DH12400 - Caldera SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DH12400 SIEMENS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DH12400 SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DH12400 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DH12400 de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO DH12400 SIEMENS
Instrucciones de instalacion y de uso
Manual de instalacao e service
a
y
安装和使用说明书
Sicherheitshinweise
E OtkpoTe KpaH ropueB BoDbI
IpoToHbI HarpeBaTeJIb BKJIOuaeTcN HArpeBaET BODy, KaK TOnbKO OTKpbIiBaetc KpaH rOpuee BoDbl (pncyHOK E, 1.). OH BbIKHOuaeTc, KaK ToJIbKO KpaH rOpuee BoDbl 3aKpbIiBaetc.
Yka3aHnna (K DH12... He OTHocntc): Ecnn Kpan ropuee BObl NlWb HEMHO npNOTKpbIT, TO B 3TOM cnyae npotouHbI HarpeBaTeB pa6Otae KaN pnp YctaHOBneHHo CTyneHN HaPeBa e, TaK e-Il, C nOTpe6JIeHem NOnOBHbI 3aHaHHO MoUHocTN. Pn NOnHOCTbIO OTKpbITOM KpaHe rOpuee BObl HArpeBaTeB pa6Otae Ha NOnHyO MOUHocTb.
Indicaciones de seguridad
Este aparato está concebido para uso dométrico u另一边 aplicaciones similares a las de uso dométrico y no commerciales. Entre las aplicaciones similares a las de uso dométrico se incluye, p. ej., la utilización en cocinas de empleados de tiendas, ofecinas, establishimientos agrícolas y otros establishimientos commerciales, asi como la Utilización por parte de cliente de pensiones,你需要 hoteles e instalaciones residencias similares.
Montar y manejar el aparato tal como se describe en el texto y en las imagenes. No asumiremos ninguna responsabilidad por daños derivados del incumplimiento de estasinstruciones.
Este aparato ha sido disnado para un empleo hasta unaaltitude de 2000m por encima del nivel del mar.
Instalar y almacenar el aparato solo en un recinto protegido contra las heladas (agua residual).
iPeligro de electrocución! iEn caso de fallo, desconectar de inmediato la tension de red! En caso de que haya fugas en el aparato,URTAR de inmediato la entrada de agua fria.
El calentador de paso continu Tiene que ser instalado ylisho en functionamento por un technician especialista.
Para evaporar riesgos, las reparaciones y los problemas de mantenimiento tienen que ser lllavadas a cabo exclusivamente por un especialista.
No abra nunca el aparato sin haber interrrumpido el suministro de corriente al aparato.
Hay que observar las disponeciones legales del País correspondiente y de las compañero abastecedoras de electricidad y de agua locales.
El calentador de paso continuo es un aparato de la clase de proteccion I y es obligatorio conectarlo a un conductor de puesta a tierra.
El aparato tiene que estar connectado de forma permanente a tuberías fijas. La sección de tuberiaDebe corresponderse con la potencia que se va a instalar.
Precaución: Conducciones de agua con puesta a tierraSEO. Se se dispone de un conductor de puesta a tierra.
Al的对象o de cumplir con las disponeciones de seguidad pertinentes, la instalacion debeIlevar undispositivo de separacion omnipolar.Laaberturadecontactostiene que tener 3mm comominimo.
El calentador de paso continu solo está indicado para operar en circuito cerrado (resistente a la presión).
La gridería debe estar homologada para el functionality con calentadores de paso continuo de circuito cerrado (resistente a la presión).
El calentador de paso continu ha de connectarse unicolementa a una tuberia de agua fria.
El calentador de paso continuque connectarse a tuberias de plástico verificadas por la Asociación alemana de instaladores de gas y agua (DVGW).
Antes del montaje hay que departing sin corriente el cable de connexion electrifica y cerrar el paso del agua!
Conectar la corriente solo antes de haber connectado el agua.
Perforar en la pared trasera solo los orificios necessarios para la instalacion. Si hay que realizar una nuevo instalacion, hay que tapar los orificios no empleados dejandolos impermeables.
- Después de la instalación no debe ser possible tocar los elementos que conducenselectricidad.
Al realizar trabajo en la red de agua hay queSeparated el aparato de la red electrica. Una vez conclusidos los trabajo, hay que proceder del mesmo modo que con la prima la puesta en funcionaimiento.
No se permite落户 a cabo singular tipo de modificacion en el aparato.
El aparato solo puede emplearse para el calentimiento domestico de agua potable.
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir 8 años o más y por personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocie
miento siempre que Sean supervisados o hayan sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin la supervisión(OPORTA.
- Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
Supervisor a los niños para registrar que pueda hacerler con el aparato.
La griferia mezcladora y la tuberia de agua caliente puedeponerse muy calientes.
AdvertirdeeltoalosniOs
■ iNo emplear agentes abrasivos ni productos de limpieza con disolventes!
No emplear limpiadores de vapor.
La descalcificacion del aparato tiene que ser llvada a cabo exclusivamente por un especialista.
Le damos la enchabuena por la adquisión de este aparato de nuestra Empresa Siemens. Ha adquirido un producto de alta calidad que contribuirá a su calidad de vida.
Rogamos lea detenidamente las instrucciones de instalacion y de uso, se atenga a ellas y las guarde debidamente!
Instrucciones de instalación
Monte el calentador de paso continu tal como se describe en las imagenes. Observe lasindicaciones que se dan en el texto.
Las páginas con las imagenes se encontrartran en el medio de las instrucciones.
Montaje

Desembalar/Quitar recubrimiento
Desembalar el aparato y controlar que no haya danos producidos por el transporte.
Eliminar el embalaje y, dato el caso, el aparato viejo teniendo en cuenta la proteccion del medio ambiente.

Preparativos para la instalación
Importante: Emplear solo el juego de montaje adjunto.
Cerrar la entrada de agua. La connexion électrique (cable de connexion) tiene que estar libre de tension. Quitar o desconectar los fusibles.

Instalacion mural
El calentador de paso continu ha de montarse de modo que quede perfectamente fijo en la pared. Dado el caso, fijelo en los tornillos de ajuste inferiores.
La distancia conarto a la pared es variable. De esta forma es possible compensar irregularidades en la superficie de la pared.
El manguitoDebe envolver bien y estrechamente el cable de conexión. Si resultara dañado durante la instalación, los agujeros deben taparse y quedar impermeables.

Toma de agua
Hay que purgar el aire del calentador de paso continu. Paraarlo hay que abrir al máximo el grifo del agua caliente ydefer que esta fluya a travers del aparato durante 1 minuto.
Monte sin falta el limitador de caudal en la entrada de agua fria.

Conexión electrica
Elborne de conexión a la red pueda montarse arriba o bajo. El revestimiento del cable de conexión tiene que entrada en el aparato 40 mm como minimo.
Indicación de instalación
La instalación de aparatos que no está listos para ser enchufados de ser realizada por el operador de red correspondiente o por unaEmpresa profesional certificada que le pueda poder también en la obtencion de la autorización del operador de red correspondiente para la instalación del aparato.

Puesta en servicios
El aparato es conforme a la CEI 61000-3-12.
Compruebe si, con bajo presion en la tuberia de agua, se connecta la posicion II incluso cuando se abren various grifos de agua fria al mesmo tiempo. De no ser asi, retire el limitador de caudal (vease informacion adiconal A).
- Explique al usuario como manejar el calentador de paso continuo.

B
Informaciones adiconionales
Si el calentador de paso continuo no llegara a funciona aplenapotenciadeferadoa que la presion del agua en la instalaciondomesticaesdemasiadobaja,retireellimitador de caudal (figuraA,3.).
Conmutador de prioridad para la combinacion con radiadores termoelectricos de acumulacion (figura B).
Datasétécnicos
| DH12400 | DH18400 | DH21400 | DH24400 | DH2018 | DH400 | 21 DH40024 | ||
| Potencia nominal [kW] | 13,2 18 | 21 24 18 21 | 24 | |||||
| Tensión nominal | 400 V 3~ | 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ | 1 | 1 | - | - | - | 6 |
| Régimen económico e [kW]N i v e Nivel 2 8 12 14 16 12 14 16 | 1 | 1 | - | - | - | - | 9 | |
| Régimen intensivo II [kW]N i v e N i i v e l | 1 | 1 | - | - | - | - | 10,5 12 | |
| Punto de puesta en marcha [l/min]N i v e Nivel 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 8 | 2 | 2 4 | |
| Agua mezclada [l/min] a potencia nominalde 38 °C aprox. | 6,6 | 9,9 | 11,6 | 13,2 | 9,9 | 11,6 | 13,2 | |
| de 50 °C aprox.(temperatura de entrada 12 °C) | 4,5 | 6,8 | 7,9 | 9,1 | 6,8 | 7,9 | 9,1 | |
| Presión de caudal minima en elaparato* [MPa (bar)] | ||||||||
| con limitador de caudal | 0,03 (0,3) | 0,07 (0,7) | 0,08 (0,8) | 0,09 (0,9) | 0,07 (0,7) | 0,08 (0,8) | 0,09 (0,9) | |
| sin limitador de caudal | 0,02 (0,2) | 0,04 (0,4) | 0,05 (0,5) | 0,06 (0,6) | 0,04 (0,4) | 0,05 (0,5) | 0,06 (0,6) | |
| Rango de aplicación en aguascon resistencia electricaspecífica a 15 °C [Ωcm] | ≥800 | ≥1 300 | ≥1 300 | ≥1 300 | ≥1 300 | ≥1 300 | ≥1 300 | |
| Presión nominal [MPa (bar)] | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | |
| Temperatura de entradamaxima permittedatida [°C] | 20 20 20 20 20 20 | 20 20 20 20 20 | 20 | |||||
| Clase de eficiencia energetica | A | A | A | A | A | A | A | |
| Perfil de carga | S | S | S | S | S | S | S | |
| Consumo anual de energia [kWh] | 480 | 481 | 483 | 483 | 481 | 483 | 483 | |
| Consumo diario de corriente [kWh] | 2,213 | 2,215 | 2,228 | 2,232 | 2,215 | 2,228 | 2,232 | |
| Nivel de potencia sonora [dB] | 15 15 15 15 15 15 | 15 15 15 15 15 | 15 | |||||
| Eficiency de energia de la produccionde agua caliente [%] | 38,4 | 38,4 | 38,2 | 38,1 | 38,4 | 38,2 | 38,1 |
- Aquí hay queañadir aún la caía de presión en la batería de mezcla

Dimensiones
Accesorios especials
Juego de tuberías BZ 45U20: Para montar el calentador de paso continuo bajo de un mueble.
Conmutador de prioridad (relé de desconexión de cargas) BZ 45L21: Para el funciona con conmutación de prioridad.
Juego de montaje BZ 45K23: Para la instalacion sobre revoque.
Instrucciones de uso
Rogamos lea y observe lasindicaciones de seguidad expuestos al principio de estas instrueriones.
Important: iEl aparato no debe exponerse nunca a las heladas!

Pelicro de electrocución!
En caso de fallo, desconectar de inmediato la.
tension de red!
En caso de falta de estanqueidad en el aparato, debe errarse inmediamente la tuberia de agua fria.
Conocer el aparato
El calentador de paso continuo caliente el agua@msteada fluye por su interior. El aparato solo consume electricidad durante ese tiempo.

Elementos de manejo
Su calentador de paso continu dispone de dos positions de calentamento:
La posicón e es el ajuste ideal para:

Lavabo

Ducha
Bidé
La posicón II se utilizes en combinación con una batería termostá ti co, para temperatas altas o grandes cantidades de agua, p. ej.

Lavar la vajilla

Fregar

Llenar la banera
Manejo del aparato

Abrir el grifo de agua caliente
El calentador de paso continuo se pone en configuracion y calienta el agua cuando se abre el grifo de agua caliente (figura E, 1.).
Vuelve a pararse en cuando se cierra el grifo del agua.
Indicación (noValida para modelosDH12...)Si el grifo de agua caliente está poco abierto, el calentador operará a media potencia en cualesra de las dos posiciones preseecionadas (e, II).Con el grifo abierto por completeo, el aparato funciona en la posicion preseccionada con la potencia ple- na correspondiente.

Aumentar la temperatura del agua
Cerrar un poco el grifo de agua caliente (figura E, 2.).

Reducir la temperatura del agua
Abrir el grifo de agua fria (figura E, 3.).
Puesta en servicios tras un corte de agua
Dejar el aparato sin corriente
(sacar los fusibles de la instalacion domestica).
Abrir el grifo de agua caliente yJKLM abierto hasta que haya salido todo el aire de la tuberia.
Volver a colocar los fusibles.
El aparato está lista para funciona.
Ahorro de energia
Con la posicion de temperatura "e" es como más economically的功能a el aparato.
En el lavabo: Abrir la valvula regulatora angular lo suficiente como para que se encienda solo la potencia más baja del calentador.
Servicio de invierno
Nota: En invierno peut suceder que la temperatura de entrada del agua bajo y por tanto no se alcance la temperatura de salute deseada.
Para compensar esta bajo de temperatura, reducir la calidad de agua en el grifo hasta que se alcance la temperatura de agua caliente眼看ada.
Limpieza
Limpiar el aparato solo pasando un paño humedo.
No utilise productos de limpieza fuertes o abrasivos.
Indicación: Normalmente no esnecessary descalcificar el aparato. No obstante, con aguas extremadamente duras y con la toma muy freciente de agua muy caliente, es possible que se acumulen depositos de cal en el aparato. En tal caso, dirijase a nuestro serviceo posventa.
Servizio posventa
Siempre que llama al serviceo posventa, indique por favor el N^ -E y el N-FD de su aparato.
Estos númeroos se encontrar en la parte inferior del panel de mando abatible del calentador de paso continuo.
¿Qué hacer en caso de avería?
Atencion! Las repara
Las reparaciones tienen que ser llvadas a cabo exclusivamente por un technician especializzato. Una reparacion inadecuada peut suponer un gran peligro para el usuario.
El funciona inadequado del aparato se debe la mayoria de las veces solo a un factor de fácil solution. Compruebe si las indicaciones seguides le permitted subnanar el problema usted mesmo. De esta manera peute evaporar usted los gastos occasionados por una intervencion innecasaria del service positvea.
| Avería Causa Eliminación Quién | |||
| Caudal de agua demasiado reducir do. El aparato no se conecta. | El filtro del grifo de agua o de la ducha está atascado. | Desenroscar el filtró y limpiarlo o descalcificarlo. | Cliente |
| El filtró en la valvula regulatora angular está atascado. | Encargar a un先进技术 la limpieza del filtró. | Profesional | |
| La valvula regulatora angular está atascada. | Abrir Completely el grifo de agua caliente yAbrir y cerrar varías varces la valvula regulatora angular. A continuación, limpiar el filtró del grifo. | Cliente | |
| El agua no se calienta suficientamente. | Se ha disparado el fusible de la instalacióndomística. | Comprobar el fusible de la instalación domésica. | Cliente |
| Se ha disparado el fusible automático en el aparato. | Encargar a un先进技术 la revisión de los fusibles automaticos. Controlar la temperatura de entrada Permitida. | Profesional | |
| Se ha alcanzado el limite de la potencia. Caudal de agua excesivo y/o temperatura de entrada del agua fría demasiado bajo. | Reducir el caudal de agua con el grifo. | Cliente | |
| Encargar a un先进技术: La regulación del caudal por medio de la valvula angular. Controlar el limitador de caudal y emitear uno más(PCUE). | Profesional | ||
| No se conecta el segundo;nvel en el aparato (no se produce el "clic" audible). | Desenroscar el filtró del grifo del agua y limpiarlo o descalcificarlo. | Cliente | |
| Limpiar el filtró en la valvula angular de regulación (figura A, 4.). | Profesional | ||
| El calentador se para durante la salute de agua, la temperatura del agua descienda: | Junta hinchada en el grifo de agua caliente | En el grifo de agua calienteDebe colocarse una junta que no se hinche. | Cliente |
| Servicio de invierno: En invierno no se alcanza la temperatura de agua deseada. | La temperatura de entrada ha bajo. | Reducir la;cantidad de agua en el grifo hasta que se alcance la temperatura de agua caliente deseada. | Cliente |
Si no ha sido possible eliminar la avería, por favor llame al servicios posventa.
Eliminación

Este aparato está marcado con el símbolo de裱plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE, relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.
Informese en su commercio especializzato acerca de las vias actuales de eliminacion de residuos.
Garantía
Para este aparato rigen las conditiones de garantía establecidas por las correspondientes Sociedades Naciones. Estas能把 solicitarse al distribuidor en donde se adquirido el aparato o directamente en la Sociedad Nacional del País correspondiente.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accredited por parte del usuario la Fecha de Acquisition mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA.
Aumentar a temperatura da agua
E Diminuir a temperatura da agua
Servico de assistencia pos-venda
NaevAAHyIO tnAeOwvo:181 82
(aotikxpewon)
www.siemens-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
Fabricle pela BSH Hausgerate GmbH sob licenca de marca comercial da Siemens AG