la marca SILKN.
MANUAL DE USUARIO Glide Unisex 200.000 SILKN
Derechos de autor 2013 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados.
Fecha de impresión: 02/2015
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a hacer Cambios en sus productos o asignaciones para melhorar el desempeño, fiabilidad o elaboración. La información suministrada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta y fiable en la Fecha de su publicación. No obstarve, Home Skinovations Ltd. no asume responsabilidad alguna por su uso. No se otorga licencia por su implicación ni bajo patente o derechos de patente algunos de Home Skinovations Ltd.
No está permitido reproduir o transmitir parte del presente documento en forma o medio algo, electrónico o mecánico, para cualquier propóstio, sin el permiso escrito y explicito de Home Skinovations Ltd.
Los datos están sujetos a Cambios sin Notification previa.
Home Skinovations Ltd. conta con patentes y aplicaciones para patentes, marcas registradas, derechos de autor pendentes u otros derechos de propietiad intelectual que cubren los asuntos del presente documento. El suministro del presente documento no le otorga licencia una tales patentes, marcas registradas, derechos de autor o todo除外 derecho de propietiad intelectual excepto lo explicamente estipulado en todo acuero escrito de Home Skinovations Ltd.
Las specifications estan susjetas aambiOs sin aviso previo.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam casilla de Correos 533 Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, info@silkn.com
Indices
I. Que es Silk'n GlideTM? 47
I.1 Descripción del aparato Silk'n Glide™ 47
1.2 Contenido del paquete 47
2. El uso alrialcstada destinado Silk'nGlideTM 48
3. Seguridad con Silk'n GlideTM 48
4.Contraindicaciones 49
5. Cuando evaporar el uso de Silk'n Glide™ 51
6. Precauciones - La manera segura de utiliser Silk'n Glide™ 52
7. Posibles efectos secundarios dato al uso de Silk'n GlideTM 53
8. Para Obtener miglioras resultados, planee su depilacion con Silk'n GlideTM 54
9. Los primeros pasos con Silk'n GlideTM 55
9.1. Que esperar del tratimiento con Silk'n GlideTM? 58
9.2. Despues del tratamento con Silk'n GlideTM 58
10. El mantenimiento de Silk'n Glide™ 58
10.1. Limpieza del Silk'n GlideTM 58
I. Localization de fallas 59
11.1. "Mi Silk'n GlideTM no se enciende" 59
11.2. "No se emite un pulsacion de luz cuando presiono la llave de pulsaciones" 59
12. Servicio al cliente 60
13. Especificaciones 60
Previamente al uso de Silk'n Glide™ por primera vez, por favor lea todo este manual de usuario. Se debeponer especial atencion a las secciones sobre los procedimientos de uso del aparato, el funcionalement del aparato, y los procedimientos para despues del uso. Recomendamos que, previamente a cada uso del Silk'n Glide™, se familiarice con este Manual de 用户 Silk'n Glide™ es un potente aparato electrico. Como tal, debe usarse poniendo especial atencion en los temas de seguidad. Por favor lea todas las advertencias y al usable el Silk'n Glide™ cumpla estrectamente con las precauaciones de seguidad.
1. Antes de comenza
Silk'n Glide™ es un aparato a base de luz para depilacion duradora, disenado para el uso en el hogar
I.1 Descripción del dispositivo Silk'n Glide™
EL DISPOSITIVO DE DEPILACION Silk'n Glide™iene una SUPERFICIE DE TRATAMENTO, un PANEL DE CONTROL y un GATILLO DE PULSOS.


Panel de control
2 Gatillo depulsos
Sensor del color de piel
4 Superficie de tratamento
5 Boton central
Luces indicadoras del nivel de energia
Luz indicadora de Listo/Advertencia respecto al tono de pie!
1.2 Contenido del paquete
AlAbrir el paquete del Silk'n GlideTM,hallará las seguides partes:
Dispositivo de depilacion Silk'n GlideTM
Adaptador
Este Manual de usuario
Tarjeta de garantía de Silk'n
Silk'n Glide™ está Diseñado para eliminar vello indeseado. Silk'n Glide™ también está Diseñado para lograr resultados a largo plazo o para la reducción permanente de vello. Definión de la reducción permanente de vello: reducción estable a largo plazo del número dePelos que vuelven a crecerupon del régimen de tratimiento.
Es posible utiliser el Silk'n Glide™ para eliminar vello corporal indeseado.
Las areas ideales para usar el Silk'n Glide™ incluyen las axillas, linea de bikini, brazos, riornas, rostro, espalda,otros y pecho
3. Seguridad con Silk'n Glide™
Con Silk'n Glide™ la seguridad es primordial
La Tecnología HPL™ de Silk'n Glide™ - Más seguidad con un menor nivel de energia:
La Tecnología Home Pulsed Light™ es capaz de lograr resultados duraderos en depilación realizando una fracación del nivel de energia usada enotiros equipos de depilación a base de luz. La baja energia realizada por Silk'n Glide™ reduce la posibiliad que cause daños o complicaciones, y contribuye a su seguidad general.
Silk'n Glide™ protege su pierl:
La depilacion a base luz no es para complexiones oscuras o piel bronceada. Silk'n Glide™ lva incorpado un SENSOR DE COLOR DE PIEL, diseado para medir la complexion de la superficie y permite la aplicacion solo en tonos de piel aptos.Esta singular caracteristica de seguridad no le permitirá tratar donde su piel es demasiado oscura o está demasiado bronceada.
Además, la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO de 3 cm², atramés de la qual se transmiten los pulsos de luz, está incorpora en el propio dispositivo. Gracias aarlo, Glide™ protege su piel al evitar el contacto directo entre la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO y la piel.
Silk'n Glide™ protege sus ojos:
Silk'n Glide™ incorpora una proteccion ocular integrada, diseñada paraatar la emision de pulsos de luz.
cuando la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO este al descubierto. esta media de seguridad permite realizar
el tratamiento unicolemente cuando la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO este en contacto con el tejido.
4. Contraindicaciones
Importante informacion de seguidad;Leer antes del uso!
Silk'n Glide™ no es apto para todo el mundo. Por favor, antes del uso lea y tome en cuenta la informacion contentsa en la?siguiente seccion. Para mas informacion y asesoramento personalizzato, también能看出 itar el situ www.silkn. com o la pagina Web de su localidad.
La depilacion con laso con fuentes de luz pulsada intensa可以使ovar un aumento del crecimiento de peo en alquos individuos. Segun los datos de que se dispone actualmente, los groupos de mayor riesgo para esta respuesta son mujeres de origen mediterraneo, de Oriente Medio y del sur de Asia, tratadas en la cara y el cuello.
| Advertencia Resultados posibles Consejo de seguridad | ||
| Silk'n Glide no deben usarse en pieles naturallymente muy oscuras. ;No seguro! Consulte la tabla de color de cabelo y piel que figura en la envase. | El tratamiento de piel oscura con Silk'n Glide™uede causar efectos adversos, tales como rojez y molestias en la piel. | En el Silk'n Glide™ hay incorporeal un exclusivo Sensor de Color de Piel, para medir la complexión de la tez tratada al comienzo de cada sesión y occasion-almente durante la sesión. El Sensor de Color de Piel garantiza que los pullos serán emitidos sólo en tonos de piel apropriados. |
| No emplee los niveles de energia 2 a 5 de Silk'n Glide™ sobre piel bronceada o tras una exposión reciente al sol (incluyendo máquinas de bronceado artificial). No exponer al sol las Areas tratadas | Un tratamiento con Silk'n Glide™en los niveles de energia 2 a 5 an-tes o.afteres de la exposión al sol puede causar efectos adversos, como rojeces y malestar en la piel. La piel bronceada, especiallytras la exposión al sol, contiene grandes cantidades de melanina. Esto se aplica a todos los temas de piel y complexiones, incluso las que aparentemente no se broncean=rápido. La presencia de grandes cantidades de Melanina expone la piel a mayor riesgo cuando se utilizes todo método de depilación a base de luz. | Si utilizes un nivel de energia superior al más bajo, evite la exposión al sol 4 semanas antes y 2 semanas après de realizar un tratamiento Silk'n Glide™. La exposión al sol incluye exposión sin protección a la luz directa del sol, constantly durante 15 Minutes, o exposión sin protección a luz solar difusa constantamente durante 1 hora. Para proteger la piel recientamente tratada, al exponerse a la luz solar,Debe aplicar bloqueador solar de SPF30 o más durante dos semanas después de cada sesión de depilación. El nivel de energia más bajo de Silk'n Glide (I) está disnado especially para un uso seguro, incluo tras la exposión al sol. Puede seguir usingo Silk'n Glide性和 de la exposión al sol, pero solo al nivel de energia más bajo. |
| Advertencia Resultados posibles Consejo de | seguridad |
| Nunca utilize Silk'n Glide™ alrededor o circa de los ojos. | No obstarce, Silk'n Glide™ pueda usar para el tratimiento de vello facial, pero se debe tener precaución extra en el rostro para evitar los ojos. |
| Noatar sobre tatuajes o maquillaje permanente, manchas marrón oscuro o negras (como grandes pecas, MARCAS de nacimiento, lunares o verrugas), pezones, genitales o labios. | Tratar con Silk'n Glide™有条件 de piel oscura o con más pigmentación可能导致 causar efectos adversos tales como quemaduras, ampollas y Cambios en el color de la piel (hiper o hipopigmentation). |
| Noatar zonas con eczema, psoriasis, lesiones, heridas abiertas o infecciones (herpes), inflammedades de la piel causadas por inflammedades sistémicas o metabólicas (por exemple: diabetes). | Tratimientos a base de luz PODen Cause reaciones adversas en Areas que ya eran sensitivas. |
| Un airea de tratamiento con historia de brotes de herpes. | Tratimientos a base de luz PODen Cause reaciones adversas en Areas que ya eran sensitivas. |
| Noatar con Silk'n Glide™ si está embarazada o amamanta. | Cambios hormonales durante el embarazo PODen incrementar la sensibility de la piel y el riesgo de efectos adversos. |
| Noatar lasAreas en las cuales desea que crezca elleo. | Los resultados son permanentes. |
| jMantenga todas las partes del Silk'n Glide™ alejados del agua! No colque ni garde el Silk'n Glide™donde poder caarse, ser empujado o botarse en una bañera, fregadero oequalier别的o recipiente con agua. | Lo mentionado podra Cause una severa electrocución. |
| Advertencia Resultados posibles Consejo de seguidad | ||
| No intenteAbrir o reparar su dispositivo Silk'n Glide™. | Abrir el Silk'n Glide™ podería exponerla a los peligrosos componentes electricos y a la energia de luz pulsada, losanos o la othera podrieran Cause serios daños fisicos y/o lesiones permanentes a los ojos. Internacional Podría Cause daño a su aparato e invalidaría la garantía. | Please contact Silk'n™ Customer Service if you have a broken or damaged device in need of repair. |
5. No usesil Silk'n Glide™ si:
| El dispositivo debe的功能 exclusamente con los enchufes, acoplantimientos o accesos proportionados con su Glide | Home Skinovations Ltd. no recomienda usar adjuntos o accesos | Dejar de usar inmediamente ycontactar con el Servicio al CLIENTe de Silk'n™. |
| el cable o el enchufe está dañados | Mantenga el cableeléctricoleajado desuperficies calientes. | Dejar de usar inmediamente ycontactar con el Servicio al Cliente de Silk'n™. |
| ve o huele humanominternas está en uso.Dejar de usar inmediamente | ycontactar con el Servicio al Cliente de Silk'n™. | |
| no funciona correctamente opareceestar dañado. | Dejar de usar inmediamente ycontactar con el Servicio al Cliente de Silk'n™. | |
| su Sensor de Color de Piel está rajadoo roto. | Dejar de usar inmediamente ycontactar con el Servicio al Cliente de Silk'n™. | |
| La capa exterior está agrietada o sesepara. | Dejar de usar inmediamente ycontactar con el Servicio al Cliente de Silk'n™. |
6. Evite usar el Silk'n Glide™ si asumece uno de los siguientes casos:
| Historia de formación de cicatrices queloides. | Consulte con su Médico antes de usar el Silk'n Glide™. |
| Si sufre de epilepsia. | |
| Si sufre de una enfermedad relacionada a la fotosensibilitad, fotosensibility, como la porfiria, la eruption lumínica polimórfica, urticaria solar, lupus, etc. | |
| si usted tiene un historial de cancer depiel oáreas con potencial de tumores malignos cutáneos. | |
| Si durante los ultimos 3 meses ha recibido tratimientos de radioterapia o quimioterapia. | |
| Si sufre de cualquier othera enfermedad que en Opinion de su Médico el tratimiento está no seguro. | |
| Si en los ultimos 6 meses supiel fue tratada con un fármaco prescritto por el Médico, por favor consulte con su Médico. |
7. Posibles efectos secundarios al usable Silk'n Glide™
Al ser uso de acuerdo con las instrucciones, son poco comunes los efectos secundarios y las complicaciones asociados al uso del Silk'n Glide™. No obstarve, todo procedimiento cosmético, incluyendo los diseñados para ser技术水平 a cabo en el hogar, involucra algo n riesgo. Por lo tanto es importante comprehender y aceptar los riesgos y las complicaciones que pueda,acontecer con los sistemas de depilacion por pulsaciones de luz diseñados para el uso en el hogar.
| Reactions adversas | Grado de riesgo |
| Molestias menores en la piel - A pesar de que la depilación con luz pulsada es generalmente muy bien tolerada, la mayoría de los usuario sienten una leve molestia durante el uso, usualmente descriña como una sensación de leve escozar en las Areas tratadas. La sensación de escozar persististe durante la aplicaciónMEA o uno poco menos antes. Cualquier sensación más allá de esta leve molestia es anormal y significa que o bien no se debeooter utilizes Silk'n Glide™, ya que es incapaz de tolerar la aplicación de la depilación, o que el ajuste de nivel de energia es demasiado alto. | Bajo |
| Enrojecimiento de la piel - Su piel puede enrojarcer inmediamente afterwards de utilizing el Silk'n Glide™ o bajo de las 24 horas afterwards de usar lo. El enrojecimiento generalmente desaparece bajo de 24 horas. Consulte con sumedicalo no desaparece en 2ó3 días. | Bajo |
| Aumento de la sensibilityde la piel - El area de piel tratada es más sensible, por lo which Podría aparecer sequedadodecarnaciónde la piel. | Bajo |
| Cambios de pigmentación - Silk'n Glide™tiene como objetivo el tallo delelo, en particular las celulas pigmentadas en el folículo delelo y el folículo delapelclo本身就是. Sin embargo existe el riesgo de hyperpigmentationtemporal (aumento de pigmento o coloración marrón) o hipo pigmentación (blanquecimiento) en la piel circundente. El riesgo de Cambios en la pigmentaciónde la piel es mayor en personas con piel más oscura. Por lo general, la decoloración o los Cambios de pigmentaciónde la piel son temporales y es raro que ocurre harpigmentación ohipo pigmentación permanentes. | Raro |
| Enrojecimiento e inflamación excessivos - En raros CASEs la piel tratadauede tornarse muy roja e inflamada. Lo mentionado es máscommon en las Areas sensibles del cuerpo. El enrojecimiento y la inflamacióndeben desaparecer en 2 a 7 días y deben ser tratadas con la Frequiente aplicaciónde hielo. Está bien limpiar con suavidad, pero se debevatrar la exposión al sol. | Raro |
8. El método Silk'n Glide™ de depilación alarge plazo
Un ciclo típico de recimiento deleo peutlelear 18-24meses.Durante este tiempo,podrnanrequireirse sesiones multiples de Silk'n GlideTM para lograr una depilacion duradora.
La eficacion de la depilacion varia de una persona a otra de acuerdo con el area del cuerpo, el color del pelo, y la manera en que se utilizes el Silk'n GlideTM.
Un plan típico de depilación con Silk'n Glide™ durante un ciclo de recimiento completo:
Tratimientos I-4 - programar con dos días de distancia entre los tratimientos
Tratimientos 5-7 - programar con cinco días de distancia entre los tratimientos.
Tratimiento8+ - tratar según sea necesario, hasta lograr los resultados deseados.
Los resultados esperados del tratamiento de depilación
| Tipo depiel Fitzpatrick | Color develo | Fluencia deluz [J/cm2] | Área anátomica delcuerpo2 | Número promedio detratimientos1 | Eficacia (%de eliminaciónde vello/recrecimiento)1 |
| I-IV | Marrón claro amarrón | 3-4.5 | Piernas o muslos | Sestiones 10-12,separadasaproximamenteacorro de vellocuatro semanas una delvefra | 60% reducción de vello |
| Brazos 50% reducción deve | |||||
| Linea de bikini 60% reducirco: de vello | |||||
| Axillas 55% reducción deve | |||||
| I-IV Marrón a negro 3-4.5 | Piernas o muslos | Sestiones 8-10,separadasaproximamenteacorro de vellocuatro semanas una delvefra | 70% reducción de vello | ||
| Brazos 60% reducción deve | |||||
| Linea de bikini 70% reducirco: de vello | |||||
| Axillas 65% reducción deve |
' La respecta individual depende del tipo de peso, as como de factores biologicos que pueen afectar patrones de recimiento de peso. Algunos pacientesuen responder mas o menos rapiido que el numero promedio de tratamenteos.
No se debe esperar la eliminacion total del pelo en solo una o incluso dos sesiones de depilacion. La duracion del periodo latente de los foliculos capilares también depende de la parte del cuerpo.
9. Primeros pasos con Silk'n Glide™
I. Extraiga el DISPOSITIVO DE DEPILACION Silk'n Glide™ y el resto de componentes de la caja.
2. Connecte el cable ADAPTADOR en la entrada del DISPOSITIVO DE DEPILACION Silk'n Glide™
3. Enchufe el ADAPTADOR en una toma de corriente. Todas las luces indicadoras del PANEL DE CONTROL se encenderán y apagarán repetidamente en un movimiento circular.
Su Silk'n Glide™ está lista para comenzar.
Tratar con Silk'n Glide™ de manière segura y correcta!
Elija areas a tratar que no han sido recentemente expuestos al sol.
- La piel de las areas tratadas debe estar rasurada, limpia, seca y libre de polvos, antitranspirantes o desodorantes. No depilar con cera, ni sacar elleo con pincitas;Rasurar es un importante paso para Obtener los resultados deseados! Conseguirá los meores resultados si se rasa 3 días antes del tratamento o si elleo Tiene 1-2 mm de长大o.
- Pulse el BOTON CENTRAL. El dispositivo se encenderá, la LUZ INDICADA ORA de nivel de energia I se encenderá y se empezará a oir el ruido del ventilador.
- Aproximamente I segundo despues de haber pulsado el BOTON CENTRAL, la LUX INDICADORA DE LISTO/ ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL se encendera. En ese momento, el dispositivo ya esta lista para que usted accione el gatillo del primer pulso, al nivel de energia más bajo.
-
Si es su primer tratamiento - Elija el nivel de energia. Glide™-ofrece 5 niveles de energia desde I (el mas bajo) hasta 5 (el mas alto). Para elegir el nivel de energia correcto para su primer tratamiento, pruebe por分开ado cada area de tratamiento:
-
Coloque la SUPERFICIE DE TRATAMENTO sobre la piel y presione el gatillo para emitir un pulso. Si nooca un malestar fuera de lo normal, pulse el BOTON CENTRAL de nuevo. De este modo aumento el nivel de energia. Emita un pulso con nivel de energia 2 en una zona diferente.
-
Continué probando a niveles de energia más altos hastaninger al nivel más alto con el qual se senta como. Si dentro de lasuma hora no experimenta efectos adversos,可以更好 comendar el tratamiento completo al mesmo nivel de energia.
Repita esta prueba en cada parte del cuerpo que tiene intencion de tratar. -
Configure el nivel de energia. Para configurar un nivel de energia superior o inferior, pulse el BOTON CENTRAL repetidamente para augmentar el nivel de energia de 1 a 5 y reducirlo de nuevo directamente, de 5 a 1, hasta establecer el nivel de energia deseado. Las LUCES INDICADORAS DEL NIVEL DE ENERGIA de indicarán la configuración del nivel de energia. (Para más información, consulte el capítulo "Nivel de energia" de este manual del usuario.)
Energia
El nivel de energia determina la intensidad del pulso de luz que Silk'n Glide™ transmite a la piel. A medida que augmente el nivel de energia también lo hace los resultados de la depilacion, como el riesgo de posibles efectos secundarios y complicaciones.
Glide™ ofre 5 niveles de energia, desde el I (el mas bajo) hasta el 5 (el mas alto),representados por 5 luces indicadoras del nivel de energia. Cada vez que se enciende el Silk'n Glide™,el nivel de energia sera automatamente reseteado al nivel de energia mas bajo. Se encendera solo una Luz Indicadora del Nivel de Energia. Para configurar el nivel de energia, pulse el BOTON CENTRAL repetidamente para augmentar el nivel de energia de I a 5 y reducirlo de nuevo directamente, de 5 a I.
-
Aplique a la piel la SUPERFICIE DE TRATAMENTO, asegurandinse de que la piel este uniformmente alisada. Tan pronto como la SUPERFICIE DE TRATAMENTO este totalmente en contacto con la piel, la LUZ INDICADORA DE LISTO/ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL empezar a parpaear lentamente.
-
Presione el GATILLO DE PULSOS. En primer lugar, el dispositivo determinaré el color de su piel. Si es suficientemente clara para que la aplicación sea segura, el dispositivo emitirá un pulso de luz sobre su piel y se apagará la LUZ INDICADORA DE LISTO/ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL. Verá un brillante destello de luz y simultaneeamente oirá un sutil sonido PUM, que es el ruido normal que hace el dispositivo. Sentirá una leve sensación de calor y hormigueo. El Silk'n Glide™ se recargará inmediamente para elproximo pulso. Al cabo de unsos segundos (dependiendo del nivel de energia configurado), la LUZ INDICADORA DE LISTO/ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL de se volverá a encender y empezará a parpadear lentamente cuando entre de nuevo en contacto con la piel.
I I. Retire la Superficie de Tratimiento del airea de piel tratada.
- Elija un método de aplicación para su sesión. Glide pueda aplicarse de dos maneras: "Pulsación" and "Deslizamente (para más información, consulte el cuadro de métodos de aplicación que figura a continuación).
Con el método PULSACION, siga los pasos 9 a 11 anteriores en otra zona varias vezes hasta cubrirla porcomplete.
- Con el método DESLIZAMIENTO, mantenga continually presionado el GATILLO DE PULSOS y deslice el dispositivo con suavidad a性和 del area de tratamiento.

Si su piel se ampolla o quema, DETENGAA INMEDIATAMENTE EL USO!
Métodos de aplicación
PULSACION
La PULSACION es la mejor技术水平a para operar con los niveles mas altos de energia, ya que permite un mayor control de la cobertura de la piel.
Mueva la Superficie de Tratimiento a另一边 area de la piel. Utilice las marcas de presión que el dispositivo ha dejado sobre su piel, para guiarse y colocar correctamente el proximo pulso, evite tanto espacios como
superpositiones entre un pulso y el除外.
Las pulsaciones de Silk'n Glide™ deben ser administradas en filas, comenzando en un extremo de cada fil y progradosando de manière secuencial hacer el otro extremo.Esta技术和 permitte un mejor control para cubrir la piel, yridge a evaporar que se trate la mesma area mas de una vez o la superposition de areas de lien.

Trate deatar la superposicion de pulsaciones!

No trate la misma area depiel mas de una vez por sesion de depilacion!
Al tratar la mesma area de piel mas de una vez por sesión aumento la posibiliad de efectos adversos.
DESLIZAMIENTO
El DESLIZAMIENTO es el mejor modo de operar con niveles bajo de energia y Obtener una sesión rápida y más eficiente. Sifleete el método de Deslizamiento, mantenga continually presionado el GATILLO DE PULSOS, deslizando el dispositivo por la zona que desea tratar, moviéndose lentamente sin perder el contacto con la piel. A los niveles de energia inferiores, el dispositivo necesita únicamente de 1 a 1,5segundos para recargarse entre pulsos y proportora una secuencia de pulsos ininterrupida.

Si su piel se ampolla o quema iCESE INMEDIATAMENTE EL USO!
Sensor de Color de Piel
La depilacion a base de luz en complexiones mas oscuras可以更好 resultar en efectos adversos tales como quemaduras, ampollas, yeturns de color de la piel (hiper o hipo-pigmentation).
A fin de prevenir tal uso Incorrecto, al comienzo de cada sesión y occasionalmente durante la sesión, el singular Sensor de Color de Piel en el Silk'n Glide™ mide la complexión de la piel tratada. Si el Sensor de Color de Piel detecta un toto de piel que es demasiad oscuro para la aplicación del Silk'n Glide™, el aparato cesará automatistically la emisión de pulsaciones.
Si no ve ningún pulso de luz y la Luz INDICADA DE LISTO/ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL parpadea rápidamente, quiere decir que su tono de piel, medido por el SENSOR DE COLOR DE PIEL, es demasiado oscuro para que la aplicación sea segura. Intente usar el dispositivo en另一边 parte del cuerpo opongase en contacto con el servicios专业技术e de Silk'n™.
9.1.¿Qué esperar del tratamiento con Silk'n Glide™?
Para muchas personas, el uso de Silk'n Glide™ sue ser su primaeria experiencia con un aparato basado en luz, diseñado para el uso en el hogar. Silk'n Glide™ es simple de usar, y las sesiones de depilación son rápidas. Durante la sesión de Silk'n Glide™ es normal sentir y experimentar:
Ruido de ventilador - el ventilador de Silk'n Glide™ emite un ruido similar al del secador de pelo. Es normal
- Un sonido como de disparo con cada pulsación — cuando se activa una pulsación de luz HPL™, es normal escuchar un tenue sonido como de disparo simultáneamente con la SERIAL de luz.
- Una sensación de calor y cosquilleo - durante cada pulsación de luz es normal sentir una tenue sensación de calor y cosquilleo de la energia de luz.
- Alguna tenue rojez o color rosa - durante y solo after de su sesión Silk'n Glide™, no es fuera de lo common ver en la piel any color rosado y muy tenue. Esto es usualmente mas notable alrededor de los pilos mismos. No obstarve, si observa enrojecimiento total de la piel, ampollas o quemaduras, cese inmediamente el uso del Silk'n Glide™.
9.2.Después del tratamiento con Silk'n Glide™
I. Cuando haya finalizzato la sesión con Glide™, mantenga pulsado el BOTON CENTRAL para apagar Glide™. Asegúrese de recordarrlaultima configuracion del nivel de energia que haya utilized, ya que esta no se restableceralvolveraconectarGlideTM.
2. Desenchufe el cable del Adaptador del tomacorriente.
3. Después de cada sesión de depilación, se recomienda limpiar el aparato Silk'n Glide™, especialmente la Superficie de Tratimiento (ver: "Limpieza del Silk'n Glide™").
4. Después de la limpieza, se recomienda almacenar el aparato Silk'n Glide™ en su caja original, ymantenerla apartada del agua.

El tratamiento de la piel afterwards de la sesión de depilacion.
Evite toda exposión al sol de las zonas de piel tratadas con niveles de energia 2 a 5. Asegúrese de proteger cuidadosamente la piel tratada con protector solar a lo largo de todo el periodo de depilación y al menos durante las 2 semanas posteriores a laULTima sesión con Silk'n Glide™.
10. €I mantenimiento de Silk'n Glide™
10.1.Limpieza del Silk'n Glide™
Despues de cada sesiion de depilacion, se recomienda limpar el aparato Silk'n GlideTM, y especialmente la Superficie de Tratamento
I. Desenchufe el Silk'n Glide™ antes de limpiarlo.
2. Use un paño seco y limpio y un detergente especialmente asignado a equipos electrónicos, para enjuagar con delicadeza la superficie del Silk'n Glide™, y especialmente la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO.
; Nuncasumerja en agua el Silk'n GlideTM ni qualquiera de sus partes!
11. Localización de fallas
II.I.Mi Silk'n Glide™ no se enciende
Verificar que el cable del Adaptador está correctamente connectado al aparato Silk'n Glide™
- Verificar que el cable del Adaptador está enchufado en el tomacorriente en la pared
11.2. "No se emite ningún pulso luminoso cuando presióno el GATILLO DE PULSOS"
Asegürese de que la LUZ INDICADA REDE LISTO/ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL de parpadea lentamente para garantizar un correcto contacto con la piel y que la SUPERFICE DE TRATAMIENTO está uniforme y firmmente presionada contra la piel. Para su seguridad, el GATILLO DE PULSOS solamenteactivara un pulso si la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está firmmente presionada contra la piel.
- Compruebe la LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL. Si parpadea rápida, quere decir que su tono de piel, medido por el SENSOR DE COLOR DE PIEL, es demasiado oscuro para que la aplicación sea segura. Intente utiliser el dispositivo en另一 parte del cuerpo opongase en contacto con el service Tecnico de Silk'n™.
Si la está permanente encendida, jusqu conrialquier otra luz indicadora, se ha producido un error en el problema. Si este problema persiste, pongase en contacto con su Centro de Atencion al Cliente de GlideTM local.
Si这些东西 problemas persisten,pongase en contacto con su Centro de Atencion al Cliente de GlideTM local. - Compruebe si la Luz Indicadora de Error del Sistema está encendida y si el resto de luces parpadean. De ser asi, desconnecte el dispositivo de la fuente de alimentacion. El dispositivo ha alcanzado la fase de Fin de Vida Util y debe ser desechado correctamente. Deposite su viejo equipo en el punto de recogida de residuos electronicos mas cercano para que sea retirado de modo seguro y eficiente.

No intente abrir o reparar su aparato Silk'n Glide™. Solo centros de reparación autorizados por Silk'n™ tienen el permiso de hacer las reparaciones.
El abrirlo podra exponerla a usted a los peligosos componentes eletricos y a la energia de pulsaciones de luz, siendo que tanto lo uno como lo除外 capaces de causar lesiones corporales y/o lesiones permanentes a los ojos.
Tratar de estar el Silk'n Glide™ también puede causar daños al aparato y anula su garantía.
Por favor establishzca contacto con el Servicio al Cliente de Silk'n™ si tiene un aparato roto o dañado que necesita ser reparado
12. Servicio al cliente
Para mas informacion sobre Silk'n Glide™ por favor ingrese al situ acorde a su localidad: www.silkn.eu o www.silkn.com.
Si su Silk'n Glide™ está roto, daß, nécessita una reparación o para cualquier othera asistencia al usuario respecto al Silk'n Glide™, por favor contacte su Servicio Local al Cliente de Silk'n Glide™
Para clients en Canadá y los EE.UU.: I-877-DO-SILKN / I-877-367-4556, contact@silkn.com
Para clients en otheros paises: info@silkn.com
13. Especillasiones
| Tamañodel lugar 0.9cm x 3cm [2.7cm2] | ||
| Tecnología Home Pulsed LightTM | ||
| Nivel máximo de energia Max 5J/cm2 | ||
| Largo de onda 475-1200nm | ||
| Tiempo de entrega / suministro de corriente Funcionamente to continuo | ||
| Requisitos electricos 100-240VAC, 2A | ||
| Tiempo Neededo paraatar piernas más largas6minutos | ||
| Funcionimiento y sécurité | El Sensor de Color de Piel garantiza un uso perfecto únicamente en los temas depiel adecuados | |
| Tamañodel paquete 223x221x90cm | ||
| Peso del systema 200 g | ||
| Temperatura | Funcioncimiento De 10°C a 35°C | |
| Almacenimiento -40 to +70°C | ||
| Humedad relativa | Funcioncimiento 30 to 75%rH | |
| Almacenimiento 10 to 90%rH | ||
| Presión atmosalférica | Funcioncimiento 700 to 1060hPa | |
| Almacenimiento 500 to 1060hPa | ||
| Adaptador Clasificación | Model: KSA24A1200150HU KSAPV0361200300D5 100-240V;50-60Hz 0.5A 100-240V;50-60Hz 0.9A | |
3. Segurarça como Silk'n Glide™
Cuidados de pele après a sessao de remoacao de plos
ManualFácil