Andis CLC3 - Recortador de barba

CLC3 - Recortador de barba Andis - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CLC3 Andis en formato PDF.

📄 13 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Andis CLC3 - page 6
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre CLC3 Andis

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recortador de barba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CLC3 - Andis y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CLC3 de la marca Andis.

MANUAL DE USUARIO CLC3 Andis

Sirvase leer las instruetiones siguientes antes de usar su nuovaquina de corte Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento bajo construido con precision, Obtendra muchos años de servicios.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Al usar un aparato electrico, siempre deben seguirse ciertas precaucionesasicas,que incluyen la?siguee:Lea todas las instrucciones antes de usar esta maquina de corte Andis.

PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga electrica:

  1. Si un aparato se ha caido al agua, no trate de SACARLO. Desenchufelo inmediamente.
  2. No lo utilise al banarse en un tina o bajo la regadera.
  3. No coloque ni almacene el aparato sobre可以把 caarse en una bañera o un lavabo, o ser halado bajo de los estos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u或者其他 liquido.
  4. Salvo cuando lo está cargando, siempre desenchufe este aparato del tomacorriente electrico inmediamente antes de usar.
  5. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o montar las piezas.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga electrica o lesiones a las personas:

  1. Un aparato nunca debe dejarse desatendido cuando está enchufado.
  2. Es necesaria una supervisión estrecha cuando este aparato sea Used por, en o circa de niños o personas con ciertas incapacidades.
  3. Utilice este aparato exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. Noutilice accesorios no recomendados por Andis.
  4. Nunca opere este aparato si su cable来电crico o enchufe está dañado, si no está的功能ando correctamente o si se

ha dejado caer, si se ha danado o si se ha caido en el agua. Devuelva el aparato a un centro de servicios autorizzato de Andis para su revisión y reparacion.

  1. Enchufe el cargador directamente en el tomacorriente - no use un cable alargador.
  2. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar el aparato.
  3. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
  4. Nunca deje caer el aparato nibine serine ninguon objeto en ninguna de sus aberturas.
  5. No lo utilise al aire libre, ni lo opere donte se estén usingo productos en aerosol (nebulizados) o donte se esté administrando oxigeno.
  6. No实用性 este aparato con una cucilla o peine danada o rota, ya que se podrrian occasionar lesiones en laIEL.
  7. Para desconectar, Coloque el control en la posicion OFF y bajo desconecte el enchufe del tomacorriente.
  8. Utilice solamente el cargador suministrado por el fabricante paravoltar a cargar.
  9. Este aparato no estáaxyeado para usarse por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia y conocimientos, a menos que esten bajo superviación o hayan recibido instrucciones con respecto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  10. Es necessario superviar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
  11. ADVERTENCIA: Mantenga el aparato seco.
  12. Se debe qitar la bateria antes de desechar el artefacto.
  13. El artefacto debe desconectarse de la fuente electrica antes de quitarle la bateria.
  14. La bateria se debe desechar de manera segura.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMESTICO

INSTRUCCIONES DE OPERATION

(Consulte la Figura A, a menos que se indique lo contrario). Laquina de corte depe becargarse complemente antes de usarse por primera vez. Antes de encender laquina de corte, pulse el boton de encendido/ apagado; para detenerla, vuelva a pulsar el boton de encendido/apagado.

Andis CLC3 - INSTRUCCIONES DE OPERATION - 1

Andis CLC3 - INSTRUCCIONES DE OPERATION - 2

Andis CLC3 - INSTRUCCIONES DE OPERATION - 3

Andis CLC3 - INSTRUCCIONES DE OPERATION - 4

Andis CLC3 - INSTRUCCIONES DE OPERATION - 5

ADAPTADOR ELECTRICO UNIVERSAL DE CA/CC

Esta unidad está equipada con un adaptor electroico universal para CA/CC.

CARGA DE LA MAQUINA DE CORTE

Este cargador de bateria está Diseñado para usarse con el modelo dequina de corte CLC-3 de Andis. Saque laquina de corte y el adaptorde de CA/CC de la caja.Enchufe el adaptorder en un tomacoriente de 120V CA, o el que corresponda segun las normas electricas de su localidad.Cinfre mel voltaje disponible en cadaubicacion enotros paises antes de usear el aparato.Para connexion auna fuente de 240 voltios,use an adaptorder de enchufe de la configuracion correcta para eltomacorrienteelectrico.

Laquina de corte debe estar APAGADA para que la bateria se cargue. Conecte el enchufe del cable del adaptordo directamente a la parte inferior de laquina de corte. Laquina de corte Tiene una bateria de iones de litio que no puee ser dañada por sobrecarga. Recomendamos desenchufar laquina de corte si no se va a usingrunde siete días o mas.

INDICADOS LUMINOSOS DE LA MAQUINA DE CORTE:

Estaquina de corte offre cinco velocidades de funciona bajo:
Velocidad 1:5,000 RPM (se indica como 50)
Velocidad 2:5,500 RPM (se indica como 55)
Velocidad 3:6,000 RPM (se indica como 60)
Velocidad 4:6,500 RPM (se indica como 65)
Velocidad 5:7,000 RPM (se indica como 70)

Andis CLC3 - INDICADOS LUMINOSOS DE LA MAQUINA DE CORTE: - 1

INDICATEUR DE VITESSE

TIEMPO RESTANTE DE USO

ICONO DE CARGA

INDICADOR DE NIVEL BAJO

DE ACEITE

Tiempo restante de uso

Tiempoutil restante de la bateria en instantos hasta agotarse y necessitar una recarga.

Icono de energia

El icono rojo se iluminará y parpadeará cuando solo queden 10 horas de tiempoutil en la batería. Una vez que la batería casi se haya agotado, el usuario escuchará tres clics como recordatorio final para recargar la batería antes de que se agote.

El icono parpadearía cuando launidad searga. La bateria sólo searga cuando launidad estáapagada.

Indicador de nivel bajo de aceite

Después de 60 horas de uso, la luz roja indicadora de nivel bajo de aceite comenizará a parpádear para indicar la necessities de limpiar el producto. Cuando este occurs, la cucilla debe limpiarse. Consulte la sección "Cuidado y mantenimiento de las cucillas de suquina de corte Andis" para ver instrucciones detalladas.

SI NO SE CARGA:

  1. Asegürese de que haya tensión electrica en el tomacorriente de pared (confirme este uso un aparato que sepa que funciona).
  2. Compruebe que el cable del adaptorador esté firmamente enchufado en laquina de corte. Si aun asi no logra cargarla, devuelva laquina de corte a Andis o a un centro de service autorizzato de Andis para su verificacion y reparacion, o reemplazo.

OPERACION SIN CABLE

Cuando laquina de corte está的功能用在 tempo sin cable, el icono de velocidad del motor y el de tiempo restante de uso se iluminaran. El icono de tiempo restante de uso seguirá disminuyendo a medida que la bateria ya agotándose para indicarle el tiempo de uso restante de la bateria. Cuando solo queden 10 Minutes de energia usable en la bateria, el icono rojo de energia se iluminará y parpadeará. Una vez que la bateria casi se haya agotado, el usuario escuchará tres clicks como recordatorio final para recargar la bateria antes de que se agote.

Laquina de corte ofrece cinco velocidades de corte distinctas. Paraaabstar el nivel,oprima el boton (+) para augmentar la velocidad o el boton (-) para reducirla.El icono de velocidad del motor indicarla velocidad elegida.Tenga en cuenta que las distinas velocidades afectaran el nivel de la bateria (la bateria se agotara antes con las velocidades mas altas que con las mas bajas).

USO CON EL CABLE DEL ADAPTADOR

Si laquina de corte se apaga durante un trabajo de recorte, es possible conectar el cable del adaptorado para seguir usándola. Cuando laquina se utilizes con el cable adaptador conectado, el icono rojo de la bateria parpadeará.

USO DE PEINES ACCESORIOS

(Algunos modelos no tenerne peines, y los tamaños variarán por juego) Puede fazer las cucillas para un corte más largo realizando cualesera de los peines accesorios fabricados para suquina de corte Andis. Los peines se montan con fácil; simplemente deslice los dientes de la cucilla de laquina de corte en el peine y enganche el peine, presionandolo hacer bajo (Figura B). Para qutarlo, simplemente desenganchelo. Estos peines accesorios guian el pelo al interior de las cucillas y le proportionsionan un control preciso de las longitudes del pelo. La longitud del recorte se indica en el peine accesorio. Al variar el ángulo de la cucilla en relacion con la piel, el grosor y la textura del pelo variará la longitud del corte.

AJUSTE DE LA CUCHILLA DE LA MAQUINA DE CORTE

Su Conjunto de cucillas ajustables para laquina de corte Andis es fácil de ajustar. Para cortes de menor longitud, deslice el boton de movimiento con el pulgar para selectionar la longitud de corte deseada. Para moverlo hacía atras para realizar cortes de mayor longitud, presione el boton rojo de ajuste de longitud y desilicelo hacía atras.

MANTENIMIENTO POR PARTEDEL USUARIO

El mecanismo interno de suquina de corte ha sido lubricado de manera permanente en la fabrica. No debe realizarse ningun tipo de mantenimiento que no sea elostenimiento recommendado en este manual, salvo por Andis Company o por un centro de serviceo autorizo de Andis. Para encontrar un centro de serviceo autorizo cercano a su localidad, visite www.andis.com o pongase en contacto con了我的o departamento de serviceo al cliente: 1-800-558-9441.

REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL JUEGO DE CUCHILLAS

Para desmontar la cucilla,ague laquina de corte (posicion OFF). Empuje la cucilla con el pulgar paraSeparateda de laquina de corte hasta que se desenganche (vea la Figura C). Para reemplazar oCambiar eluego de cucillas, deslice primero el boton de ajuste de longitud hasta la marca de 1.9mm A continuacion,coloque la lengueta plastica de color negro del juego de cucillas en la muesca situada en la parte inferior de la abertura de laquina de corte. Presione firmamente la cucilla en la caja de laquina de corte hasta que encaje en su lugar (Figura D).

TEMPERATURA DE LA CUCHILLA

Debido a la naturaleza de alta velocidad de lasasca de cortes de Andis, verifie cuchillas con fecuencia, especiallyn el caso de cuchillas de corte al ras. Si las cuchillas estan demasiado calientes, remoje las cuchillas unicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y bajo el aceite Andis para maquina de cortes.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DE SU MAQUINA DE CORTE ANDIS

Las cucillas deben engrasarse antes, durante yupon de cada uso. Si las cucillas de su maquina de corte deja Mechanones o si reducen su velocidad, es un indicio claro de que necessitan aceite. Sujete la maquina de corte con las cucillas orientadas hacia abajo para evaporar que el aceite penetre en el motor. Coloqueunas pocas gotas de aceite Andis para maquina de cortes en las partes frontal y lateral de las cucillas (Figura E). Limpie el excesso de aceite de las cucillas usinganpoano suave seco. Los lubricantes en aerosol continen unacantidad insufiente de aceite para loqrar una buena lubricacion. Siempre

reemplace las cucillas rotas o molladas para evitar lesiones. Puede limiar el excesso de peso de cucillas usingando un capillo(PC)queño o un capillo de dientes gastado. Para limiar las cucillas, sugerimos sumergir solo las cucillas en una bandeja poco profunda con Andis Blade Care Plus,@muntas laquina de corte este en configuracion. Debiera eliminarse asi todo excesso de peso o citizenship que se hubieraaccumulate entre las cucillas.Despues de limpiar,apague laquina de corte (posicion OFF)y sequea las cucillas con un pano seco y comience a recortar una vez mas.

LINEAMIENTOS DE USO PARA BATERIAS DE IONES DE LITIO

  1. La bateria de iones de litio que se incluye en su maquina de corte no desarrolla un "effecto de memoria" como las baterias de hidruro metalico y niquel (NiMH) o las baterias de niquei y cadmio (NiCd). Puede enchufar el cable del adaptorador en la maquina de corte en cualeskr momento para Obtener una carga completa o incluso using la bateria antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoria de las baterias recargables, las baterias de iones de litioienen un maior rendimiento cuando se usan con Frequencia.
  2. Para una maxima vidautilde la bateria,almacene laquina de corte en unac Concepcion parcialmente descargada si la unidad no se usa por various把这些。
  3. No almacene laquina de corte a menos de 10^ (50°F) o a maior de 40^ (104°F). No exponga laquina de corte aCONDITIONES de humedad excessiva.
  4. No coloque laquina de corte circa de rendijas de calefacion, radiadores ni en presencia de luz solar directa. Se obtendran resultados optimos de cargoonde la temperatura sea estable. Los-Augustos repentinos en la temperatura coulden causar que la bateria reciba una energia menor a la completa.
  5. Hay todos factores que influyen en la vidautildeuna bateria de iones de litio.Auna bateria que se haya usedo intensamente o tengaa mas de un anode uso podria no dar el本身就是 rendimiento en cuando al tiempo defuncionamento que un paquete de baterias nuevo.
  6. Las baterías de iñones de litio新品, que no se usen por un cierto periodo de tiempo, tal vez no acepten una carga completa. Esto es normal y no indica un problema con la bateria o el cargador. La bateria aptaría una carga completa cuando secrete variedes ciclos de uso y recarga de laquina de corte.
  7. Desconecte el cable del adaptor del tomacorriente de CA si se anticipate periodos largos sin uso.

ELIMINACION DE LA BATERIA

El producto que ha comprado contiene una bateria recargable. La bateria es reciclable. Al final de su vida calcul, las leyes locales y estatales peuvent prohibir la eliminacion de la bateria con el resto de los desechos Municipales. Consulte con los functionarios locales de residuos solidos para poder detalles sobre options de reciclaje en su localidad o un desecho correcto.

SERVICIO DE REPARACION PARA LA MAQUINA DE CORTE/ MAQUINA DE ACABADO Y LAS CUCHILLAS

Cuando las cucillas de suística de corte Andis pierdan el filo antes de un uso repetido, se'aconsejarly comprar un jeu nuevo de cucillas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicios autorizzato de Andis. Si también desea dar service a suística de corte, deben empacarla con cuidado y enviarla por correto asegurado o U.P.S. arialquier centro de service autorizzato de Andis. Para encontrar un centro de service autorizzato de Andis cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro département de service al cliente: 1-800-558-9441.

Precaución: Nunca manipule laquina de corte Andis cuando está usingando un grifo de agua corriente, y nunca sujepte laquina de corte bajo el chorro de un grifo, ni tampoco lasumerja en agua. Existe el peligro de una descarga electrifica y de Causear daños a laquina de corte. Andis Company no sera responsable en el caso de lesión debido a este descuido.

FRANÇAIS

Este produit Andis está garantizo contra material o mano delya defectuoso durante un ano a partir de la fecha de compra. Todas las garantias implicadas provenrientes y en virtud de las leyes estatales también se limitaran a un ano. Todo producto Andis que se determinque que es defecuoso en cuando a materiales o mano de obra durante el periodo de garantia sera reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuando a piezas y mano de obra. El producto defecuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a的概率 de los centros de service autorizzato de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturveant, WI 53177 EEUU. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a vezes se encontrar en el pelo, la garantia no cubre las cachillas ni su reafilado. Andis no sera responsable por el costo de ninguna reparacion realizada por other persona,agency o compania, ni por daños fortuitos or derivados de ningun tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos Estados prohibiten la exclusion de daños fortuitos or derivados, de forma que dicha limitacion o exclusion podria no aplicarse a su caso.

Fecha de compra Modelo

Para encontrar uno de los centers de servicios autorizado de Andis cerca de su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro département de servicios al cliente: 1-800-558-9441

GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Andis

Modelo : CLC3

Categoría : Recortador de barba