DV-2240 - Reproductor de DVD PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DV-2240 PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de DVD |
| Formatos de lectura | DVD, CD, MP3, JPEG |
| Resolución de video | 720 x 576 píxeles (SD) |
| Conectividad | Salida de video compuesta, S-Video, HDMI |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 360 x 230 x 45 mm |
| Peso | 1,3 kg |
| Funciones principales | Reproducción de discos, función de repetición, reproducción aleatoria |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del fabricante |
| Seguridad | No exponer a la humedad, desconectar durante una tormenta |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los televisores y sistemas de audio |
Preguntas frecuentes - DV-2240 PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre DV-2240 PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DV-2240 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DV-2240 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DV-2240 PIONEER
El interruptor de la alimentación o STANDBY/ON de este aparato noURTCA por complete toda la alimentacion de la toma de corriente de CA.Puesto que el cable de alimentacion hace las funeciones de dispositivo de desconexion de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentacion del aparato debarsenschufear el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto,aseguesse de instalar el aparato de modo que el cable de alimentacion pueda desenchufarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente.Para evitar correr el peligro de incidendo,el cable de alimentacion también debarsenschufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utilizesrado durante tiempo seguido (por exemple, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*A1_Es
ADVERTENCIA
Paraivoritel peligorede incendio,nponga nda nocofoencendi (comopusera seruna vela) encina del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLES DE ALIMENTACION
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraja la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén molejadas, ya que thiso podra causar cortocircuitos o descargas electricas. No colocque la和地区, algo mueble, etc., sobre el cable de alimentacion. Asegüre de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a它们les.clos. Los cables de alimentaciondeferban serdispositos de tal forma que la probabilitadde que sean pisadossea minima.Auna cable de alimentacion dañado Podrá causar incendios o descargas electricas.Revise el cable de alimentacion esta dañado,solecitie reemplazo del misido al centro del serviceor autorizado PIONEERmasercenzo,oua su distribuidor.
S002*A1_Es
Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de funciona
+5°C a +35°C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale this aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares espuestos a alta humedao o a la luz directa del sol (o de otheru luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*A1_Es
EsEste producte es para tareaes domesticas generales. Cuvaluera averse debida o sua utilizacion que tareas domesticas (tales como el uso a largepto para motivos de negotiation en un restaurante o el uso en un coote o un barco) y que necessita una reparacion hiera que cobarra incluo durante el periodo de garantia. K041_A1_Es
Información para los equipos en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos sintolbos en los productos, embalaje, y/o en los documentoos que los accompanying significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y bacterías no deben meziarce con los residuos generales de su hogar.
Para el tratimiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositellos en los+puntos de recogida de acuero con su legislación nacional.
Mediente el tratamiento correctamente de这些东西 y pilas, ayadurá a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio- ambiente que podra surgir por una inadequada Manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los produits viejos, pilas y bacterias, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de vente donde compró los produits.
Estos symbolos solo son validos en la Unión Europea.
Para paises fuera de la Unión europea:
Si除去 eliminar這些 articulos, por favorships contactar con las autoridades locales o el distribuidor y cider para el methodo correcto de traitement.
Nombres y functions de los controlles 3
Discos y archivos reproductibles 5
Funciones de comodidad 6
Cambio de los ajustes 7
SolutiOn de problemas 8
Información adstrictional 9
Especificaciones 11
Contidente de la caja
Control remoto
Pilas AAA (R03) x 2
- Tarjeta de garantía
- Manual de instrucciones (este manual)
PRECAUCION PARA LA VENTILACION
Cuando instale este aparato, asegúrese de hacer espacio en torno alowitz para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberradas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un funcionaimple fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalmentelement. Para evaporar el peligro de incidio, las aberradas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponser en funcionacom el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b'A1_Es
ADVERTENCIA
EsADVERTENCIAEthise apparato no es impermeable. Para evitar el riego de incidendo y de descargaras electricas, noonga ningun recipientate illeo de liquido (comoouldesperuado un vaso o un florero)cerca del apparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedar. D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCION
Este aparato es un producto de lase de classe 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de lase, IEC 60825-1-2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Cómo colocar las pilas en el mando a distancia

1 Abra el compartmento de las pilas.
2 Introduzca 2 pilas (:tamao AAA/R03) con la polaridad correcta ( /) segun lo indicado.
3 Cierre el compartmentimiento de las pilas.
ADVERTENCIA
No实用性 ni guarde pilas expuestos directamente a la luz del sol o enubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o circa de un calentador. Esto podra provocar que las pilas tuviieran perdidas, se sobrecalantaran, explotaran o se prendieran. también peut reducir la vida o rendimiento de las malmas.

Notas
- Al introducir las pilas, aseguere de no fazer los muelleres en los laterales de la pila (S).
- No utiliseonga或其他 pila que no sea la española. Tampoco use una pila nuevo jusqu'à con另一边 usada.
- Cuando cargue las pilas en el mando a distancia, colóquelas en el sentido apropiado, como indican las marcas de polaridad (⊕ y Ú).
- No caliente las pilas ni las desarme, y no las tire tampoco a las llamas o al agua.
Las pilas能把 tener diferente tensión, a pesar de ser del mesmo時間 y forma. No use juntas pilas de temasVRTentes.
Para impedir la fuga del liquido de las pilas, retrelas si no piena usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escape el liquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartmentio e introduzca pilas ynues. Si una piña涓e fugadas de electrofit y este tocase supiel, lave la parte afectada con mucha agua. - Cuandoanka que desesperarazarse de las baterias usadas, por favor respete los regimientos gubernamentales o las dispositions de las instituciones Públas de proteccion del medio ambiente en vigor en su pais o region.
Conexiones

Panel posterior del reproductor
Televisor o receptor AV
- Aseguere de desconectar la alimentacion y descenthucar el cable de alimentacion de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
- Connecte el cable de alimentacionuponededepartirnemarinasconexionesentrelosaparatos.
Conexión uso cables de volta en el commercio
- Elroduktor可以使 conectarse a un amplificador AV, etc., mediante cables digitales de audio y cables de video de componentes disponibles en establishimientos.

Control remoto

Nota
- Las ilustraciones usadas en estas instructuciones deccionamento son de DV-2242.
1 STANDBY/ON
Pulse para conectar y desconectar la alimentacion.
2 Botones de nombres (0 a 9)
Use"These botones para specifies yrearpublicar el titulo, capitilo, pista o archival. Internacional yaurollos para seleccionar elementos de las pantallas MENU,etc.
3 TOP MENU
Pulse para visualizar el menu inicial del DVD-Video.
4 △/▼/△/
Ueslos para selectionar elementos, Cambiar ajustes y mover el cursor.
ENTER
Use this para actuar el itemo seleccionado o introduc un ajuste que ha cambado.
5 HOME MENU
Pulse para visualizar/ocultar el HOME MENU.

HOME MENU
DVD

Audio Settings

Video Adjust

Play Mode

Disc Navigator

- Initial Settings
Audio Settings (pagina 7)
Video Adjust (pagina 7)
Play Mode
A-B Repeat
La sección especialcada Dentro de un tíolo o pista se reproducirá repetidamente.
Repeat
Reproduce repetidamente titulos, capitulos, pistas o ARCHivos.
- Random
Reproduce aleatoriamente titulos, capitulos o pistas.
Program
Vease la pagina 6 para Obtener más detalles.
Search Mode
Reproduce el número o tiempo especificado dentro del titulo, capitulo, pista o ARCHivo.
Lamerican Play Mode no configuracion con某些 datos o ARCHIVOS.
Disc Navigator (vease MENU la頁ina 4)
Initial Settings (pagina 6)
6 PLAY
Pulse para起初ar la reproduccion.
7
- Pulse durante la reproduccion para retrocoderárgamente.
- Pulse en el modo de pausa para retroceder cuadro a cuadro.
Pulselo y mantengalo presionado en el mode de pausa para una reproduccion lenta (en retrocero). Si suelta el botón, se detiene la reproduccion lenta.
8 II PAUSE
Pulse para detener temporalemente la reproduccion. Pulse de nuevo para reanudar.
9 PREV
Pulse para volver al principio del titulo, capitulo, pista o ARCHivo que está reproduciendo. Pulse dos veces para retrocerad el comienzo del titulo, capitulo, pista o ARCHivo anterior.
10 ZOOM
Pulse este boton para augmentar la imagen.
11 AUDIO
Para discos o ARCHivos que consten de multiples canales/lineas de audio, el canal/linea de audio puede Cambiarse duringe la reproduccion.
12 SUBTITLE
En discos de DVD-Video o DivX que contenga subscriptos en various idiomas, los subscriptos你能综合素质 durante la reproduccion.
13 PLAY MODE
Permite combustir al modo de reproduccion.
14 △ OPEN/CLOSE
Púlselo para abide y cerrar la bandeja portadisco yregarceldo.
15 DVD/USB (DV-2242) (pagina 6)
Pulse este boton para embarcer entre el modo DVD y el USB.
ENTER (DV-2240)
Use this para actuar el elemento selectionado o introduc un ajuste que ha cambiated.
16 CLEAR
Pulse este boton para cancelel el elemento seleccionado.
17 MENU
- Pulseo para ver la pantalla MENU o Disc Navigator.
-Seleccione el titulo, capitulo, pista o archivalo que deseae reproducir desde Disc Navigator.
18 RETURN
Pulse para volver a la pantalla anterior.
19 STOP
Para reanudar la reproduccion, pulse STOP
una vez durante la reproduccion. Si après pulsa PLAY, la reproduction empieza desde el punto en el que se detuvo por ultima vez.
Para cancelar la reanudacion de la reproduccion, pulse STOP de nuevo cuando la reproduccion está detenida.
20 1
- Pulse durante la reproduccion para avanzar rápidamente.
- Pulse en el modo de pausa para avanzar cuadro a cuadro.
Pulseo y mantengalo presionado en el mode de pausa para una reproduccion lenta (en avance). Si sueña el botón, se detiene la reproduccion lenta.
21 NEXT
Pulse durante la reproduccion para saltar al comienzo del titulo, capitulo, pista o ARCHivosuma.
22 ANGLE
- En discos de DVD-Video que contenganmultiplengulos,puede Cambiar angulo durante la reproduccion.
Pulselo y mantengalo presionado durante la reproduccion de un CD de audio para repetir el disco/pista.
Cada vez que lo pulse y mantenga presionado, el modo de repetition cambia entre repetir el disco y repetir la pista.
23 DISPLAY
El tiempo transcurrido, la calidad restante, etc., se visualizan.


DV-2240
1 Bandeja del disco
2 △OPEN/CLOSE
3 Indicador de PLAY
Se encenderá durante la reproducción normal. Parpadeará durante la lecture de un disco, por exemple.
4 Puerto USB (como A) (DV-2242)
5 Indicador ON
Se encenderá cuando la unidad está encendida.
Reanudar la reproduccion desde el punto en el que se detuvo (reanudar la reproduction)
- Si pulsa STOP durante la reproduccion, el punto en el que haya detenido la reproduccion se memorizará. Si pulsa > PLAY, coma comienzo la reproduccion sobre el punto en el que la detuvo por的最后一 vez.
- Para cancelar reanudar la reproduccion, pulse STOP de nuevo cuando la reproduccion se encontrar detendra.
- Es possible que algunos discos no permitan reanudar la reproduccion.
Discos que se pueda reproducir
| DVD-Video | Discos DVD-Video Discos DVD-R/RW/R DL y DVD+R/+RW/+R DL grabados en el mode Video |
| DVD VR | Discos DVD-R/RW/R DL grabados en el mode VR |
| Video CD | Video CD (incluyendo Super VCD) |
| CD(R/RW) | CD de audio Discos CD-R/RW/ROM con música grabada en el formatting CD-DA |
| JPEG | Archivos JPEG grabados en discos DVD-R/RW/R DL, discs CD-R/RW/ROM |
| DivX® | Archivos DivX grabados en discos DVD-R/RW/R DL, discs CD-R/RW/ROM |
| WMA | Archivos WMA grabados en discos DVD-R/RW/R DL, discs CD-R/RW/ROM |
| MP3 | Archivos MP3 grabados en discos DVD-R/RW/R DL, discs CD-R/RW/ROM |
| FUJICOLOR-CD | |
| KODAK Picture CD | |
- Só你能 reproducirlosdiscosque se han finalizado.
DVD es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
es unamarca registrada de FUJIFILM Corporation.
RW
COMPATIBLE
Esta etiquita indica la compatibiliad de reproduccion con los discos DVD-RW grabados en el formatting VR (formato de grabacion de video). Sin embargo, para los discos grabados con un programa encaptado de una sola grabacion, la reproduccionsolepoder hacer usoan aparato compatible con CPRM.
-Esta unidad no es compatible con CPRM.
Notas
- Esteroductor no soberta la grabacion multisesion ni la grabacion multiborde.
- La grabación multisección/multiborde es un método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o más sesiones/bordes. Una "sesión" o "borde" es unaunidad de grabación consistente en una juguedopleteadoatosdeselincipiohastaehelfinal.
Discos que no se pueden reproducir
Discos Blu-ray
HD DVD
AVCHD
AVCREC
Discos DVD-Audio
Discos DVD-RAM
SACD
CD-G
Discos grabados con escritura de paquete
- Programas que solo se pueda grabar una vez y que (ya) está grabados en un disco DVD-R/ RW-/R DL
Acerca de los nombres de region
Todo's diseos DVD-Video llevan un numero de region (nunero) en la caja. El numero (nunero) indica la regiono orégiones del mundo en las que el disco es compatible. Su reproductor de DVD también vale un numero de regiono (nunero), que pueda encontrar en el panel trasero.
Siinta reproducir un disco de una région incompatible, apareceré en Pantalla "Incompatible disc region number Can't play disc" y no podrá reproducir el disco. Aquellos discos con la marca "ALL"SEOuen producirise conquelquier reproductor. El diagramasumaquestra las distinas régiones de DVD en el mundo.

Acerca de los CD protegidos contra la copia
Este reproduactor ha sido designado para cumplir con las espécografiones del formato CD de audio. Este reproduktor no soporta la reproduccion ni las functions de los discos que no satisfacen estas espécografones.
Reproduccion de discos 创建者 enordenadores o grabadores BD/DVD
- Es possible que elroductor no pueda producir discos grabados mediante un ordinador. Grabe discos en un formatting que pueda producirse en esteroduCTOR. Consulte a su concesionario para poder detalles.
- Es possible que elroductor no pueda reproducir discos grabados mediante un ordinador o una grabadora BD/DVD si la calidad de grabacion no es buena debido a lascharacteristicas del disco, rasguños, suciedad en el disco, suciedad en la lente de la grabadora, etc.
Archivos que peuvent reproducirse
- Só se你能ear reproducir los discos grabaos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
- Los archivos protegados por DRM (Digital Rights Management) no sealten做什么reducir.
- La reproduccion de los ARCHivos differentes de los mostreados abajo (WMV, MPEG4-AAC, etc.) no esta garantizada.
Formatos de ARCHivos de video soportados
DivX
- ACERCA DE VIDEO DIVX: DivX® es un formatting de video digital créé do DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello de certification DivX Certified® que reproduce video DivX. Visite divx.com para Obtener más información y herraminjanas de software para convertir sus ARCHivos a video DivX.
- ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VIDEO BAOJ DEMANDA): este dispositivo con el seismo de certificación por DivX Certificado® de要比ar
Registrar para poder reproducir los videos DivX VOD (video bajo demanda) que haya comprado. Para Obtener su numero de registrar, localice la seccion de DivX VOD en Ajustes Options. Visite vod.divx. com para Obtener más informacion sobre como completar el proceso de registrar.
DIVX
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son MARs de fabrica de DivX, Inc. y seisan bajo licencia.
Visualización de ARCHivos de subtiñculos externos
- Los juegos de<fuentes enumerated abajo se
encuentran disponibles para ARCHivos de subtitulos externos. En la pantalla possible ver elGAME de fuentes apropiado ajustando Subtitle Language
en la section 4 para que concuerde con el archivo
de subtitulos. - Este reproductor soporta los equipos de idiomasesioniques:
| Grupo 1 | Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalán (ca), Danés (da), Holandés (nl), Inglés (en), Feroe (fo), Finlandés (fi), Francès (fr), Aleman (de), Islandés (is), Irlandes (ga), Italiano (it), Norwego (no), Português (pt), Rhaete-Romance (rm), Gaçílico escocós (gd), España (es), Sueco (sv) |
| Grupo 2 | Albanés (sq), crota (hr), checo (cs), húngaro (hu), polaco (pl), rumano (ro), eslovaco (sk), esloveno (sl) |
| Grupo 3 | Bulgario (bg), bielorruso (be), Macedonión (mk), ruso (ru), serbio (sr), ucraniano (uk) |
| Grupo 4 | Hebreo (iw), yidish (jj) |
| Grupo 5 | Turco (tr) |
- Algunos ARCHivos de subtiutos externos poder visualizarás mal o no visualizarás en absoluto.
- Para los ARCHivos de subtitutos externos se sorpant las extensiones de nombres de ARCHivos de formatos de subtitulosesionales (note que这些 ARCHIVOS no se muestan en el menu de navigacion del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
Discos y archivos reproducibles
- El nombre de archivo de la pellicula tiene que repetirse al comienzo del nombre del archivo de subtitutos externos.
- El numero de ARCHivos de subtitulos externos que se puedaunar para el mesmo archivo depellicula se limita a un maximum de 10.
Formatos de ARCHivos de imagen soportados
JPEG
- Resolución: Hasta 3 072 x 2 048 pixeles
- Este reproductor soporta JPEG de linea base.
- Este reproductor soporta Exif Ver.2.2.
- Este reproductor no soporta JPEG progresivo.
Formatos de ARCHivos de audio soportados
- Este reproductor no soptaora VBR (Variable Bit Rate) y codificacion si perdidas (lossless).
Windows Media™ Audio (WMA)
Frecuencias de muestreo: 32kHz 44.1 kHz y 48 kHz
- Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
- Este reproduktor sopta archivos codificados con Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player para Windows XP y Windows Media Player 9 Series.
- Windows Media es una marca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/others paises.
- Este Produkto incluye technologia propidad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin licencia de Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Frecuencias de muestreo: 32kHz 44.1 kHz y 48 kHz
Extensiones de archivos que peuvent reproducirse
Archivos de video
<divx.avi
- Los ARCHivos sin señales de video DivX no seSEO, y que se han el extension "avi".
Archivos deImagen
.jpg.jpeg
Archivos de audio
.wma.mp3
Funciones de comodidad
Reproduccion en elorden deseado (Reproduccion programada)
DVD-Video Video CD CD(R/RW) DivX
WMA MP3
1 Visualice la Pantalla Play Mode. Sezione Play Mode en la pantalla HOME MENU
2 Sezione Program. Use para seleccionar y bajo pulse ENTER o
3 SeLECTIONA Create/Edit. Use / para selectionar y luego pulse ENTER.
- La Pantalla Create/Edit cambia según el disco o archivo.
4 Sezione el titulo, capitulo, pista o archivo.
Use / / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
- Para性和 programa, primary selección el lugar del programa (el paso del programa), a continuation, selección el titlescope, pista o archiv y luego pulse ENTERlos ARCHIVOS se añanados al final del programa).
- Pulse RETURN paraolver a la pantalla anterior. Si类产品 a la pantalla anterior cuando está haciando ajustes, los ajustes que haya programado se borrarán.
- Para eliminar un caso, resalte lo y pulse CLEAR.
5 La reproduccion empieza.
Pulse PLAY.
- ParaREENUCER elprograma, seleccione Playback Startde la pantalla de programay luego pulse ENTER.
- Para reanudar la reproduccion normal, seleccion Playback Stop desde la Pantalla de programacion y bajo pulse ENTER. El programa permanece en la memoria.
- Para cancelar todo el programa, selección Program Delete desde la pantalla de programación y bajo pulse ENTER.
Notas
- Los programas seuden reproducir repetidamente. Seleccione Program Repeat en Repeat en la Pantalla Play Mode durante la reproduccion programada.
- Los programas no se peuvent reproducir en orden aleatorio (la reproduccion aleatoria no es possible durante la reproduccion programada).
Reproduccion de ARCHIVOS en dispositivos USB (DV-2242)
JPEG DivX WMA MP3
- Es possible que el reproductor no reconozca el dispositivo USB, no reproduzca ARCHivos o no suministe electricidad al dispositivo USB. Para mas detalles, consulte Cuando se ha connectado un dispositivo USB en la page de 1.
- Pioneer no garantía que se reproduzcan todos los ARCHivos guardados en todos los dispositivos USB o que se suministra electricidad al dispositivo USB. Internacionalmente, no señan el uso de ARCHivos de archivos en dispositivos USB causada por la condón y como un excedo de su parente.
1 Cambie al modo USB.
Pulse DVD/USB.
2 Conecte el dispositivo USB.
Conecte el dispositivo USB al puerto USB del panel frontal (pagea 4).
Aparece automatistically Disc Navigator.
3 La reproduccion empieza.
Utilice / / para selecionar el archivoy luego pulsa ENTER.
- Aquare la alimentacion antes de extraer el dispositivo USB.
- Paracularlover modulo DVD,pulseDVD/USB o ▲ OPEN/CLOSE.
Copia de ARCHivos a dispositivos USB (DV-2242)
JPEG DivX WMA MP3
Los ARCHivos almacenados en los discos可以更好 copiaré con el disposivo USB mediante el reproduactor.
1 Acceda a la pantalla Disc Navigator. Pulse MENU.
- Pulse - STOP para detener la reproduccion si el archivo se estároduciendo.
2 Seleccione el archivo.
Use / / para seleccionar y luego pulse
3 Iniciar copia.
Use para seleccionar Yes yiego pulse ENTER.
El proceso de copia de ARCHIVOS aparecería en la pantalla.

Notas
No pulse ningún botón durante el proceso de copia.
- Se create automatically una carpeta denominada "PIONEER" en el dispositivo USB. Los ARCHivos copiados se guardan en esta carpeta.
Losajsustespredeterminados enfabricase indican encursiva.
Parámetros Audio Settings
- El sonido de un archivo WMA o MP3 se reproduce con una calidad de sonido alta. Estosolesoesaldo para archivos con la extension ·^*wma o .mp3.
- El efecto depende del archivio. Pruebe con ajustes differentes y elija el que proporcione un buena efecto.
- SeLECTIONE según el@géné de música que va a eschar.
- Esto hace sonar menos los sonidos altos y máslossonidos bajos.
- Este ajustesoleafctaalsonidoDolbyDigital.
- El efecto depende del volumen de las unidades connectadas. Pruebe-distuntas configuraciones y elija la que ofrezca el efecto más potente.
- Cambie esta configuración si el sonido de los dialgos esblemado bajo.
Acerca de la función del recuperador de sonido
Cuando los datos de audio se eliminen durante el proceso de compressión, la calidad del sonido se degrada a bajo. La función del recuperador de sonido mejorá automatistically el audio comprimido y restaura el sonido de calidad de CD.
Parámetros Video Adjust
- Ajusta la nitidez de la imagen.
- Ajusta el brillo de laImagen.
Contrast (-16 a +16)
- Ajustá la relacion de brillo de las partes más brillantes y oscuras de laImagen.
Gamma (-3 a +3)
- Ajusta como van a aparecer las partes oscuras de laImagen.
- Ajusta el balance entre el verde y el rojo.
Chroma Level (-9 a +9)
- Ajusta la densidad de los-coloredes. Este ajuste es efectivo para las fuentes de muchos-coloredes como, por exemple, dibujos animados.
Brightness, Contrast, Gamma, Hue y Chroma Level estan en 0 al aiguir la和地区.
Parámetros Initial Settings
- Los ajustes detallados del reproduktor se pueda携带 aquatic.
- Initial Settings no se pueda selectionar durante la reproduccion.
Ajustes Digital Audio Out
Digital Out
- Selezione si las sezioni de audio digital (On) van a partir por los terminales COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT o no (Off).
Dolby Digital Out
- Elija si desea emitir sénéales de audio Dolby Digital (Dolby Digital) o convertiris en sénéales PCM lineales (Dolby Digital > PCM), según unaidad que está connectedada.
DTS Out
- Elija si这方面 emitir senhares de audio DTS (DTS) o no (Off), desde launidad que este conectada.
96 kHz PCM Out
Elija sidea emitt senaies de audio de 96 kHz (96kHz) o convertilas en senales PCM lineales (96kHz > 48kHz), segun la unidad que essteconadcta.
MPEG Out
- Elija si这点e emitir senales de audio MPEG (MPEG) o convertillas en senales PCM lineales (MPEG > PCM), segun la unidad que esteconectada.
Ajustes Video Output
TV Screen
- Cambie el formatting de visualización de imagen (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)), según el TV connectado.
El ajuste por defecto de fibrácia es 4:3 (Letter Box).
Ajustes Language
Audio Language
- Cambie el idioma cuando escuche el sonido de los discos DVD-Video (English/idiomas disponibles/ Other Language).
Subtitle Language
- Cambie el idioma de los subtitulos visualizados para los discos DVD-Video (English/idiomas disponibles/Other Language).
DVD Menu Lang.
- Cambie el idioma uso para las visualizaciones de menus de los discos DVD-Video (w/Subtitle Lang./idiomas disponibles/Other Language).
Subtitle Display
- Cambie el idioma de los temas de operation (Play, Stop, etc.) visualizados en la pantalla del TV (English/idiomas disponibles).
Angle Indicator
-Seleccionesi selenaviazulizarlosmensajes de operacion Play,Stop,etc.)en la Pantalla del TV (On) o no (Off).
Ajustes Options
Parental Lock
- Limita la vision de DVD-Video (Password/Level Change/Country Code).
DivX VOD
- Visualicelelegodede registronerecessario pararoducirarchivosDivXVOD(Activate/ Deactivate).
Auto Power Off
-Selección si la alimentación se va a conectar automatística (On) o no (Off).Cuando se ajusta a On, la alimentación se apaga automatística si no se realiza;ninguna operación durante 30 Minutes o más.
Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados
Utilice los botones del panel frontal.
- La operación Incorrecta se confunde a dato con un problema o un fallo de configuracion. Si hay algo problema con este reproductor, compruebe los sintomasesionales.
- En occasions el problema seonga entro componente relacionado a esteroducctor. Inspeccione el componente y los aparatos electronicos que utilizea. Si no se maye corrigir el problema despues de comprobar los elementos de bajo, pida al servicec de Pioneer autorizzato mas cercano o a su concezionario que realice el trabajo de reparacion.
- El reproductor pueda no functioning bien debido a la electricidad estatística o a另一边 influencias externas. En tales they, el funciona normal se pueda restuarar desenchufando el cable de alimentación y volviendolo a enchufar.
| Problema | Causas posibles y solicuciones |
| Diferencia en volumen entre DVD y CD. | El volumen peut sonar diferente deudo a las diferencias de grabacion de las señales del disco. |
| Los discos no se peuvent reproducir o la bandeja se abre automatically. | Si el disco está sucio,PGAse un paño para quitar la sociedad del disco (pagina 10).Meta el disco con la casa impresa hacía irriba.Compruebe el número de region del disco y si el número es compatible con el reproductor (pagina 5).Sólo≦puede reproducirse aquellos discos con el número de region adecuado o bien los marcados con "ALL". |
| La alimentación se apaga automatistically. | Si Auto Power Off se ha ajustado en On,la alimentación se apaga automatistically cuando no se ha realizado ninguna operación durante más de 30 minutos (arriba). |
| LaImagen está descrimulada o la relacion de aspecto no≦puede cambiarse. | Consulte el manual de instructaciones del TV y≦ajuste bien la relacion de aspecto del本身就是.Ajuste bien TV Screen (pagina 4). |
| LaImagen está trastornada u oscurecida durante la reproduccion. | Cuando elroductor y el television estanconectados através de una unidad de video,la"función de protección de copia analógica";puedecause que laImagen reproducedura en la unidad de video no se visualicamente correctamente.Connectedirectamente elroductor y el TV.Ajuste elsystema de TV correctamente. Elajustepredeterminadoes AUTO.Si se distorsiónlaImagen,cambiele涉案TV alutilizado en supairs o region (NTSC o PAL) (pagina 9). |
| Las señalesde audio digital de 96 kHz/88,2 kHz no≦puede salir por los terminales COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT. | Ponga 96 kHz PCM Out en 96kHz>48kHz.Lasseñasde audio digital de 96 kHz/88,2 kHz de los discos protegidos por Derechos de autor no≦puede salir. |
| Los nombresde carpetas o ARCHivos no≦reconocen. | Esteroductoridepressaconcerhacerista299 carpetas en un disco y 648 archivodentrodeuna carpeta.Noobstante,segúnlaestuctura de la carpeta,elroductorpuedeque no reconozca ciertas carpetos o ARCHIVOs. |
| Los nombresde carpeto o archivo no≦se visualizan o bien no≦visualizarancorrectamente | Sólo≦puedevisualizarasecaracteresalfanumericosde1byte.Lonmbadoresde carpetay archivaloconststendecaracteresdistinctoidescaracteresalfanumericosde1byte≦puedevisualizarseporejempo comoF_007oFL_001yloscaracteresdekupondesciftablesc. |
| Serequireemuchiempo para reproducirarchivos JPEG. | Elroductorpuedequirerirmesiertoporavisualizararchivosgrandes. |
| Cuando se reproducen Archivos JPEGse visualizan barras negras. | Cuando se producen Archivos JPEGconrelationsde aspectodiferentes≦puedeaparecerfranjanesa lolargo de los ladossuperior einferior oalostocados.. |
Cuando se ha connectado un dispositivo USB
| Problema | Causas posibles y soluciones |
| No reconoce el dispositivo USB. | • Apague la entrega y bajo desconecte y vuela a conectar el dispositivo USB. • Este reproductor no es compatible con un concentrador USB. Conectar el dispositivo USB directamente. • Este reproductorsoleso soportadodispositivosde almacenamiento masivo de datos USB. • Este dispositivosoportadodispositivosde memoria flash portétálydispositivosreproductoresde audio digital. • Sólese soportan los sistemas de ARCHivos FAT16 y FAT32. No se soportanothers sistemas de ARCHivos (exFAT, NTFS, etc.).Si el dispositivo USB estáprovisto de un adaptorde CA,utilice eldispositivo USB conel adaptorde CA conectado. • Es possible que no reconozca correctamentealgunosdispositivosUSB. |
| El archivo nouederoducirse. | • Noiduenroducirsearchivosdecopyright protegidó. • Noodoenroducirsearchivosguardados en unordenador. • Espossible que nouederoduciralgunosarchivos. |
| Los nombres de archivocarpetano se visualizan o no se visualizancorrectamente. | • El númeromaximumdecharacteres quepuede verse para los nombres delibrarycarneto en el Disc Navigatores de 14. |
| Los nombres de archivocarpetanose visualizan en ordnalfabético. | • Elorden delos nombresdecartepayeharvestivocarvalizadosenDiscNavigator dependede la hora y Fecha enlaqueshosarchivosocarpetasese Creatingoneldispositivo USB. |
| Se precisemueltempo parareconocerceldispositivo USB. | • Esposible que se requiera masteempo paracargar los datos cuandose connecta un dispositivo USB de grancapacidad (este procesopodiumtardar variosminutos). |
Ajuste del sistema de TV
- Si se distorsiona laImagen del disco que está reproduciendo, cambie el sistema de TV al utilizar en su país o région.
- Cuando se cambía el Sistema de TV se limitan los tiños de discos que se pueda reproducir.
- El ajuste predeterminado es AUTO.
Mientras el reproductor está en modo de esper...
Pulse STANDBY/ON@m间隙 pulsa
Utilice los botones del panel frontal.
Se-connecta la alimentacion y el Sistema de TV cambia como se mystra más abajo.
- AUTO→NTSC
- NTSC→PAL
- PAL→AUTO
| Tipos de discs/archivos | Formato | Ajuste de reproductor | ||
| NTSC | PAL | AUTO | ||
| DVD Video | NTSC | NTSC | PAL | NTSC |
| DVD VR | PAL | NTSC | PAL | PAL |
| Video CD | ||||
| DivX® | ||||
| CD(R/RW) | PAL | NTSC | PAL | NTSC |
| WMA | o PAL | |||
| MP3 | ||||
| JPEG no hay disco | ||||
Cuidados para el uso
Cuando traslade el reproductor
Cuando traslado elroduktor,verifique primero que no haya un disco cargado y que la bandeja del disco esté cerrada. Luego pulso STANDBY/ON en elroductor (o o STANDBY/ON en el control remot),espera que elindicador OFF del visualizador del panel delantero se apague y活动现场 deschufelcethe cable de alimentacion. Trasladar elroductor con un disco en su interioruedecausar daños.
Lugar de instalación
- Elija um lugar estable cerca del TV o sistemas estéreo que estáutilizandose con el reproduktor.
- No ponga elroductor encina de un TV o monitor a color. Instaleto también lesjos de platinas de casete y otheras aparatos a los que le magnetismo afecta fácilmente.
Evite lostipsode lugaressiguidentes:
Lugares expuesto a la luz solar directa
Lugares humedes o mal ventilados
Lugares sumamente calientes
Lugares expuestos a vibraciones
Lugaresondehaymucho polvo o humedecigarrillos
Lugares expuestos al hollin, vapor o calor (cocinas, etc.)
No ponga objetos en el reproductor.
No ponga ningún objeto encima del reproductor.
No tape los agujeros de ventilacion.
No实用性 the rehabilitator encina de alfombras, carras, sofas, etc., ni tampoco envetujo en unapell, etc. De lo contrario, el calor no se disipara y podran producirse daños.
No lo exponga al calor.
Noonga elroductorincemaofunamplificadoru oto componente que genere calor.Cuando lo colque en una estanteria,para evitarel calor producido por el amplificador u oto componente de audio,pongalo en un estante por Debate del amplificador.
Dependiendo de las conditiones de las señas, cuando se convite la alimentacion del reproduccor你能 aparecen patrones de rayas en la pantalla del TV y puedaentar ruido en las emisiones de radio. Si类产品 como desconecte la alimentacion del reproduccor.
Acerca de la condensacion
Si el reproduktor se traslada repentinamente de un lugar fria a una habitacion caliente (en inverno, por example) o si la temperatura de la habitacion sobre esta instalado el reproduktor subse repentinamente debido a una calefacion, etc., en el interior del aparato (en las piezas de configuracion y en la lente) podran formar gotas de agua (condensation). Cuando haya condensation, el reproduktor no funciona bien y la reproduccion no sera possible. Deje sinFuncionarles reproduccor a la temperatura ambiental durante 162 horas con la alimentacion conectada (el tiempo depende de la calidad de condensation). Las gotas de agua se disparan y sera possible producir. La condensation se peut producir también en el verano si el reproduktor se expone a la calidad de aire frio de un aconduccioner de aire. Siocaesto, translade el reproduktor a un lugar differente.
Limpieza del producto
Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente cuando limpie el reproductor.
- Limpie el reproductor con un paño blando. Para, eliminar la suecidad dificil de quitar,onga un poco de detergente neutro diluido en 5 o 6 partes de agua en un paño blando, escurra bien el paño, páso por el reproductor y, finalmente, pase un paño blando y seco.
- El alcohol, el diluyente, la bencina, los insecticides, etc., puede hacer que la impression o la pintura se despende. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con el reproductor durante mucho tiempo cuando你可以把你对你 daraste a la casa.
- Cuando use paños impregnados en produits químicos, etc.,这让你需要 teneras alimentas que el不曾相识idads incluidas con los paños.
Cuidados para cuando la unidad se instala en una estantería cerrada con puerta de cristal
No pulse el botón ▲ OPEN/CLOSE del control remoto para Abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal cerrada. La puerta impeditá el Movimiento de la bandeja del disco y lainstitution podra dhanshe.
Limpieza de la lente
La lente del reproduktor no debería ensuciarie en es uso normal, pero si por unarzao Reason hay un fallo en su funcionamentodeo apolvo o sucidado,contacte con el centro de serviceo autorizo por Pioneer mas cercano. Aqueve se encontrar a laventa limpiadores de lentes para reproducreiros, no recomendamos utilizescer porque podrnan达不到 la lente.
Acerca de los derechos de autor
Este产品经理ora Tecnologia de proteccion contra la copia que esta protegida por patentes de los EE.UU. y otherdesrechos o propidad inteualde Rovi Corporation. La ingenieria inversa y el desmontaje estan prohibidos.
Manejo de los discos
Conservación
- Guarde sempre los discos en sus cajas y almacénelos verticalmente, evitando lugaras calientes, humedos, expuestos a la luz directa y a un frío extremo.
- Asegürese de leer los avisos incluidos con el disco.
Limpieza de discos
- Los discos peuvent no reproducirsi sielen huellas ductilares o polvo. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para partirar suavenamente por el disco, desde el interior高三 el exterior.No use paños de limpieza sucios.
- No use bencina, diluyente u或其他s products químicos voláttiles. No use tampco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestáticos.
- Para la suicidía dificil de guitar,pongá un poco de agua en unayo blando, Escuñralo bien,ástel por el reproduktor para limpiarlo y finallyaste做一个 paño seco para guitar la humedad.
No use discos danados (agrietados o deformados). - Noddsque la superficie de las snales del disco se raye o ensucie.
- Nonga dos discos jintos en la bandeja del disco, uno sobre el other.
- No pegue trozos de papel pegatinas en los discos.
Si lo hace podrir deformarse los discos siendo imposible reproducirlos. Note también que los discos de alquiler tienen a bajo el uso de estuéticas pegadas, y que la cola de las estuéticas pueda salir al exterior. Verificque que no haya cola alrededor de los bordes de tales estuéticas antes de usar discos de alquiler.
Acerca de los discos de formas especials

Los discos de formas
especiales (en forma de
corazon, hexagonales,
etc.) no se peuvent
reproduir en este
reproducror.No intente
reproduir tales discos
porque podrnan dañar el
reproducror.
Acerca de la condensacion en los discos
En la superficie de los discos, si ellos se pasan de un lugar bajo (especially en invierno) a una habitacion caliente, peuvent formarse gotas de agua (condensacion). Los discos可以选择 que no se reproducean normalmente siienen condensacion. Quite ciuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes de cargarlo.
Acerca de las MARCAS COMERCIALES

DOLBY DIGITAL
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
- "Dolby" y el significo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
Tabla de@cógidos deidiomas
Nombres (códigos) de idiomas y@códigos de entrada
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608 Fiji (fi), 0610
Dutch (nl), 1412
Portuguese (pt), 1620 Frisian (fy), 0625
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Korean (ko), 1115
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhazian (ab), 0
Nombre de pays/area,@codigos de entrada y@codigo de Pais/area
| Nivel de calidad de audio | 200 mVrms (1 kHz, -20 dB) |
| Terminal de calidad | RCA terminal |
| Respuesta de Frequencia | 4 Hz a 44 kHz |
Salida de audio digital
| Salida digital coaxial | Terminal RCA |
USB (DV-2242)
| Puerto USB | Tipo A |

Notas
Las specifications y diseño de este producto estan susjetos a cambios sin previo aviso.
- Este produits incluyen fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es unamarca registrada de NEC Corporation.
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu

72-PINEER-EURB4