AMICA BTM 5012 - Licuadora

BTM 5012 - Licuadora AMICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BTM 5012 AMICA en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AMICA BTM 5012 - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BTM 5012 AMICA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BTM 5012 - AMICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BTM 5012 de la marca AMICA.

MANUAL DE USUARIO BTM 5012 AMICA

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 29

BG NHCTPYKUNN 3A YNOTPEBA 33

HU KEZELESI UTASITAS

UK IHCTPyKlIa 3 EKCnIyATAUJI

RO MANUAL DE UTILIZARE

37

41

45

AMICA BTM 5012 - 1

AMICA BTM 5012 - 2

AMICA BTM 5012 - 3

AMICA BTM 5012 - 4

AMICA BTM 5012 - 5

AMICA BTM 5012 - 6

AMICA BTM 5012 - 7

AMICA BTM 5012 - 8

AMICA BTM 5012 - 9

AMICA BTM 5012 - 10

AMICA BTM 5012 - 11

AMICA BTM 5012 - 12

AMICA BTM 5012 - 13

AMICA BTM 5012 - 14

AMICA BTM 5012 - 15

WSKAZÓWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA

POUZIVANIE ZARIADENIA:

Salkov mixer sa pouziva na mixovanie tekutin, aka su mliecne vrobky, omacky, polievky, napoje z ovocnych stiav alebo smoothies. Salkov mixer mozte pouzit aj na priapravu cesta na palacinky, majonezy alebo priapravu detskej stravy.

  1. Vhodne tripojte komponenty supravy (obr. 3, položka 1). Poloha pohára by mala byt taká, ak je znázornene na obr. 3, položka 11. Riad'te sa sipkou a visiacimi zámkami nakreslenými na pohári a zariadení.
  2. Umiestnite zložky do džbánu, neprekrčujte maximálnu množstvo (obr. 3, poz. 2). Teplota zložiek by nemala prekročit' 65 °C.
  3. Džbán pavne uzavrite vekom a zátkou (obr. 3, poz. 3).
  4. Pripojte spotrebič k elektrickej sieti (obr. 3, poz. 4).
  5. Zapnite spotrebi nastavenim funkcného gombíka do prislušnej polohy (obr. 3, poz. 5). Bližsí opis funkci je vo vyssie uvedenej tabul'ke.
  6. Po dokončeni mixer vypnite (obr. 3 bod 6).
  7. Vytilhniite zastrchu zo zasuvky (obr. 3 bod 7).
  8. Vyberte džban z tela spotrebica (obr. 3 poz. 8).
  9. Zdvihnite veko (obr. 3 poz. 9).
  10. HotovyPokrn nalejte do nadoby (obr.3 poz.10).

Pozor!

Džban neodpajaje, ked' je spusteny motor, vzhladom na moznost poškodenia hnacieho prvku. V pripeade, ak džban odpjite poças pra-ce, nasledne sa motor vypne.

Predtym, než opát vložíte džbán na korpus, njaprv funkné koliesko pretočte na polohu „OFF" (obr. 2 pol. 1) a skontrolujte, Či sa pohon netočí.

Para evaporar el riesgo de lesiones graves al utiliser el aparato, deben observarse las normas BASicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguales.

LEA LAS INSTRUCCIONES, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILizar EL APARATO.

  • Los niños no son conscientes de los peligros que se pueda producir al usar aparatos electricos. Por lo tanto, mantenga el dispositivo的最后一 alcance de los niños.
  • Nosumerja el cuerpo del aparato en agua u或者其他 liquidos. La inmersión en agua pueda causar descargas electricas.
  • En caso de salpimar con agua los elementos externos del aparato, sequelos bien antes de volver a connectar el aparato a la red electrica. No toque superficies mojadas queuten en contacto con el aparato connectado a la fuente de alimentacion, desconectelo inmediamente de este.
  • No utilise el aparato si ha caido al suelo o presente daños en el cable de alimentación.
    Desenchufelo siempre después de utiliser y también en caso de avería, antes de limparlo o antes de sustituir los accesorios.
  • Cuando retire el enchufe

de la toma de pared, nunca tire del cable, sino del enchufe,@m间隙as sujeta la toma con la othera mano. El electrodomestico se ha fabricado con la Il clase de proteccion contra descargas electricas.

  • No intente retiraracular pieza de la carcasa.
  • Para evaporar dañar el cable de alimentación, no lo coloque sobre bordes aflilados o cercà de superficies calientes.
  • No exponga el aparato a la lluvia o la humedad ni lo use en exteriores. No use el aparato con las manos mojadas.
  • Si el cable de alimentación o el enchufe está danados, lo debe reemplazar un servicios专业技术e especializado para Severity riesgos.
  • Se pueda darar el aparatos si se usesn accesorios no suministrados con este.
  • Nunca coloque el aparato sobre superficies calientes.
  • Tenga cuidado al lavar los accesorios.
  • Nunca deje desatendido el aparato connectado a la red.
  • Retire el enchufe de la toma de corriente antes de cambio los accesorios.
  • El dispositivo puede ser empleado por niños de 8 años o mayores, por personas con capacidad física, sensorial o psíquica reducida y por personas que no tengan experiencia o conocimientos delempleo del aparato, en caso de estar

vigiladas o cuando hayan sido instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y conozcan lospeligros relacionados con el uso del aparato. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no debe ser realizado por los niños a menos que tengan cumplidos los 8 años y se encuentren bajo vigilancia de persona adecuada.

  • La superficie sobre la que se utilizes el aparato debe estar nivelada, limpia y seca.

  • Para encender el aparato, gire la perilla de referencia a la posicion «ON» (fig. 2, punto 2), mantenga pulsado el botón de impulso (fig. 2, punto 4) o gire la perilla de referencia a la posicion de ajuste continuo (fig. 2, punto 3). Para apagar el motor del aparato, suelte el botón (fig. 2, punto 4) o gire la perilla a la posicion «OFF» (fig. 2, punto 1). El aparato se apagará Completely afterwards de desconectarlo de la corriente.

  • No utilise el aparato a la vez que cocina los alimentos.

  • Si se bloquean las piezas trituradoras/batidoras, antes de retiring los ingredientes que las obstruyen, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Preste especial atencion. Las piezas trituradoras está muy aflidas.

  • Cuando el aparato está fácilando, no toque las piezas trituradoras o batidoras y preste especial atencion al cabello largo y la ropa.

  • Algunos accesorios estan equipados con cuchillas afiladas. Utilicios con sumocuidado.
  • Al preparar los alimentos, no exceeda el tiempo de func tioncimiento ni lacantidad de productos indicados en la tabla.
  • No mezcle más de tres razones de produits de forma continua.
  • Espere hasta que la temperatura del cuerpo sea iguala a la temperatura ambiente.
  • Durante el uso, no toque nada más que el cuerpo del aparato y/o el recipientte. Durante el funcionaimiento, el resto de componentes pueda suponer un riesgo para la vida y/o la salute.
  • Este aparato ha sido disnado para triturar/mezclar alimentos, por lo que no se debe utiliser paraOthers fines.
    CONSERVE ESTE MANUAL. ESTE APARATO ESTA DESTINADO EXCLUSJVAMENTE AL USO DOMESTICO.

Requisitos electricos: Compruebe si el voltaje indica en la plac de caracteristicas se corresponde con el suministro electrico de su hogar, que debe estar marcado como (corriente alterna).

AMICA BTM 5012 - Pozor! - 1

Este aparato está marcado con el símbolo de contentedor para desechos tachado, según la Directiva Europea 2012/19/CE y la ley polaca sobre aparatos electricos y electrónicos gastados. Dicho símbolo informa que este aparato, pasado el periodo de su uso, no debe ser eliminado jusqu con losREMás desechos procedentes de

hogares.

El usuario está obligado a devolverlo a un lugar destinado para recoger el equipo electrico y electrónico gastado. Lasentries que realizan la recogida, incluyendo los+puntos locales de recogida, tiendas, yentries Municipales,crean unystemadeducadoquepermite la devoluciónde这些aparatos.

El adecuado uso del equipo来电rico y electrónico gastado帮你 aatar las consecuencias que son nocivas para humanos y para el medio ambiente procedentes de la presencia de componentes peligrosos e inadequado almacenimiento y procesamento de这些东西 dispositivos.

DATOS TECNICOS:

Modelo: BTM 5011/BTM 5012

Tensión nominal: 220-240 V ~ 50 Hz

Potencia nominal: 800 W

Capacidad de la jarra: 1,5 I

COMPONENTES INCLUIDOS (fig. 1):

  1. Tapon medidor
  2. Tapa de la jarra
  3. Jarra
  4. Cuerpo del aparato
  5. Cuchillas (conjunto)
  6. Anillo de bloqueo
  7. Panel de control

ANTES DEL PRIMER USO:

  • Después de descentbalar el aparato, asegürese de que se han incluido todos los accesorios y de que no hay signos visibles de daños.

  • Antes del primer uso, lave con agua caliente y un detergente suave todos los accesos que vayan a entrada en contacto con los-alimentos.

iAdvertencia! Monte el asa de la jarra en el lado derecho del aparato (fig. 3, punto 11).

FUNCTIONES DE APARATO:

Función / botónTiempo maxi-mo de fun-cionamientoVelocidad de rotaciónAcción del usuarioPlato
Ajuste de la veloci-dad con la perilla3 minu-tosAjuste con- tinueo de la velocidadAjuste de la veloci-dad con la perilla de funcionaMezclar / triturar alimentos
Smoothie2 minu-tosAumento automático de la veloci-dad durante 15 segundos y luego velocidad maximizingaPulse para encender y pulse de nuevo para apagarSmoothie, batido
Ice crush40 segun-dosRotación de la cuchilla en 0,1 s, bajo 1 s de pausaPulse para encender y pulse de nuevo para apagarTritura-ción de cubitos de hielo
Pulse3 minu-tosVelocidad的最大ima de rotaciónPulse para encender y sulete el botón para apagarTritura-ción a的最大ima velocidad

CÓMOTUILizarELAPARATO:

La batidora de vaso se usa para batir liquidos como productos lácteos, salsas, sopas, zumos de fruta, bebidas o cócteles. Con una batidora de vaso también puede preparar masa para crepes, mayonesa o productos para bebés.

  1. Conecte los componentes del kit según corresponda (fig. 3, punto 1). La posición de la jarra debe ser como se muestra en la fig. 3, punto 11. Siga la flecha y los candidados dibujados en la jarra y el aparato.
  2. Coloque los ingredientes en la jarra, sin sobrepasar la posición Tmaxima (fig. 3, punto 2). La temperatura de los ingredientes no debe superarlos 65^
  3. Cierre bien la jarra con la tapa y el tapón (fig. 3, elemento 3).
  4. Conecte el aparato a la red eletrica (fig. 3, punto 4).
  5. Conecte el aparato colocando la perilla de funciona en la posicion adecuada (fig. 3, punto 5). En la tabla anterior encontrará una descripción detallada de las sistemas.
  6. Apane la batidora cuando haya terminado (fig. 3, punto 6).
  7. Retire el enchufe de la toma de corriente (fig. 3, punto 7).
  8. Retire la jarra del cuerpo del aparato (fig. 3, punto 8).
  9. Levante la tapa (fig. 3, punto 9).
  10. Vierta el producto acabado en el recipiente (fig. 3, punto 10).

iAdvertencia!

No retire la jarra con el motor en marcha, ya que podra darar el componente deccionamento. Si se extrae la jarra del cuerpo del aparato durante el functionamento, el motor se apagará.

Antes de volver a montar la jarra en el cuerpo, gire la perilla de func tion a la posicion «OFF» (fig. 2, punto 1) y asegúrese de que el motor ha dejado de girar.

No utilise el aparato durante más de 3 horas ni durante más de 60segundos al triturar productos duros.Deje el aparato a temperatura ambiente duranteunos 5 Minutesafteresde cada uso.

CONSEJOS PRACTICOS:

  • Para evaporar cerrames, no llene la jarra por encima de lamarca de nivel maximal de 1,5 l.
  • Si va a procesar liquidos que formen espuma o aumento de volumen durante la mezcla, no llene la jarra hasta un nivel superior a 2/3 del volumen máximo.
  • Si los ingredientes solidos no se mezclan lo suficientemente bien, apague la batidora y utilise la funciona PULSE (fig. 2, punto 4) varias vezes.
  • No introduzca nunca los dedos ni ningún objeto en la jarra con el aparato en funciona;.
  • Si va a utiliser ingredientes solidos y liquidos al mesmo tiempo, vierta los ingredientes liquidos en la jarra antes de encender el aparato. Añada los ingredientes solidos en elsignificante bajo.

El aparato está equipado con proteccion termica. Si se usa durante demasiado tiempo, el aparato可以选择 apagarse.

En este caso,coloque la perilla de referencia en la posicion «OFF» (fig.

2, punto 1) y desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Se podrá volver a encender una vez que la temperatura del cuerpo sea igual a la temperatura ambiente.

FUNCION DE TRITURACIOn DE CUBitos DE HIELO:

La batidora de vaso es adequada para triturar cubitos de hielo. Para utiliser la funciona de trituración de hielo:

  1. Conecte los componentes del kit según corresponda (fig. 3, punto
    1). La posicion de la jarra debe ser como se muestra en la fig. 3, punto 11. Siga la flecha y los candidados dibujados en la jarra y el aparato.
  2. Coloque los ingredientes en la jarra, sin sobrepasar la posicion maxima (fig. 3, punto 2).
  3. Cierre bien la jarra con la tapa y el tapón (fig. 3, punto 3).
  4. Conecte el aparato a la red electrica (fig. 3, punto 4).
  5. Coloque la perilla de referencia en la posicion «ON» (fig. 2, punto 2).
  6. Pulse el botón «ICE CRUSH» (fig. 2, punto 5) y la cucilla comenzará a girar. No utilise esta funciona durante más de 40segundos.
  7. Cuando haya terminado, coloque la perilla de funciona en la posicion «OFF» (fig. 2, punto 1).
  8. Retire el enchufe de la toma de corriente (fig. 3, punto 7).
  9. Retire la jarra del cuerpo del aparato (fig. 3, punto 8).
  10. Levante la tapa (fig. 3, punto 9).
  11. Vierta el producto acabado en el recipiente (fig. 3, punto 10).

FUNCION SMOOTHIE:

La batidora de vaso es adecuada para preparar smoothies.

Para utiliser la funciona Smoothie:

  1. Conecte los componentes del kit según corresponda (fig. 3, punto 1). La posicón de la jarra debe ser como se muestra en la fig. 3, pun

to 11. Siga la flecha y los candidos dibujados en la jarra y el aparato.
2. Coloque los ingredientes en la jarra, sin sobrepasar la posicion maxima (fig. 3, punto 2).
3. Cierre bien la jarra con la tapa y el tapón (fig. 3, elemento 3).
4. Conecte el aparato a la red electrica (fig. 3, punto 4).
5. Coloque la perilla de referencia en la posicion «ON» (fig. 2, punto 2).
6. Pulse el botón «SMOOTHIE» (fig. 2, punto 6) y la cucilla comen zará a girar cada vez más rápido. No utilise esta función durante más de 2关键时刻.
7. Cuando haya terminado, pulse una vez el botón «SMOOTHIE» y, a continuación, colque la perilla de funciona en la posición «OFF» (fig. 2, punto 1).
8. Retire el enchufe de la toma de corriente (fig. 3, punto 7).
9. Retire la jarra del cuerpo del aparato (fig. 3, punto 8).
10. Levante la tapa (fig. 3, punto 9).
11. Vierta el producto acabado en el recipiente (fig. 3, punto 10).

Tipo de alimentosTiempo de preparación [s]
Cubitos de hielo, zanahoria 30
Zumos, frutas blandas, preparación de cócteles con alcohol40-60
Preparación de bebidas tipo batido 60
Preparación de sopas o batir fruta dura90
Preparación de salsa, comida para bebés, liceado de frutas o verduras duras90
Zumo de zanahoria: 600 g de zanahoria + agua (900 ml)60-120
Trituración de cubitos de hielo (no más de 8 cubitos de hielo)PULSE (tiempo de funciona损耗)

Los productos de grandeben cortarse en trozos de 1-2 cm para facilitar la trituracion.

Asegürese de retirar las semillas de la fruta. Puede darar las cucillas del aparato.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

  • Retire el enchufe de la toma de corriente.
  • Desconecte los componentes del kit.
  • Limpie el cuerpo del aparato con un pañó humedo y bajo sequejo completeness.
  • Nosumerja el cuerpo del aparato en agua ni en ningún除外.
  • Lave el resto de componentes en agua tibia con un detergente suáve. A continuación, séquelos Completely.

jAdvertencia!

La cucilla y el cabeza de trituración está muy aflilados, por lo que se debe prestar especial atencion al colocarlos y retirarlos del recipiente y al lavarlos.

En los primeros usos de la batidora, puede haberklequesas fugas de grasa en el fondo de la jarra.

No lave ningún componente de la batidora en el lavavajillas.

ПРЕПОРьКИ OTHOCHO Б3ОПАСHOCKТА HA YNOTPEБA

3a da ce n36eHHe pncbT OT cepno3Ho HapaHЯBaHe npn n3NoJ3BaHe Ha ypeDa, Tp6Ba Da ce cna3BaT OCHOBHnte npedna3Hm MepKn, BkIouH-TeJIHO npabNlata NO-dOJy. IPOUETETE INHCTPYKUnTE, 3A6EJEXKKNTE IN PPEynpexKdEHnRA, PPEIN DA 3AnOuHETE PABOTAC YPeDA.

-Дeцata He cn ДaВaT CMeTka 3a OnaCHOCTIte, KOnTO MOraT Da Bb3HnKHaT NO BpeMe Ha yNoTpe6a Ha eNeKtpnueckn ypeNi, NopaDiN TOBa Na3eTe ypeDa daley OT DoCTbNa Ha Deca.
He notanayte Kopnyca Ha ypeda BbB BOa nIIN B dpyrN TeuHocTn. NotanayheTO BbB BOa MoKe Da DOBeDe Do TOKOB ynap.
BcnyaHa 3aJIbBaHe C BODa Ha BbHsHInTe eIeMeHTn Ha ypeDa, IpeDn Da rO BKJIOUHTe OTHOBo KbM eIeKTPnueckata MpeXa, Tp6Ba cTapaTeJHo Da rO NODCyuHTe. He DoKocBaI-Te MOKPHTe NOBbpxHOCTN, KOINTO IMAT KOHTaKT C BKJIouyeH KbM 3aXpaHBa- UaTa MPexa ypei. Tp6Ba He3a6abHO da rO n3KJIOUHTe OT 3axpaHBAHeTO.
He n3noJ3BaIte ypeJa, aKO ca HaJInce KaKBInTo n Da 6nlo CmPTOMn 3a yBpeJdaHe Ha eJeKtpnYeCKnjaKaBeJnIi, aKO ypeJbT e npetbpPnI naJaHe Ha IoJa.

Cleid n3noJ3BaHe Ha ype- da BnHaT Tp6Ba Da n3- KIOUHTe 5eIceJa OT KOHTa, KaKTo I npi KaKBOTO I da 6nlo He npaBnH0 DeIcTBHe Ha ypeDa, PpeDn POuNCTBaHe IIn CmHa Ha akcecoapTe.

  • При n3вадане на сенита от eльктуески CTehen KOHTaKT HNKORA He Дьрайт e kaбета, aCAMO Sencela, kato c dpyrata pka npdbypxate KOHTaKaT. Ypebl e n3pa60teH c II Klaac Ha 3aunTa cpeuTOKOB ydap.
    He ce onntBaTe da otCTpaHЯBaTe KaKBInTO n da 6nlo qactn Ha Kopnyca.
    3a da ce n36erHe yBpeKdaHeto Ha eJeKtpnuecknKa6eI, He 6nBa Da ro NoCTaBATE Na Octpnpb6oBe IIN B 6n3OCT Do ropeuIN NOBbpXHOCTN.
    He n3IaIte ypeDa Ha Bb3IeNCTBnETo Ha IbJd NIIIBaRa, He rO n3NoI3BaIte Ha OTKpNTo. He n3- NOI3BaIte ypeDa c MOKpn PbUe.
  • Ako mpejKOBnT KaBeJ nIi IeNcJIbT bDaT nobpe-DeH, Te TpOBA da bDaT IOdMeHEn OT CneuAn3IpaH peMOHTeH cepBn3, 3a Da Ce npEdOTbPaTJeBEHTyaJIHn OnaCHOCTN.
  • I3noJ3BaHe Ha akcecoapn, KOINTO He ca DoCTaBeHc C npOdyKta, MoKe Da DoVeJe Do NobpeJdaHe Ha ypeHa.
    Hnkora He noctabrayte ype da Bbpxy ropeu nOBbpx-HOCTn.

Tp6Ba Da 6bTe BnMaTeHnNo BpeMe Ha MneHe Ha akcecoapnte.
Hnkora He octabraye 6e3 Haad3Op ypeI, BkIIOUyeH KbM 3axpaHbAHeTo.
- Преди смяна на akсебаapnte n3KJIIOvBaIte ьпсела OT 3axpaHbauЯ KOHTaKT.
ToBa yctpoiCTBO MOKe Da Ce I3PON3Ba OT Deca Ha Bb3pact OT 8 rOdiHn I NO-ROJIeMn,OT IInCa C OrpaHnueHn Qn3NueeCKn, CETNBn IIn YMCTBeHn CNOco6HOCTNu IIn C IIN- Ca Ha ONIT N IO3HaHnA, aKO Te Ca IOD NaI3Op IIn Ca BnI INHCTpyKTIpaHn, KaDa I3POJ3BaT UpeDa No Bo3OpacEn HauHn I IO3HAVat ONaCHOCTITE, CBbp3aHn C I3PON3BaHeTo Ha UpeDa. Deuata He 6nBa Da CS nIgparT C UpeDa. POncTBaHeto I PoIDpbjKkata Ha UpeDa He 6nBa Da CE I3BbPShBa OT Deca OC-Beh, aKO Ca HABbpShn 8 rOdHHn Ca IOD NaIad3Op Ha CbOTBETHO JInCe.
- ПовьрхноCTTa, Вьрху КОТо e NOCTaВeH ypeДБТ NOВрeme Ha pa6Ota, Tpr6BaДа 6bde HnBeJInpaHa, YnC-Ta n cyxa.
3aДаВКЛIOUHTe Upeda, TpЯбВа Дa 3aВьрТITE yHKnIHOHaJIHHa 6yTOH B nO3nцЯ"ON"(Фиr.2 no3. 2)HaTINCHTe n 3aApbXkTe mNpyLCHNЯ ppeBKnIOUcBa-TeI (Фиr.2, no3.4) nII n 3aBbPTeTe QyHKnIHOHaJIHHa 6yTOH B nO3nZra 3a

Плавно ретулиранe (ФИг. 2, по3.3). 3a за включпесдвигаеля на урEDA, освобODEтete 6уTOH (ФИг. 2 по3. 4), пи 3abbyptete 6уTOHaВ поЗИЯ "OFF" (ФИг. 2 по3. 1). Пьното n3КЛЮЧВане на урEDA може за се n3- Вьрш c pa3eДИНЯВанe на урEDA OT 3axpaHBAHeTo.

He n3noJ3BaIte ypeJa 3a BpIua XpaHa.
BcnyaHa 6loKupaHe Ha pa3dpo6BaUNTe/cmecBa- uTe elemEnHa ypeDa, npEn Da OTCTpaHnTe CbCTaBKnTe, 6loKupaNpaO-tata, Tp6Ba Da n3KnUoynte 7eNceJa OT 3axpaHbAun KaHTaKT. 3ana3eTe ocobeno BHMaHne. PexeUte elemHTn ca MHOrO OCTpn.
- Повсma He OOKocBaIte CmecBaInte Inn pa3npo6raInte eIemHTn Ha ypeHa.ObpHeTe Oco6eHO BHMaHne Ha Iblrata Koca n eIemHTn Ha obJIeKlOTO.
- Hяkon OT eIemente Ha komплeКТа ca obopydBaHn C OCTprn HOxOBe -При ИЗ-ПОЛ3ВaHETO ИМ 3aPna3eTe OCO6eHO BHNMaHne.
-Приизползване на урEDA He habDNBNUsabaiTe BpeMeTo 3a pa6Ota,НИТО KOLNYeCTBOTO Ha npOdykTnte, NOCOueHnВ tabJIucaTa.
He pa3bBaIte 6e3 npekbcBaHe NOBuee OT Tpu npOpCnnpOdykTn.
- Изuaкайт, дokato Tempepatypata Na kopnyca ce n3paBn C Tempepatypata Na OkolHaTa cpeDa.

  • По врeme на paBOTa He ДOKOCBAIte HnKaKBN dpyrN eLEMEnTn OCBeH KOpnyca n/uIIu Kynata. По врeme Ha paBOTa Ha ypeDa OCTa-HaJInte eLEMEnTn MoRaT Da npUHHrT OnaCHOCT 3a JxNBOTA N/uIIu 3dpaBeTO.
    To3n ypeJe npoeKtnpaH 3a pa3dpo6BaHe / cmeCbaHe Ha XpaHa, He ro n3noJ3BaI-Te 3a dpyrN ceJI.
    3A7E T3N HCTPYKUN,TO3N YPEI E INPENHA3HauEH CAMO 3A DOMAISHA yNOTPEBA.

Eilektpnueckn n3nCKBaHnja: YBepete ce, ye HanepeKeHneTo, NocoueHO Bbpxu HHOpMaunOH-HaTa Ta6eIka, CbOTBeTCTBa Ha napametpnte Ha eleKtpnueckKaTa MpeKa Ha MrcTOHa H3NoI3-BAHe, npi Koeto 3axpaHbaHeto Tp6Ba Da 6bJe O3NaueHo KaTO \~ (npomehnIB TOK).

AMICA BTM 5012 - ПРЕПОРьКИ OTHOCHO Б3ОПАСHOCKТА HA YNOTPEБA - 1

TTo3n ypeI e MapKnpaH c6c 3aDpaKan KOHTeHep 3aO Tnabun B cbOTBeTCTBne C Ebponeckata DnapeKTNaBa 2012/19/UE nNoLckna 3aKOH 3a eJekTpuecko N eJektpoHNO obOpyDbAhe. Ta3n MapKnpoBka NoKa3Ba, Yte ToBa o6OpyDbAhe, cIed onpeJeIen nepIoN Ha nO3BaHe, He MoKeJa Ce I3XBpIra 3aeIHO c Dpyrnte 6bTOBn

OTnAdbu.

Iotppe6nteIeT e IbkeH da ro npdaTe TAm, KbTeO ce cb6npat OTnaDbuOn OT eneKtpnuEcko n eneKtpoHNO obOpyDbaHe. C6npaTeHNHTe NHyKTObE, B TOBa YncIO MeCTH NnyHKTOBe 3a cb6npaHe, Mara3HH nn O6UHcN CTpykTypn CB3DaBAt CnCTema, KOrTO NO3BOJIbBA npdaBaHe Ha o6OpyDbaHeTo.

Iopxoadto TpeTnpaHe Ha otnaDbunte OT eektpuecko n eektpoHNOOBpyDbaHe nomara 3a n36yBaHe Ha BpeHN 3a YOBeWkoTo 3dpabe N OKoHaTa CpeDa NocLeuN, npOn3TuAun OT HAnuNteto HA ONachn BeuecTb, KaKTo N OT He npabInHOTcBxpaHHeNe N O6pa6oTKa Ha TaKOBa OBopyDbaHe.

TEXHNUECKN DAHHN:

MoeI - BTM 5011 / BTM 5012

HOMnHaIHo HappeXeHne - 220-240V\~50Hz

FUNCTIA DE ZDROBIRE A CUBURILOR DE GHEATA:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AMICA

Modelo : BTM 5012

Categoría : Licuadora