DV-2240 - Lecteur dvd PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV-2240 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Formats de lecture | DVD, CD, MP3, JPEG |
| Résolution vidéo | 720 x 576 pixels (SD) |
| Connectivité | Sortie vidéo composite, S-Video, HDMI |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 360 x 230 x 45 mm |
| Poids | 1,3 kg |
| Fonctions principales | Lecture de disques, fonction de répétition, lecture aléatoire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'un orage |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des téléviseurs et systèmes audio |
FOIRE AUX QUESTIONS - DV-2240 PIONEER
Questions des utilisateurs sur DV-2240 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV-2240 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV-2240 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI DV-2240 PIONEER
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Cet apparent ne'est pas étanche. Pour évier les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez prêés de lui un rèciptif rempièl d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposque pas à des gouttes d'eau, des élabrousseurs, de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-1-1_B1_Fr
ATTENTION
L'interrupteur d'STANDBY/ON de cet apparéel ne couce pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l' apparéel soit complètement hors tension. Par conséquent, veilzez à installer l' apparéel de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*A1Fr
AVERTISSEMENT
Pour évier les risques d'accordie, ne place aucune flâmme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées.
Cela risque de provoquer un court-circuit ou un chic électriche. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de nœud avec le cable ou l'attacher à autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à non pas être écrasés. Un cable abimé peut provoquer un risque d'encidée ou un chic électriche. Vérifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-VENTE PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Temperature and humidity du milieu de fonctionnement :De +5^ a +35^ (de +41^ a +95^ ); Humidity relative inférieure a 85% (orifices de ventilation non obstrués)N'installez pas l'apparéel dans un endroi mal ventilé ou un lieu soumis àune forté humide ou en plein soleil (ou a une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*A1Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Tout panne de une utilisation autres qu'à des fins privées ( comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation seraaux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages
Les documents d'accompensation significat que les équipements électriques et électroniques et batteries usages ne doivent pas été jétés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'énèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les returner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuèrez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs eventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourrait é resultant d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usages, veuillage contacter votre municipality, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avons acheté ces produits.
Les symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne.
Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous sau Haitaient zeter ces articles, visquelez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriables.

(Marquage pour les equipments)

(Exemples de marquage pour les batteries)
K058a_A1_Fr
Sommaire
Avant de commencer 3
Raccordements 3
Noms et fonctions des éléments 3
Disques et fichiers lisibles 5
Fonctions pratiques 6
Changement des réglages 7
En cas de panne 8
Informations supplémentaires 9
Specifications 11
Contenu du carton d'emballage
- Telecommande
- Piles AAA (R03) x 2
- Carte de garantie
Mode d'emploi (ce document)
PRECAUTION DE VENTILATION
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de maniere à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côte).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertes du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour évider sa surchauffe. Pour évider les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objectifs, tells que journaux, nappes ou ridesaux, et n'utilise pas l'apparéil posé sur un tapis écoup ou un lit.
D3-4-2-1-7b*A1Fr
AVERTISSEMENT
Cet apparent ne'est pas étanchè. Pour évertir les risques d'incendie et de décharge électrique, ne place pres de lui un填补 récent compli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des élabrousssures, de la pluie ou de l'humiidity.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
ATTENTION
C cet articleil est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 reliat à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-a_A2_Fr
Installation les piles dans la télécommande

1 Ouvrez le compartment des piles.
2 Insérez 2 piles (de type AAA/R03) en respectant les polarités ( / ) comme indiqué.
3 Refermez le compartment des piles.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ni ranger les piles à la)Lumière directe du soleil ou a un endroit excessivement chaud, comme dans une voiture ou aproximate d'un apparéel de chaffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'explorer ou de s'éflammater. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.

Remarques
Lors de I'installation des piles, veillez à ne pas endommager les reissorts situés sur les bornes (Θ) du compartment des piles.
- N'utilise que les piles spécifiées à l'exclusion de toute autre. N'utilise pas non plus une pile neue avec une pile usée.
Lorsque you inserez les piles dans la télécommande, orientez-les correctement, comme indiqued par les symboles de polarite (艹) et (念)
- Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l'eau.
- Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles sont de même taille et forme. Nutilissez pas différents types de piles.
- Pour évider toute fuite d'électrolyte, rétroïez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile avait fauir, essuyez soigneusement l'intérieur du logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide d'une pile avait fauir fauir et se répandre sur votre peau, nettoyez-le avec une grande quantité d'eau.
Lorsque vous mettez des piles usées au rebut,vezuées vous conformer à la réglementationgouvernementale ou environnementale en vigueur dans vos pays ou région.
Raccordements

Panneau arrête du lecteur
Téléviseur ou Récepteur AV
Veiliez aalways teineindre les appareils et a debrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder un apparieul ou de changer les liaisons.
Lorsque tous les apparèels ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d'alimentation.
Raccordement avec des cables audio du commerce
- Le lecteur peut être connecté à un amplificateur AV, etc. au moyen de cables audio et de cables video en composantes disponibles dans le commerce.

Telecommande

Remarques
- Les illustrations de ce mode d'emploi montrent le modele DV-2242.
1 STANDBY/ON
Sert àmettrelelecteuren ou horservice.
2 Touches numériques (0 à 9)
Utilisez ces touches pour sélectionner et tire un titre, un chapitre, une piste ou un ficier. Ces touches permettent aussi de sélectionner les éléments des écans de MENU, etc.
3 TOP MENU
Sert à afficher la première page du menu du DVD-Viséo.
4 △/▼/△/
Servant à scéléctionner des éléments, changer de réglages et déplacer le curseur.
ENTER
Sert à valider l'élément sélectionné ou le réglage effectué.
5 HOME MENU
Sert à afficher/masquer la page HOME MENU.

HOME MENU
DVD

Audio Settings

Video Adjust

Play Mode

Disc Navigator

Initial Settings
Audio Settings (page 7)
Video Adjust (page 7)
- Play Mode
A-B Repeat
Le passage spécifique d'un titre ou d'une plaque est lu de façon répetée.
Repeat
Les titres, chaprites, plages ou fichiers sont lus de façon répetée.
- Random
Lit les titres, chaprites ou plages dans un ordre aléatoire.
Program
Voir la page 6 pour plus d'informations.
Search Mode
Le nombre ou le temps spécifique à l'intérieur d'un titre, d'un chapitre, d'une plaque ou d'un fisier est lu.
La fonction Play Mode peut ne pas agir pour certains disques ou fichiers.
Disc Navigator (voir MENU la page 4)
- Initial Settings (page 6)
6 PLAY
Sert à démarrer la lecture.


- Sert revenir rapidement en arrêté pendant la lecture.
- Sert a revoir les images une à une pendant la pause.
En mode pause, appuyez sur la touche sans la relachcer pour passer en lecture au ralenti (arrière). La lecture au ralenti s'arrête lorsque vous relachcer la touche.
8 II PAUSE
Sert à arrêté temporairement la lecture
Appuyez une nouvelle fois pour la poursuivre.
9 PREV
Sert a revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du filché actuellement lu. Appuyez deux fois pour revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du filché precedant.
10 ZOOM
Appuyez sur cette touche pour zoomer sur l'image.
11 AUDIO
Pour les disques ou les fichiers, y compris les flux/canaux audio multiples, le flux/canal audio peut être modifié pendant la lecture.
12 SUBTITLE
Sur les disques DVD-Video ou DivX contenant plusieurs langues de sous-titrage, le sous-titrage peut être changé pendant la lecture.
13 PLAY MODE
Pour changer de mode de lecture.
14 △ OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvir ou fermer le tiroir disque afin d'insérer ou de retirer le disque.
15 DVD/USB (DV-2242) (page 6)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes DVD et USB.
ENTER (DV-2240)
Sert à valider l'élément sélectionné ou le réglage effectué.
16 CLEAR
Appuyez sur cette touche pour annuler l'élement sélectionné.
17 MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran MENU ou Disc Navigator.
- Sélectionné le titre, le chapitre, la piste ou le fichier à dire à partir du Disc Navigator.
18 RETURN
Sert à revenir à la page précédente.
19 STOP
Pour interromper la lecture, appuyez une fois sur la touche STOP. Si vous appuyez ensuite sur la touche PLAY, la lecture reprendra au point où vous arrêtéra la derniere fois. Pour annuler la reprise de la lecture au point d'arrêt precedent, appuyez de nouveau sur STOP lorsque la lecture est arrêtée.
20 1
- Sert à avancer rapidement pendant la lecture.
- Sert à voir les images une à une pendant la pause.
- En mode pause, appuyez sur la touche sans la relachier pour passer en lecture au ralenti (avant).
21 NEXT
Pendant la lecture sert à passer au début du titre, du chapitre ou de la plage suivante.
22 ANGLE
- Sur les disques DVD-Viséo contenant des scènes filmées sous plusieurs angles, l'angle peut être changé pendant la lecture.
- Pendant la lecture d'un CD audio, appuyez sur cette touche sans la relâcher pour répéter la lecture du disque/morcau. À chaque fois que vous pressez en maintainant la touche enforcée, le mode de lecture répétede change entre la lecture répétede du disque et la lecture répétede du morcau en cours.
23 DISPLAY
Le temps écoué, le temps restant, etc. est affié.


1 Tiroir disque
2 △OPEN/CLOSE
3 Indicateur de PLAY
S'allume pendant la lecture normale.
Clignote pendant le balayage d'un disque, par exemple.
4 Prise USB (type A) (DV-2242)
5 Indicateur de ON
S'allume lorsque I'appareil est sous tension.
Reprise de la lecture au point d'arrêt précédent (reprise de la lecture)
Lorsque la touche STOP est actionné pendant la lecture, le point d'arrêt est gardé en mémoire. Si vous appuyez ensuite sur la touche▶PLAY, la lecture reprendra au point où vous l'avez arrêtée la dernière fois.
Pour annulier la reprise de la lecture au point d'arret precedencl, appuyee de nouveau sur STOP lorsquela la lecture est arrêtée.
- Il est possible que la reprise de la lecture ne fonctionne pas avec certains disques.
Disques lisibles
| DVD-Video | Disques DVD-Video Disques DVD-R/RW-/R DL et DVD+R+/RW+/R DL enregistrés en mode Video |
| DVD VR | Disques DVD-R/RW-/R DL enregistrés en mode VR |
| Video CD | CD-Video (y compris les Super VCD) |
| CD(R/RW) | CD audio Disques CD-R/RW-ROM contenant de la musique enregistrée dans le format CD-DA |
| JPEG | Fichiers JPEG enregistrés sur des disques DVD-R/RW-/R DL ou CD-R/RW-ROM |
| DivX® | Fichiers video DivX enregistrés sur des disques DVD-R/RW-/R DL ou CD-R/-RW/ROM |
| WMA | Fichiers WMA enregistrés sur des disques DVD-R/RW-/R DL ou CD-R/-RW-ROM |
| MP3 | Fichiers MP3 enregistrés sur des disques DVD-R/RW-/R DL ou CD-R/RW-ROM |
| FUJICOLOR-CD | |
| KODAK picture CD | |
Seuls les disque qui ont eté finalisés peuvent être lus.
DVD est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
est une marque commerciale de FUJIFILM Corporation.
RW
COMPATIBLE
Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture avec des disques DVD-RW enregistrées dans le format VR (format d'enregistrement video). Toutefoits, dans le cas de disques enregistrées avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n'est possible qu'a l'aide d'un dispositif compatible avec le CPRM.
Cet apparele ne prend pas en charge la technologie CPRM.
Remarques
- Ce lecteur ne prend pas en charge les disques multissionnei n'enregistrement multiborder.
- L'enregistrement multisession/multiborder est une technique permettant d'enregistrer un disque en plusieurs sessions/bords. Une "session" ou "bord" est une unité d'enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d'entrée à la zone de sortie.
Disques illibles
Disques Blu-ray
HD DVD
AVCHD
AVCREC
Disques DVD-Audio
Disques DVD-RAM
SACD
CD-G
Disques enregistrés par paquets
- Les émissions/programmes qui peuvent être enregistrées une seule fois et qui sont (déjà) enregistrées sur un disque DVD-Ri/RW/R DL
A propos des codes régionales
Tous les botiers de disques DVD-Viséo portent un nombre de zone DVD. Ce nombre correspond à une ou plusieurs régions du monde. Voiture lecteur DVD est aussi paramétré sur un nombre de zone, indiqué sur le panneau arrérique.
Si vous essayez de dire un disque d'une région incompatible, le message "Incompatible disc region number Can't play disc" (numéro de zone incompatible ; lecture impossible) apparait à l'affichage et vous ne pourrez pas dire le disque. Les disques marqués "ALL" (Toutes zones) peuvent être plus qu'elle que soit la zone sur laquelle a été paramétré le lecteur. La figure ci-dessous montre les différentes régions DVD du monde.

À propos de la copie de CD protégés
Ce lecteur se conforme aux specifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces specifications.
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD
- Il se peut que le lecteur ne puisse pas dire des disques gravés avec un ordinateur. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détaïl, contactez cette revendeur.
- Il se peut que le lecteur ne puisse pas dire des disques gravés avec ordinateur ou un enregistrateur BD/DVD; lorsque la qualité de gravure n'est pas suffisante; en raison des caractéristiques du disque; en cas de présence de rayures et/ou de salte sur le disque, de salte sur la lentite de l'enregistrateur, etc.
Fichiers libles
Seuls les disques enregistrées dans le format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent etre lus.
- Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas été lus.
- La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionné ci-dessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n'est pas garantie.
Formats de fichiers video pris en charge
DivX
- À PROPOS DE LA VIDEO DIVX: DivX© est un format video numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un apparériel DivX Certified® officiel qui lit la video DivX. Vizitez le site divx.com pour plus d'informations sur les outils logarithés permettant de convertir vos fichiers en videos DivX.
- À PROPOS DE LA VÉDIDO DIVX À LA DEMANDE : Cet'article reliéfied DivX® doit être enregistré afin de pouvoir dire des videos DivX à la commande (VOD). Pour Obtiener votre code d'enregistrement, localizez le section VOD Divx dans Réglages
Options. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment termineronne renésteadment.

DivX, DivX Certified and les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Affichage de sous-titres externes
- Les polices suivantes sont disponibles pour les sous-titres externes. Vous pourrait afficher la police appropriée en regliant la section 4, Subtile Language en fonction des sous-titres utilisés.
- Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants :
| Groupe 1 | Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danois (da), Hollandais (nl), Anglais (en), Féringien (fo), Finnois (fi), Français (fr), Islandais (is), Irlandais (ga), Italien (it), Norvégien (no), Portugais (pt), Rhetó-Roman (rm), Ecossais-Gaéligue (gd), Espagnol (es), Suédois (sv) |
| Groupe 2 | Albanais (sq), Croatia (hr), Tchéque (cs), Hongrois (hu), Polonais (pi), Roumain (ro), Slovaque (sk), Slowéne (sl) |
| Groupe 3 | Bulgare (bg), Biélorusse (be), Macédonien (mk), Russe (ru), Serbe (sr), Ukrainien (uk) |
| Groupe 4 | Hébreu (iw), Yiddish (jj) |
| Groupe 5 | Turc (tr) |
Certains sous-titres externes ne s'afficheront pas correctement ou pas du tout.
- Les extensions de fichiers suivantes sont prises en charge pour les sous-titres externes (notez toutes que ces fichiers n'apparaissent pas dans le menu de navigation du disque): .srt, .sub, .ssa, .smi
Le nom de filchier du film doit être répeté au début du nom de filchier des sous-titres externes.
Le nombre de fichiers de sous-titres externes pouvant être associés au même film est limité à 10.
Formats de fichiers photo pris en charge
JPEG
- Résolution: Jusqu'à 3072 x 2048 pixels
- Ce lecteur prend en charge le JPEG Baseline.
- Ce lecteur prend en charge le format Exif Ver.2.2.
- Ce lecteur ne prend pas en charge le JPEG progressif.
Formats de fichiers audio pris en charge
- Ce lecteur ne prend pas en charge l'encodage VBR (Variable Bit Rate) ni l'encodage sans perte.
Windows Media™ Audio (WMA)
- Fréquences d'échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
Débits binaires:Jusqu'à 192kbps - Ce lecteur prend en charge les fischiers codés avec Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player pour Windows XP et Windows Media Player Série 9.
- Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Ce produit intégre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
- Fréquences d'échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
Extensions des fichiers lisibles
Fichiers video
<divx.avi
- Les fichiers ne contenant pas de la video DivX ne peuvent pas et sont, même s'ils ont l'extension "avi".
Fichiers photo
.jpg.jpeg
Fichiers audio
.wma.mp3
Fonctions pratiques
Lecture dans l'ordre souhaité (Lecture de programme)
DVD-Video Video CD CD(R/RW) DivX
WMA MP3
1 Affichez la page Play Mode. Sélectionné Play Mode dans l'écran d'accueil HOME MENU.
2 Sélectionnez Program.
Utilisez /'pour effecteur un choix, puis appuyez sur ENTER ou
3 Sélectionnez Create/Edit.
Utilisez / pour effecteur unchioix, pus appuyez sur ENTER.
- La page Create/Edit varie selon le disque ou le fjichier.
4 Sélectionné le titre, le chapitre, la piste ou le filchéur désiré.
Utilise / pour effector unchioix, pus appuyez sur ENTER.
Pour ajouter un élément à la programmation, commencez par sélectionner l'endetroi auquel vous pouze l'inésorer dans la série du programme, sélectionnez ensuite le titre, le chapitre, le morceau ou le fjichier, puis appuyez, sur ENTER (les fichiers sont ajoutsés à la fin de la programmation).
- Appuyez sur RETURN pour revenir à la page précédente. Si vous revenez à la page précédente pendant la programmation, le programme effectué sera effacé.
Pour supprimer une étape, scélectionnez-la en la mettant en surbrillance et appuyez sur CLEAR.
5 Procedez à la lecture.
Appuyez sur PLAY.
- Pour lancer la lecture de la programmation effectuee, selectionnee Playback Start dans I'ecran de programmation, puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à la lecture normale, sélectionnze
Playback Stop sur l'écran du programme, puis
appuyez sur ENTER. Le programme reste en
mémoire. - Pour annulier tout le programme, sélectionne Program Delete sur l'écran du programme, puis appuyez sur ENTER.
Remarques
- Les programmes peuvent être repétés. Sélectionnez Program Repeat dans l'options Repeat de l'écran du mode de lecture Play Mode pendant la lecture de la programmation.
- Les programmes ne peuvent pas et être lus dans un ordre aléatoire (la lecture aléatoire n'est pas possible pendant la lecture de programme).
Lecture de fichiers sur un péripérisque USB (DV-2242)
JPEG DivX WMA MP3
- Il se peut que le lecteur ne reconnaissance pas le péphérique USB, ne puisse pas dire les fichiers ou alimenter le péphérique USB. Pour plus d'informations, voir le paragraphe Lorsqu'un péphérique USB est connecté, à la page 9.
- Pioneer ne garantir pas que tout fjichier enregistré sur tout les périphérique USB peut étreu la par le lecteur, ni que ce dernier peut alimenter le périphérique USB. Notez également que Pioneer n'accepte aucune responsabilité d'aucune sorte en cas de perte de fjichier(s) causée par la connexion d'un périphérique USB à ce lecteur.
1 Passez en mode USB.
Appuyez sur DVD/USB
2 Connectez le periphérique USB.
Connectez un périmérique USB à la prise USB sur le panneau avant de l'appareil (page 4).
L'écran Disc Navigator apparait automatique.
3 Procedez à la lecture.
Utilisé les touches / / pour sélectionner le fjichur, pais appuyez sur ENTER.
- Mettez le lecteur hors tension avant de débrancher le périhérique USB.
- Pour revenir au mode DVD, appuyez sur DVD/USB ou ▲ OPEN/CLOSE.
Copie de fichiers sur un périphérique USB (DV-2242)
JPEG DivX WMA MP3
Les fichiers stockés sur les disciements peuvent être copiers sur un périmètre de stockage USB via le lecteur.
1 Affichez I'ecran Disc Navigator.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur STOP pour arreter la lecture si elle démarre automatique.
2 Sélectionnez le fichier.
Utilizes / pour effector unchioise, pus appuyez sur
3 Commencez la copie.
Utilise les touches pour selectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.
L'avancement du processus de copie des fischiers s'affiché à l'écran.

Remarques
- N'actionné aucune touche ni aucun bouton pendant la copie des fisiers.
- Un dossier nommé "PIONEER" est automatiquement créé sur le périhérique USB.
Les fichiers copés sont stockés dans ce dossier.
Les réglages par défaut sont indiqués en italique.
Paramètres Audio Settings
Le son d'un fichier WMA ou MP3 est restitue avec une grande qualite sonore. Ceci n'est valide que pour les fichiers pourvus de l'extension .wma" ou "mp3".
L'effet dépend du fischié. Essayez différents réglages et désissez celui qui procure le meilleur effet.
- Effectuez unchioix selon le genre de musique que vous pouvez écouter.
- Rend lessonsfortsplusfaiblesetlessonsfaibles plusforts.
- Ce réglage ne se réprecute que sur le son Dolby Digital.
L'effect dépend du volume des équipements connectés. Essayez différents paramétres, et choisisse celui qui procure le plus d'effet.
- Modifie ce réglage si le volume des dialogues et trop faible.
A propos de la fonction Sound Retriever
Lors de la compression du son, des données audio sont suprimées ce qui entraîne une certaine perte de qualité. La fonction Sound Retroire améliore le son compressé et rétablit la qualité sonore des CD.
Paramètres Video Adjust
- Ajuste la netteté de l'image.
Brightness (-20 à +20)
- Ajuste la luminosité de l'image.
Contrast (-16 à +16)
- Ajuste le rapport de luminosité entre les parties éclairées et sombres de l'image.
Gamma (-3 à +3)
- Ajuste l'aspect des parties sombres de l'image.
Hue (green 9 à red 9)
- Ajuste la balance entre le vert et le rouge.
Chroma Level (-9 à +9)
- Ajuste la densité des couleurs. Ce réglage agit efficacement sur les sources très colorées, comme les dessins animés.
Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level ont été régies sur ±b0 en usine.
Paramétres Initial Settings
- Les réglages détaillés du lecteur peuvent être changés ici.
- Initial Settings ne peut pas être sélectionné pendant la lecture.
Réglages Digital Audio Out
Digital Out
- Precisez si les signaux audio numériques doivent être restitués (On) par les prises COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT ou non (Off).
Dolby Digital Out
- Choississez d'enroyer en sortie des signaux audio Dolby Digital (Dolby Digital) ou de les convertir en signaux PCM linéaires (Dolby Digital > PCM), en fonction de l'equipment connecté.
DTS Out
Choisissez d'envoyer en sortie des signaux audio DTS (DTS) ou non (Off), en fonction de l'équipment connecté.
96 kHz PCM Out
- Choisissez d'enveloper sur sortie des signaux audio de 96 KHz (96kHz) ou de les convertir en signaux PCM linéaires (96kHz > 48kHz), en fonction de l'équipment connecté.
MPEG Out
- Choisissez d'envoyer en sortie des signaux audio MPEG (MPEG) ou de les convertir en signaux PCM linéaires (MPEG > PCM), en fonction de l'équipment connecté.
Réglages Video Output
TV Screen
- Changez le format d'affchage de l'image (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)) selon le téléviseur raccordé.
Le format regardé par défaut sur le lecteur est le format 4:3 (Letter Box).
Réglages Language
Audio Language
- Changez la langue des dialogues des disques DVD-Video (English/langues disponibles/Other Language).
Subtitle Language
- Changez la langue des sous-titres des disques DVD-Video (English/langues disponibles/Other Language).
DVD Menu Lang.
- Changelez la langue utilisée pour l'affiche des menus des disques DVD-Viséo (w/Subtitle Lang./langues disponibles/Other Language)
Subtitle Display
- Précisziż z les sous-titres doivent être affichés (On) ou non (Off).
Réglages Display
OSD Language
- Changez the langue des messages fonctionnels (Play, Stop, etc.) apparaissant sur l'écran de télévision (English/languages disponibles).
Angle Indicator
- Precisez si la marque d'angle de prise de vue doit être affichée (On) ou non (Off) sur l'écran de télévision.
On Screen Display
- Préçise si les messages fonctionnels (Play, Stop, etc.) doivent être affichés (On) ou non (Off) sur l'écran de télévision.
Réglages Options
Parental Lock
- Restreignez le visionnage de DVD-Video (Password/Level Change/Country Code).
DivX VOD
- Affiche the code d'matriculation requise plus la lecture de fichiers VOD Dix (Activate/Deactivate).
Auto Power Off
- Précessez si le lecteur doit être etiné automatiquement (On) ou non (Off). Lorsque cette option est activée (On), le lecteur se met automatiquement hors tension si aucune opération n'est effectuee dans un delays de 30 minutes.
Rétablissement de tous les réglages par défaut
Lorsque le lecteur est en mode veille... Appuyez sur STANDBY/ON tout en tenant enonce.
Utilisez les boutons du panneau avant.
- Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous pensez qu'il y a un problème avec ce lecteur, consultez les symptômes décrits ci-dessous.
- Parfois le problème peut provenir d'un autre équipement connecté à ce lecteur. Examinez les équipements et apparéils électriques utilisés. Si le problème persististe malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-venture Pioneer le plus proche ou à sa revendeur.
- De l'électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon d'alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau.
| Problème | Causes possibles et solutions |
| Différence de volume entre les DVD et les CD. | Le volume peutSEMbler différent parce que les signaux ne sont pas enregistrées de la même façon sur les disques. |
| Le disque ne peut pas être lu ou le tiroir à disque s'ouvre automatiquement. | Si le disque est sale, nettoyez-le (page 10).Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.Vérifiez le nombre de zone du disque, et si la zone du disque est compatible avec la zone du lecteur (page 5).Seuls les disques dont la zone est compatible avec celle du lecteur, ou les disques marqués "ALL" (Toutes zones) peuvent être lus. |
| L'appareil se met hors tension automatiquement. | Lorsque la fonction Auto Power Off est activée (On), le lecteur se met automatiquement hors tension si aucune opération n'est effectuee dans un délambda de 30 minutes (ci-dessus). |
| L'image est étiérée, ou le format d'image ne peut pas être changé. | Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur et réglez correctement le format sur le téléviseur.Réglez TV Screen correctement (page 7). |
| L'image est déformée ou nombre lors de la lecture. | Lorsque le lecteur et le téléviseur sont raccordés via une passerelle videoe, la "fonction de protection contre la copie analogue" peut affecter l'affchage de l'image lue sur la passerelle videoe. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur.Réglez le téléviseur correctement. Le réglage usine est AUTO. Si l'image est déformée, changez de système de télévision et sélectionné qui est utilisé dans sans pays ou région (NTSC ou PAL) (page 9). |
| Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz ne sont pas restitutés par les prises COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT. | Réglez 96 kHz PCM Out sur 96kHz>48kHz.Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz des disques protégés ne peuvent pas être restitués. |
| Les nomes de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus. | Ce lecteur peut reconnaitre jusqu'à 299 dossiers sur un disque et 648 fichiers dans un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, le lecteur peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers. |
| Les nomes d'cessier ou de fichier ne s'afficient pas ou s'afficient incorrectement | Seuls les caractères alphanumeric des 1 octet peuvent être affichés. Les nomes d'cessiers et de fichiers compensant des caractères autres que des caractères alphanumeric des 1 octet peuvent éventuelles s'afficher sous la forme F_007 ou FL_001, par exemple, et les caractères et les peuvent être altréés. |
| La lecture des fichiers JPEG demande beaucoup de temps. | Le lecteur peut avoir besoin de plus de temps pour lire les fichiers volumineux. |
| Des barres noires apparaissent pendant la lecture de fichiers JPEG. | Des barres noires peuvent s'afficher au haut et au bas, ou encore sur les côts de l'image, lorsque des fichiers JPEG d'un autre format sont affchéés. |
Lorsqu'un périphérique USB est connecté
| Problème | Causes possibles et solutions |
| Le pérophérique USB n'est pas reconnu. | • Mettez le lecteur hors tension, puis débranchez et rebranchez le pérophérique USB. • Ce lecteur ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le pérophérique USB au lecteur. • Ce lecteur prend uniquement en charge les pérophériques USB de stockage de masse. • Ce lecteur prend en charge les pérophériques portables de type mémoire flash et les pérophériques de lecture audio numérique. • Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (par ex : FAT, NTFS, etc.) ne sont pas pris en charge. • Si le pérophérique USB est équipé d'un adaptateur d'alimentation secteur, utilisez le pérophérique USB avec l'adaptateur secteur branché. • Certains pérophériques USB peuvent ne pas être reconnu correctement. |
| Le fichier ne peut pas être lu. | • Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. • Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus. • Le lecteur ne peut pas dire certains fichiers. |
| Les noms de dossier ou de fichier ne s'affichant pas ou s'affichant incorrectement. | • Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier dans l'écran Disc Navigator est de 14. |
| Les noms de dossier ou de fichier ne sont pas affichés dans l'ordre alphabetique. | • L'ordre des noms de dossiers et de fichiers affichés dans l'écran Disc Navigator est fonction de la date et de l'heure à laquelle les dossiers ou les fichiers ont été créés sur le pérophérique USB. |
| Le lecteur met beaucoup de temps à reconnaître le pérophérique USB. | • Le chargement des données ne peut demander plus de temps lorsqu'un pérophérique USB de grande capacité est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes). |
Réglage du système de télévision
- Si l'-image du disque en cours de lecture est déformée, changez de système de télévision et selectionné celui qui est utilisé dans cette pays ou région.
- Lorsque le système de télévision est changeé, les types de disques pouvant être lus sont limités.
Le réglage usine est AUTO.
Lorsque le lecteur est en mode veille...
Appuyez sur STANDBY/ON tout en tenant enoncef.
Utilisez les boutons du panneau avant.
Le téléviseur s allume et le système de télévision change de la façon suivante.
- AUTO→NTSC
- NTSC→PAL
- PAL→AUTO
| Types de disques/fichiers | Format | Réglage du lecteur | ||
| NTSC | PAL | AUTO | ||
| DVD-Video | NTSC | NTSC | PAL | NTSC |
| DVD VR | PAL | NTSC | PAL | PAL |
| Video CD | ||||
| DVDX® | ||||
| CD(R/RW) | PAL | NTSC | PAL | NTSC OU PAL |
| WMA | ||||
| MP3 | ||||
| JPEG | ||||
| pas de disque | ||||
Précautions d'emploi
Déplacement du lecteur
Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous qu'il ne contient pas de disque et que le troir à disque est fermé. Appuyez ensuite sur O STANDBY/ON sur le lecteur (ou O STANDBY/ON sur la télécommande), attendez que I indicateur OFF sur l'afficheur de la face avant s'eteigne, puis débranchez le cordon d'alimentation.
Le déplacement du lecteur avec un disque peut cause des domages.
Emplacement du lecteur
- Choisissez un endroit stable presse du télévisuer ou de la chaine stéroye utilisées presse avec le lecteur.
- N'installé pas le lecteur sur un téléviseur ou un monitier couleur. Installée-elle aussi à l'ecart de platines à cassette ou d'appareils facilement affectés par le magnetisme.
Évitez les endroits suivants :
- Exposés à la lumière directe du soleil;
Humides ou mal aérés ;
Extrémementchauds; - Exposés à des vibrations;
- Exposés à une grande quantité de poussière ou à la fumée de cigaretteses
- Exposés à la suite, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine).
Ne pas poser d'objets sur le lecteur
Ne posez pas d'objets sur le lecteur.
N'obstruez pas les orifices de ventilation.
N'utilise pas le lecteur sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l'enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourrait pas se disperser et causera des dommages.
N'exposez pas le lecteur à la chaleur.
N'installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre appelléroid Produuant de la chaleur. Si vous l'installez dans un meuble, mettez-le sous l' amplificateur ou l'appellé audio pour évier qu'il ne reçoive leur chaleur.
Mettez le lecteur hors service lorsque vous ne l'utilise pas.
Des rayues peuvent apparue sur l'écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l'état des signaux, lorsque le lecteur est en service. Dans ce cas, mettez le lecteur hors service.
A propos de la condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d'un endroit froid dans un piece chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur du lecteur (sur les pieces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n'est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la temperature ambiente (pour que l'humidité ait le temps de s'évaporer). Les gouttelettes d'eau se dissipérer et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l'air d'un climatiseur. Dans ce cas éloignée le lecteur du climatiseur.
Nettoyage du produit
- Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur.
- Nettoyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les taches rébelles, impregné ne le chiffon d'un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d'eau, tordez bien le chiffon, essayez la salete, puis passuez un chiffon sec et doux sur lecteur.
L'alcool, le diluant, le benzene, les insecticides, etc. peuvent ablimer les inscriptions et la peinture du lecteur. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchuc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur pour ne pas endommager le coffret.
Lorsque you utilisez des lavettes impregnnees de produit chimique, etc. liquez attentivement dans la notice les precautions a prendre.
Attention si I'appareil est installe dans un meuble avec une parte en verre
N'appuyez pas sur ▲ OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte généraient l'ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommage.
Nettoyage de la lentille
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agreé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur seront en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d'entre eux risquent, en fait, d'endomager la lentille.
A propos des copyrights
Ce produit fait appel à des principales technologiques destinés à interdirtre la piraterie des oeuvres protégées par des droits d'auteur, principes qui sont eux-memes couverts aux États-Unis par des brevets et d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La retro-technique et le désassemblage sont proscrites.
Manipulation des disques
Rangement
- Remettez toutes les disquès dans leur boitier et rangez-les verticalités. Étivities des endroits chauds ou très fronds, humides, ou exposés directement à la lumière du soleil.
Veilz aire les precautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
- Les disques couverts de traces de doits ou de poussière risquent de ne pas été lu. Si le se cas presente, essuyez doument le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périmétrie du disque. N'utilise pas de tissu de nettoyage sale.
- N'utilissez pas de benzène, diluant ni d'autres produits chimiques volatils. N'utilissez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits artistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, impregnéz d'eau un chiffon doux, tórdez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passerez un chiffon sec sur le disque. - N'utilissez pas de disques endommagés (fendus ou déformés).
- Faibles attention de ne pas rayer ni seront la face enregistrée des disques.
- Ne posze pas deux disques sur le tiroir à disque, l'un sur l'autre.
- Ne collez pas de morceaux de papier ni d'étiquettes sur les disques. Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne seront plus très lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent collées, perché que la colle de l'étiquette peut sourir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces étiquettes avant d'utiliser des disques loués.
A propos des disques à formes spéciales

Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas etre lus sur ce lecteur. N'essayez pas de dire de tels disques carils pourraient endomager le lecteur.
A propos de la condensation sur les disques
Si les disques sont portés d'un endroit froid (en particulier en hiver) dans une pierce chaude, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former sur leur surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement s'il y de la condensation dessus. Essuyez douclement les gouttelettes d'eau sur la surface du disque avant de l'insérer.
A propos des marques commerciales

DOLBY DIGITAL
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Tableau des codes de langues
Noms (codes) de langues et codes numériques
Japanese (ja), 1001 Bhutani (dz), 0426 English (en), 0514 Esperanto (eo), 0515 French (fr), 0618 Estonian (et), 0520 German (de), 0405 Basque (eu), 0521 Italian (it), 0920 Persian (fa), 0601 Spanish (es), 0519 Finnish (fi), 0609 Chinese (zh), 2608 Fiji (fi), 0610 Dutch (nl), 1412 Faroese (fo), 0615 Portuguese (pt), 1620 Frisian (fy), 0625 Swedish (sv), 1922 Irish (ga), 0701 Russian (ru), 1821 Scots-Gaelic (gd), 07 Guarani (gn), 0714 Afta (aa), 0101 Gujarati (gu), 0721 Abkhazian (ab), 0102 Hausa (ha), 0801 Afrikaans (af), 0106 Hindi (hi), 0809 Amharic (am), 0113 Croatian (hr), 0818 Arabic (ar), 0118 Hungarian (hu), 0821 Assamese (as), 0119 Armenian (hy), 0825 Aymara (ay), 0125 Interlingua (ia), 0901 Azerbaijan (az), 0126 Interlingue (ie), 0905 Bashkir (ba), 0201 Inupiak (ik), 0911 Byelorussian (be), 0205 Indonesian (in), 0914 Bulgarian (bg), 0207 Icelandic (is), 0919 Bihari (bh) 0208 Hebrew (iw), 0923 Bislama (bi), 0209 Yiddish (ji), 1009 Bengali (bn), 0214 Javanese (jw), 1023 Tibetan (bo), 0215 Georgian (ka), 1101 Breton (br) 0218 Kazakhstan (kk), 1111 Catalan ca) 0301 Greenlandic (kl), 1111 Corsican (co) 0315 Cambodian (km), 111 Czech (cs) 0319 Kannada (kn), 1114 Welsh (cy) 0325 Kashmiri (ks) 1119 Danish (da) 0401 Kurdish (ku), 121
Kirghiz (ky), 1125 Sinhalese (si), 1909
Latin (la), 1201 Slovak (sk), 1911
Lingala (ln), 1214 Slovenian (sl), 1912
Laothian (lo), 1215 Samoan (sm), 1913
Lithuanian (lt), 1220 Shona (sn), 1914
Latvian (lv), 1222 Somali (so), 1915
Malagasy (mq), 1307 Albanian (sq), 1917
Maori (mi), 1309 Serbian (sr), 1918
Macedonian (mk), 1311 Siswati (ss), 1919
Malayalam (ml), 1312 Sesotho (st), 1920
Mongolian (mn), 1314 Sundanese (su), 192
Moldavian (mo), 1315 Swahili (sw), 1923
Marathi (mr), 1318 Tamil (ta), 2001
Malay (ms), 1319 Telugu (te), 2005
Maltese (mt), 1320 Tajik (tg), 2007
Burmese (my), 1325 Thai (th), 2008
Nauru (na), 1401 Tigrinya (ti), 2009
Nepali (ne), 1405 Turkmen (tk), 2011
Norwegian (no), 1415 Tagalog (tl), 2012
Occitan (oc), 1503 Setswana (tn), 2014
Oromo (om), 1513 Tonga to, 2015
Oriya (or), 1518 Turkish (tr), 2018
Panjabi (pa), 1601 Tsonga (ts), 2019
Polish (pl), 1612 Tatar (tt), 2020
Pashto, Pushto (ps), 1619 Twi (tw), 2023
Quechua (qu) 1721 Ukrainian (uk), 2111
Rhaeto-Romance (rm), 1813 Urdu (ur), 2118
Kirundri (rn), 1814 Uzbek (uz), 2126
Romanian (ro) 1815 Vietnamese (vi), 220
Kinyarwanda (rw), 1823 Volapuk (vo), 2215
Sanskrit (sa), 1901 Wolof (wo), 2315
Sindhi (sd) 1904 Xhosa (xh) 2408
Sangho (sg) 1907 Yoruba (yo) 2515
Serbo-Croatian (sh) 1908 Zulu (zu) 2621
Tableau des codes de pays et régions
Noms de pays et régions, Codes numériques et Codes de pays et régions
| Alimentation | CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz |
| Consommation | DV-2242............10 W DV-2240............6 W |
| Consommation (en veille) | 0,5 W |
| Poids | 1,0 kg |
| Dimensions externes | DV-2242............271 mm (L) x 42 mm (H) x 208 mm (P) DV-2240............271 mm (L) x 42 mm (H) x 208 mm (P) |
| Température de fonctionnement tolérée | +5 °C à +35 °C |
| Humidité de fonctionnement tolérée | 5 % à 85 % (sans condensation) |
Sortie video
| Niveau de sortie | 1 Vp-p (75 Ω) |
| Prise de sortie | Prise RCA |
Sortie audio (stereo G/D)
| Niveau de sortie audio | 200 mV efficaces (1 kHz, -20 dB) |
| Prise de sortie | Prise RCA |
| Réponse en fréquence | 4 Hz à 44 kHz |
Sortie audio numérique
| Sortie numérique coaxiale | Prise RCA |
USB (DV-2242)
| Prise USB | Type A |

Remarques
- Les caractéristiques et la presentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d'amélioration.
- Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
VorsichtsmaBregeln
ACHTUNG
UM SICH NICTHER DER GEFAHR ENEIS ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSZEITEN, DURFEN SIE NICT DEN DECKEL (ODER DIE RUCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERAETINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBARE TEILE. UBERLASSEN SE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERENTEN KUNDENDIENTN.
D3-4-2-1-1_B1_De
ACHTUNG
La première par portaire en pausa la riproduzione.
Premierlo di nuovo par ripendere la riproduzione.
9 PREV
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan