IMG STAGE LINE MMX44 - Mezclador

MMX44 - Mezclador IMG STAGE LINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MMX44 IMG STAGE LINE en formato PDF.

📄 26 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice IMG STAGE LINE MMX44 - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca IMG STAGE LINE
Modelo MMX44
Tipo de producto Mesa de mezclas de audio analógica
Número de canales de entrada 4 mono + 4 estéreo
Entradas de micrófono 4 × XLR balanceadas (con alimentación fantasma 48 V)
Entradas de línea 4 × jack de 6,35 mm balanceados (mono), 4 × jack de 6,35 mm balanceados (estéreo)
Entrada auxiliar 1 × RCA (TAPE IN)
Salidas principales MASTER OUT (jack de 6,35 mm no balanceado L/R), BOOTH OUT (jack de 6,35 mm no balanceado L/R), TAPE OUT (RCA)
Salida para auriculares 1 × jack de 6,35 mm estéreo (impedancia mín. 8 Ω)
Vía de efectos Sí, con envío AUX SEND (jack de 6,35 mm no balanceado) y retorno en canal libre
Ecualizador 3 bandas (HIGH, MID, LOW) con ±15 dB por banda; filtro Low Cut a 75 Hz
Ajustes Gain, PAN/BAL, AUX SEND, LEVEL, MASTER, BOOTH/PHONES
Alimentación fantasma +48 V conmutable para todas las entradas de micrófono
Alimentación 18 V mediante adaptador de corriente incluido (230 V/50 Hz)
Dimensiones (An × Al × Pr) 280 × 50 × 260 mm
Peso 2,2 kg
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño seco y suave; no usar productos químicos ni agua
Seguridad No abrir el aparato; proteger de salpicaduras y humedad; no obstruir las rejillas de ventilación
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparación solo por un técnico especializado; no se suministran piezas de repuesto
Información general Uso en interiores solamente; respetar las instrucciones de reciclaje (cartones y embalaje de papel para clasificar)

Preguntas frecuentes - MMX44 IMG STAGE LINE

¿Cómo conectar un micrófono a la mesa de mezclas?
Conecte el micrófono a una toma XLR (entrada MIC). Si el micrófono necesita alimentación fantasma, active el botón PHANTOM 48 V (22). Atención: no conectar un micrófono con salida no balanceada cuando la alimentación fantasma esté activada.
¿Cómo ajustar la ganancia de un canal de entrada?
Gire el ajuste GAIN (3) para que el medidor VU indique 0 dB para una señal normal. El LED PEAK (9) solo debe parpadear brevemente.
¿Para qué sirve el filtro Low Cut?
El filtro Low Cut (5) elimina las frecuencias inferiores a 75 Hz (ruidos de pasos, zumbidos). Actívelo presionando el botón correspondiente.
¿Cómo usar la vía de efectos?
Conecte la entrada del dispositivo de efectos a la salida AUX SEND (13) y su salida a una entrada LINE libre. Use los ajustes AUX SEND (7) en cada canal para enviar la señal al efecto, luego ajuste el nivel con AUX SEND MASTER (25) y el retorno con el LEVEL del canal.
¿Cómo conectar una grabadora?
Conecte la salida de reproducción de la grabadora a la entrada TAPE IN (17) y la entrada de grabación a la salida TAPE OUT (18). La salida TAPE OUT recibe la señal master ajustada con MASTER (16).
¿Cómo escuchar la mezcla con auriculares?
Conecte unos auriculares (impedancia mín. 8 Ω) a la toma PHONES (14). Ajuste el volumen con BOOTH/PHONES (23). Use los botones TAPE TO BOOTH/PHONES (20) y AUX SEND TO BOOTH (21) para seleccionar la fuente escuchada.
¿Cuál es la función del botón +4/-10?
El botón +4/-10 (6) adapta el nivel de entrada para fuentes con nivel de línea bajo. Presionado, aumenta el nivel en 12 dB.
¿Cómo ajustar el balance o el panorámico?
Para un canal mono, use el ajuste PAN (8) para colocar la señal en la imagen estéreo. Para un canal estéreo, use BAL (8) para ajustar el balance izquierda/derecha.
¿Qué hacer si el LED PEAK brilla continuamente?
El LED PEAK (9) indica una sobrecarga. Reduzca el GAIN (3) y/o ajuste el ecualizador (4). Para un canal estéreo, desactive el botón +4/-10 (6).
¿Cómo mantener la mesa de mezclas?
Limpie con un paño seco y suave. No use nunca agua ni productos químicos. Proteja el aparato de salpicaduras y humedad. Asegure una buena ventilación no obstruyendo las rejillas.

Preguntas de los usuarios sobre MMX44 IMG STAGE LINE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MMX44 - IMG STAGE LINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MMX44 de la marca IMG STAGE LINE.

MANUAL DE USUARIO MMX44 IMG STAGE LINE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUKCJA OBSLUGI

SIKKERHEDSOPLYSNINGER

SAKERHETSFORESKRIFTER

TURVALLISUUDESTA

Deutsch . 4
English 7
Francais 10
Italiano. 13
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espanol . Pagina 19
Polski . Strona 22
Dansk 25
Svenska 25
Suomi. Sivulta 25

IMG STAGE LINE MMX44 - 1

IMG STAGE LINE MMX44 - 2

IMG STAGE LINE MMX44 - 3

Audio-Mischpult

Estas instrucciones de funciona y dirigidas a 用户s con conocimientos basicos en audio. Lea atentamente estas instrucciones de funciona antes de utiliser el aparato y guardelas para usos posteriores.

Puede encontrar todos los elementos de funciona y las conexiones que se describen en la page 3 desplegable.

1 Conexiones y Elementos de Funcionamento

Las figuras de la page 3 muestran el modelo MMX-24USB. El modelo MMX-44, equipado con dos canales de entrada mono adiconuales, contiene los mismos elementos de funciona y conexiones excepto para la interfaz USB y las functions adiconiales correspondentes para el funciona bajo USB.

1.1 Panel frontal

Figura nuestra el exemple de un canal mono y un canal estereo; los除外 canales de entrada son identicos.

1 Entrada MIC para conectar un microfono (toma XLR, sim.)
Nota: Se puedaactivar una alimentacion phantom para las entradas de microfono punto 22.
2 Entrada LINE para conectar un aparato con nivel de senal de linea (p. ej. un instrumento musical)
Canal mono:
1× jack 6,3 mm,sim.
Canal estéreo:
1 × jack 6,3 mm, Izquierdo L, sim.
1× jack 6,3 mm, Derecho R, sim.
Para conectar un aparato mono, utilise solo la toma L.
3 Control GAIN para la amplificacion de entrada
4 Eculizador para el rango de agudos (HIGH), medios (MID) y graves (LOW)
5 Botón para el filtró low cut (filtró bajo alto); cuando el botón está pulsado, se suprimen las partes de serñal no deseadas por debajo de los 75 Hz (p. ej. ruido de impacto)
6 Botón +4 / -10 para igUALAR el nivel de los aparatos con calidad de nivel de linea bajo; cuando el botón está pulsado, se amplifica el nivel de entrada
7 Control AUX SEND paraañadir la senal del canal a la via de efectos; la senal se.tomarásesperedes del control LEVEL (10)
8 Canal mono:

Control de panorama PAN para poder la
senal mono en el sonido estereo
Canal estereo:
Control de balance BAL para la senal
estereo

9 LED PEAK de sobrecarga; si se ilumina permanente, bajo el control GAIN (3) y/o los controles del ecualizador (4) segun corponda (canal mono) o libre el boton +4 / - 10 6 canal estereo
10 Control LEVEL paraañadir la senal de canal a lasuma de senales

11 Salida MASTER OUT para lasuma de sena-les (jacks 6,3 mm Izquierda L/Derecha R,asim.),p.ejpara conectar un amplificador para megafonia o un segundo mezcludor
12 Salida BOOTH OUT (jacks 6,3 mm Izquierda L / Derecha R, asim.) para conectar el amplificador de un sistema monitor en una sala de control separada
13 Salida AUX SEND (jack 6,3 mm, asim.) de la via de efectos, para conectar a la entrada de un aparato de efectos
14 Salida PHONES (jack 6,3 mm) para connectar uno auriculares estereo (impedancia minima: 8
15 Indicadores de nivel LED, para indicar - Lasuma de senales ajustada con el control MASTER (16) cuando no se ha pulsado ninguno de los botones (20, 21) para la referencia monitor o
-La senal monitor selecionada con el boton correspondiente (punto 20 o 21)
16 Control del nivel total MASTER para la mezcla de audio (suma de todas las senales); lasuma de senales se envia mediante las tomas MASTER OUT (11), TAPE OUT (18) y el puerto USB (28)^ ,y pueda monitorizarse mediante las tomas BOOTH OUT 12) y PHONES (14).
17 Entrada TAPE IN (tomas RCA Izquierda L / Derecha R) para conectar la calidad de un grabador o de除外 aparato de reproduccion, p. ej. un lector CD
18 Salida TAPE OUT (tomas RCA Izquierda L / Derecha R) para conectar la entrada de un grabador
19 Boton TAPE/USB TO MIX; con el botón pulsado, se anade la senal de entrada de las tomas TAPE IN (17) y del puerto USB (28) a lasuma de senales
20 Botón TAPE TO BOOTH/PHONES; con el botón pulsado, se envía la seals de entrada de las tomas TAPE IN (17) y del puerto USB (28)* a las calidas de monitorización BOOTH OUT (12) y PHONES (14), y se indica mediante los indicadores de nivel LED (15)
Nota: Cuando se pulsa además el botón AUX SEND TO BOOTH (21), tendrá prioridad, es decir, se monitorizará y se indicará la via de efectos.
21 Botón AUX SEND TO BOOTH; con el botón pulsado, la seals de la via de efectos se envía a las salidas de monitorización BOOTH OUT (12) y PHONES (14) y se indica mediante los indicadores de nivel LED (15), antes del control de salute AUX SEND MASTER (25)
22 Botón PHANTOM 48 V (con LED); pulse el botón para aplicar una alimentación phantom de 48V a todas las entradas MIC (1)
Preste atencion a las notas de advertencia sobre la alimentacion phantom en el apartado 4.1.1.
23 Control de volumen BOOTH / PHONES para las salidas de monitorizacion BOOTH OUT (12) y PHONES (14)

24 LED POWER ON
25 Control de nivel AUX SEND MASTER para lasuma de senales de la vía de efectos en la Salah AUX SEND (13)

1.2 Panel posterior

26 Toma de alimentacion para conectar el alimentador entrega
27 Interruptor ON / OFF del mezcluder
28 Sólo el Modelo MMX-24USB:

Puerto USB (como B) para conectar un ordinador; se pueda utilizar como calidad (salida digital de lasuma de senales) y como entrada (entrada de datos de audio)

2 Notas de Seguidad

Los aparatos (mezclador y alimentador) cumplen con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto estar marcados con el symbolo C

ADVERTENCIA El alimentador utilizes un vol-taje peligioso. Deje el mante-nimiento en manos del personalrialcificado.El manejo inexperto o la modificacion del aparato pueda provocar una descarga.

  • Los aparatos están adecuados para su aplicación solo en interiores. Protejamos de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admissible: 0 - 40^ ).
  • No coloque ningún recipiente con liquido encima de los aparatos, p. ej. un vaso.
  • El calor generado dentro del mezclador Tiene que disiparse mediante la circulación del aire; no tape nunca las rejoillas de la carcaja.
  • No utilise el mezclud y desconecte inmediamente el alimentador del enchufe si:

  • El mezclador o el alimentador estávisiblemente danados.

  • El aparato ha sufrido danos antes de una caía o accidente similar.

  • No funciona correctamente.

Sólo el personalístico可以选择 reparar los aparatos bajo cualquier circunstancia.

  • Utilice solo un paño suave y seco para la limpieza; no utilise nunca ni agua ni produits químicos.
  • No pode reclamarse garantía o responsabilidadalguna por cualesquier dano personal o materialresultante si los aparatos seutilizar paraothers finesdifferentesalosoriginalmenteconcebidos,si no se conectancorrectamente,no seutilizar adecuadamenteo no se reparan por expertos.

IMG STAGE LINE MMX44 - Notas de Seguidad - 1

Si va aponer los aparatos fuera de serviceo definitivamente, llvelos a la planta de recicaje mas cercana para que su eliminacion no perjudique el medioambiente.

  • solo para el modelo MMX-24USB

3 Aplicaciones

Este mezclador de audio está Diseño para megafónica universal y para grabaciones. Contiene 2 (MMX-24USB) o 4 (MMX-44) canales de entrada mono y 4 canales de entrada estéreo para conectar microfonos (tanbién alimentados por phantom) y fuentes de audio con calidad de nivel de linea (p. ej. instrumentos musicales, lectores). Una vía de envíos permite el uso de un aparato de efectos. Además, hay conexiones disponibles para un grabador. La mezcla del audio se pueda monitorizar mediante auriculares y /o mediate un sistemas monitor en una sala de control separada.

ElmodeloMMX-24USBofreceademasuna interfazdeaudioUSBparaconectarunordenador.

4 Puesta en Marcha del Mezclador de Audio

Antes de la conexión / desconexión y antes del encendido, ponga siempre los controlles de salute BOOTH / PHONES (23) y MASTER (16) en el minimo.

4.1 Conectar fuentes de audio

Puesto que no es possible cambio entre las entradas de los canales mono, utilise la entrada de microfono (1) o la entrada de linea (2); nunca utilise ambas entradas al mesmo tiempo.

4.1.1 Microfonos

Conecte microfonos a las tomas simétricas XLR MIC (1). Para microfonos alimentados con phantom, pulse el botón PHANTOM 48 V (22) para activar una alimentación phantom conjunta de 48 V para todas las tomas XLR. Cuando seactiva la alimentación phantom, se illumina el LED+junto al botón.

Advertencia: Cuando se hayaactivado la alimentacion phantom, no conecte ningún microfono con salute asimétrica, podra dañarse.

Para prevenir ruidos de connexion en al-. tavoces y auricularares, active o desactive la alimentacion phantom solo cuando el mezclador este disconnectado o cuando los controles de salute correspondientes se hayan puesto al minimo.

4.1.2 Fuentes de audio de linea

Conecte fuentes de audio con nivel de senal de linea (p. ej. receptores de sistemas de micrófono inalámbrico, aparatos de efectos, instrumentos musicales, lectores) a lasptomas jack 6,3 mm LINE (2) de los canales de entrada. Lasptomas son simétricas. Sin embargo, se pueda conectar aparatos con salute asimétrica realizando connectores jack 6,3 mm de 2 polos.

  • Conecte aparatos mono a los canales mono CH 1 y CH 2 (MMX-24USB) o CH 1 a CH 4 (MMX-44).

  • Conecte aparatos estéreo a los canales estéreo CH 3/4 a CH 9/10 (MMX-24USB) o CH 5/6 a CH 11/12 (MMX-44). Para conectar un aparato mono a un canal estéreo, utilise solo la toma L; la penal mono se enviará internamente a los canales izquierdo y derecho.

Si no hay ningún grabador conectado a la entrada RCA TAPE IN (17) (apartado 4.3), esta entrada está disponible para un aparato estéreo adicional con nivel de linea (p. ej. un lector CD para música de fondo durante internos).

4.2 Conectar un aparato de efectos

Utilizando la vía de efectos, se pueda desacoplar partes de la seals de los canales de entrada, direccionadas mediante un aparato de efectos y bajo, afterwards of procesarse,añadirlas a lasuma de senales. La seals tomará antes del control LEVEL (10) del canal de entrada correspondiente.

1) Conecte la entrada del aparato de efectos mediante un conector jack 6,3 mm a la salute mono AUX SEND (13).
2) Conecte la calidad del aparato de efectos a la entrada LINE (2) de un canal de entrada no utilisé, verApartado 4.1.2.

4.3 Conectar un grabador

Se peutecnectar un grabador estereo,p.ej. un grabador deCNTAs, a las tomas RCA TAPE IN (17) y TAPE OUT (18):

1) Conectar la calidad de reproduccion del trabajo a la entrada TAPE IN.
2) Conecte la entrada de grabacion del grabador a la受害者 TEPE OUT; la受害者 recibira lasuma de senales que se haya ajustado mediante el control MASTER (16).

Las tomas RCA también se pueda usar para otheros aparatos con nivel de senal de linea, p. ej. para conectar un reproduCTOR como un lector CD o MP3 a TAPE IN o conectar un amplificador adicondional a TAPE OUT.

4.4 Conectar un sistema monitory auriculares

La mezcla de audio, la seals de entrada de las tomas TAPE IN (17) y del puerto USB (28)* o de la via de efectos se pueda monitorizar median te auriculares estereo y/o un sistemas monitor en una sala de control separada. Conecte los auriculares (impedancia minima 8Ω) a la toma jack 6,3 mm PHONES (14). Conecte el amplificador del sistemas monitor a la calidad estereo BOOTH OUT (12); las dos tomas jack 6,3 mm de la salute son asimétricas.

4.5 Conectar un amplificador

La受害者 estéreo MASTER OUT (11) recibe lasuma de senales ajustada con el control MASTER (16).En esta受害者 se pueda conectar el amplificador para aplicaciones de megafonia (u除外 aparato con entrada de linea como unsegundo mezcludor).Las tomas jack 6,3 mm son asimétricas.

4.6 Alimentación/ Conexión y desconexión

Conecte el alimentador entrega a la toma de corriente (26) del panel posterior y a un enchufe (230V / 50Hz)

Para conectar el mezclador,pongela inter-. interruptor POWER (27) en ON; para desconectarlo,pongalo en OFF. Cuando el mezclador está conectado, se ilumina el LED POWER ON (24).

Note: Si no se va a utiliser el mezclador durante un长大o periodo de tiempo, desconnecte el alimentador del enchufe; incluo cuando se apaga el mezclador, el alimentador tiene un consumo debil.

Mediante el puerto USB (28), se pueda transferir datos de audio en ambas direcciones, entre mezclador y ordinador, incluo al mesmo tiempo:

  • Cuando el puerto USB se usa como entrada, el envio de datos mediante el puerto USB se puedaañadir a lasuma de senales y monitorizarsemediante auriculares/sistema monitor en una sala de control.
  • Cuando el puerto USB se usa comoicia, el puerto USB offre lasuma de senales ajustada con el control MASTER (16).

Para utilizar el mezcluder con un ordinador, pueda utiliser el software de audio entrega con el sistemas operativo o un software de audio instalado adicionalmente. En Internet hay variedes programas Gratis para la reproduccion/grabaciondeaudio.

1) Inicia el ordinador y conecte el puerto USB del mezclador a una conexión USB del ordinador.
2) El ordinador reconocera el mezclador co nectado como aparato de audio USB para entrada de audio y calidad de audio. Los drivers necessarios (drivers estandar del sistema operativo) estarably dispondibles en el ordinador.

Note: Si no está disponible todos los drivers en el ordenador, tienen que instalarse, p. ej. mediante el CD original del sistema operativo. Si es NEEDario, reinicia el ordenador despues de instalar los drivers.

3) Abra el programa de audio utilisé, haga los ajustes Necessary para la reproduccion de audio mediante el mezclador o para la grabacion de audio desde el mezclador (manual del programa).El mezclador peututilizarse como se describe en el apartado 5.

Si no se pueda grabar o reproducir audio, disfruebe en los ajustes del sistemas del ordinador si la interfaz USB se ha seleccionado para entrada de audio o calidad de audio.

Consejo: Si el mezcluder está conectado a un ordnador y a aparatos con conexión de tierra mediante su cable de corrente (p. ej. amplificadores), pueda aparecer zumbidos bajo los bucés de masa. Para eliminar los zumbidos, utilise un aislador de masa (p. ej. FGA-102 o FGA-202 de IMG STAGELINE) para conectar el mezcluder al aparato correspondiente.

5 Funcionamento

ADVERTENCIA No ajuste nunca el Sistema de

IMG STAGE LINE MMX44 - Funcionamento - 1

audio y los auriculas en un volumen muy elevado. Los volumenes altos permanentes能把 darar su oido.

Su oido se acostumbrará a los volumenes altos que no lo parecen tanto afterwards de un rato. Por lo tanto, nourrente un volumen alto despues de acostumbrarse aél.

5.1 Ajustes basics de los canales de entrada

Los pasos siguientes paraaabstarel nivel y corregir el sonido son una simple ayudahayothers procedimientos posibles.

1) Baje los controlles LEVEL (10) hasta el tope izquierdo en todos los canales de entrada.
En los canales de entrada mono, gire los controlles GAIN (3), los controlles de ecualizacion (4) y los controlles PAN (8) hasta la posicion intermedia y libre todos los botones.
En los canales de entrada estéreo, libre todos los botones +4 / - 10 (6) y ajuste todos los 控les BAL (8) en la posicón intermedia.
2) Baje el control AUX SEND MASTER (25) hasta el tope izquierdo.
3) Libere los botones TAPE [/ USB*] TO MIX (19),TAPE TO BOOTH/PHONES (20)y AUX SEND TO BOOTH (21).
4) Ajuste el control MASTER (16) en "0 dB".
5) Envie una senal de audio al canal de entrada correspondiente (p. ej. cantar por el microfono o tocar un instrumento musical).
6) Paraaabstur un canal mono, gire el control LEVEL (10) hasta su posicón intermedia. Ajuste el control GAIN (3) de modo que los indicadores de nivel LED (15) se iluminen a 0 dB. Utilice los tres controles EQ (4) paraaabstur el sonido. Si es necesario, pulse el boton para suprimir las interferencias de baja Frequencia (p. ej. ruido de impacto, zumbidos). Luego, si es necasario,utilice el control GAIN para corregir el ajuste de nivel. El LED PEAK (9) deben parpadear brevemente solo con picos de senal. Si se ilumina permanente-mente,ajele control GAIN y/o los controles del ecualizador segun corresponda.
Paraajustar un canal estereo,
ajuste el control LEVEL (10) de modo que losindicadores de nivel LED (15) se iluminen a 0 dB. Si tiene que augmentar considerablemente el control, pulse el boton +4 / - 10 6 para poteciar el nivel (12 dB) del canal. Si tiene que bajo considerablemente el control y el LED PEAK (9) del canal se illumina permanente, atenue el nivel de salute de la fuente de audio.
7) Después de ajustar un canal, bajo su control LEVEL hasta el tope izquierdo y bajo ajuste elsiguiente canal.

5.2 Mezclar fuentes de audio

1) Suba el control MASTER (16) de modo que el nivel de mezcla de las fuentes de audio se pueda ajustar optimamente.
2) Cuando se hayan realizado todos los ajustes de nivel y de sonido (apartado 5.1), utiliselos controllesLEVEL(10)para mezclar las senales de los canales de entrada con el nivel de volumen deseado.Baje siemprelos controllesLEVELde los canales que no se utilizean hasta el tope izquierdo.
3) Para los canales mono, utilise los controlles de panorama PAN (8) para partir las senales mono en sonido estéreo. Para los canales estéreo, utilise los controlles BAL (8) paraaabstar el balance de las senales estéreo.
4) Si se conecta un aparato de efectos, ver apartado 5.2.1.
5) Para anadir la senal de entrada de las tomas TAPE IN (17) y del puerto USB (28) a lasuma de senales, pulse el boton TAPE [/USB] TO MIX (19).

Note: Si, durante la grabacion con las tomas TAPE OUT o con el puerto USB, la seals de grabacion se envia como sealing de entrada a las tomas TAPE IN o al puerto USB, asegürese de que el boton TAPE [USB*] TO MIX no está pulsado; de lo contrario aparecería el feedback.
6) Utilice el control MASTER (16) para ajustar el volumen definitivo de lasuma de senales; compruebe losindicadores de nivel LED (15)millasasajustale volumen. Aseguresede que ninguno del dos botones (20, 21)para la functiOn monitor esta pulsado;de lo contrario,losindicadores de nivel LED no indicaran el nivel de lasuma de senales.En caso de sobrecarga, se iluminan los LEDs rojos CLIP de losindicadores de nivel.

5.2.1 Ajustar la via de efectos

Conecte el aparato de efectos a la calidad AUX SEND (13) y a la entrada LINE (2) de un canal de entrada no utilizado.

1) Para asegurar de que los ajustes posteriores de los efectos son audibles, colocque primero los siguientes 控roles en su posicón intermedia:
-AUX SEND MASTER (25)
- El control LEVEL (10) del canal al que se ha conectado el aparato de efectos
2) Utilice los controlles AUX SEND (7) para anadir las senales de los canales a la via de efectos. La seals toma antes del control LEVEL (10), eskaar, la parte de efectos de un canal siempre es proportional al nivel ajustado del canal.
Note: Reduzca el control AUX SEND del canal al que se ha connectado el aparato de efectos hasta el tope izquierdo, de lo contrario aparecerá feedback.
3) Utilice el control AUX SEND MASTER (25) paraaabstar el nivel para la senal de salida de la via de efectos (suma de todas las snales anadidas a la via de efectos) de modo que el aparato de efectos no se sobrecargue.
4) Utilice el control LEVEL (10) del canal al que se ha conectado el aparato de efectos para anadir la senal de efectos a lasuma de senales.

5.3 Monitoración mediante auriculares y sistemas monitor

Los dos botones de asignacion (20, 21) para la func tion monitor definen que se analse monitorizará mediante las salidas BOOTH OUT (12) y PHONES (14) y se indica con losindicadores de nivel LED (15):

  • Si no se ha pulsado ningún botón, se monitorizará y se indicará lasuma de senales ajustada con el control MASTER (16).
  • Si solo se ha pulsado el botón TAPE TO BOOTH / PHONES (20), se monitorizará y seindicará la seals de entrada de las tomas TAPE IN (17) y del puerto USB (28)* (p. ej. para probar una grabación).
    -Si se pulsa el boton AUX SEND TO BOOTH 21),la senal de la via de efectos se monitorizaray se indirará antes del control de salute AUX SEND MASTER (25).En este caso, la posicón del botón TAPE TO BOOTH/ PHONES es irrelevant.

Utilice el control BOOTH / PHONES (23) paraajustar el volumen de monitorizacion.

6 Especillasiones

Sensibilidad de entrada

Mic: 0.5mV

Line (canal mono): .. 1mV

Line (canal estereo): 1

Tape In: 100 mV

Nivel de salute

Master Out/Tape Out: 650mV (en la indicacion 0 dB)

Booth Out: 2V (en la indicacion 0dB)

Aux Send: 9,5 V max.

Impedancía de

auriculares: 8

Rango de freuencias: . 20-20 000 Hz

THD: <0,05%

Relación sonido/ruido: >74 dB (A ponderada)

Crosstalk: -63 dB

Controles de ecualizacion

Frecuencias graves: ± 15dB / 80Hz

Frecuencias medias: ± 15dB / 2,5kHz

Frecuencias agudas: ± 15dB / 12kHz

Filtro Low Cut: 75 Hz

Alimentación phantom: +48 V

Alimentacion: 18 V mediana

alimentador entrega, conectado a 230V / 50Hz

Temperatura ambiente: 0 - 40^

Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. yotirospalises.Mac OS esunamarca registrada de Apple Inc. en EE.UU.yotirospalises.

Sujeto a modificaciones sociales.

Mikser audio

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : IMG STAGE LINE

Modelo : MMX44

Categoría : Mezclador