Lumix DMWBGS1 - Cámara PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Lumix DMWBGS1 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Lumix DMWBGS1 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lumix DMWBGS1 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lumix DMWBGS1 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO Lumix DMWBGS1 PANASONIC
Instrucciones de funcionaamento EMPUNADURA CON BATERIA
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para uso en el futuro.
Contenidos
Informacion para su seguidad. 32
Precauciones 35
Accesorios suministrados 35
Nombres de componentes 36
Montaje y extracción de la CAMERA digital. 37
Colocacion/Extracion de la bateria 38
Uso de la empuñadura con batería. 41
Precauciones para el uso 41
Especificaiones 43
Información para su seguridad
Laitters del tomacorriente debe estar instalada circa del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente.
jATENCIón!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas electricas o de daños en el producto,
- No instale ni ubique estaunidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro espacio confirmado. Asegúrese de que estaunidad está bien ventilada.
ATENCIón
Bateria (Bateria de iones de litio)
- Utilice launidad especialicada para cargar la bateria.
- No utilise la batería con un equipo que no sea la unidad spécifique.
- No permitted que entre suscried, arena, liquidos u otheras materias extrañas en los terminales.
- No toque los terminales (+ y-) con objetos metálicos.
- No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua.
Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y bajo consulte a un Médico.
ATENCLON
- Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectly. Reemplace solamente con el tipo recommendado por el fabricante.
-
Al desechar las baterías, comuniqué con sus autoridades locales o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
-
No caliente ni exponga en llamas.
- Nocede la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un periodo largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60^ (140°F) ni incinere.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado.

Estos@simbolos en los productos, su embalaje o en los documents que los asocianten significan que los productos electricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuario están obligados aentargar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. Encualquier caso, la entrega por los usuario sera sin costa-alguno para theses.El COSTE de la gestion medioambiental de los residuos de pilas y baterías está incluido en el precio de-.venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos y evitará potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

Notapara el"simbolo de pilas y baterias (simpilo bajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símboloístico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del productoístico indicado.
Precauciones
-Estaunidad es una empuñadura con batería para cámaras digitales Panasonic. El funciona y agarre fácil, cuando se sostiene verticalmente durante la grabación, mejoran. El paque de la batería adjunto (optional),adelmas de la batería en la camara digital, permitirán un tiempo degrabación más largo. también es possible cerrar la batería insertada en la empuñadura con batería con una camara digital compatible.
Indicado en el texto como paquete de la bateria o bateria.
Dispositivos compatibles (A partir de enero de 2019)
Dispositivos compatibles: DC-S1R, DC-S1
Para tener laULTima informacion sobre los dispositivos compatibles,vea las instrucciones de functionamento, el catalogo o el sitio web de la camarara digital.
Manipulación de launidad
-
El Diseño resistente al polvo y las salpicaduras de estaunidad no supone una garantía de protección total frente a la entrada de agua y polvo. Tenga en cuenta lo suiviente al usarla. Si launidad no funciona correctamente, comuniqué con el distribuidor donde compró laundry o con Panasonic.
-
Instale estaunidadfirmamente en la CAMERA digital.
- Cierre la puerta de la batería y la cubierta del acoplador de CC con firmeza.
-
Tenga cuidado y no permita que la arena, polvo o agua se adhieran o entrega en el area del terminal, la CAMERA digital o en esta unidad al colocar o sacar estar esta unidad.
-Estaunidad no es impermeable y no se pueda usar debajo del agua. En cuando a la resistencia a las salpicaduras, estaunidad está construida para resistir la entrada de agua. Si las salpicaduras de agua, etc. se adhieren a estaunidad, limpielauponésdeusarlacon un pano suavey seco. -
No someta la unidad a vibración fuerte o impacto. Estasaxonlesmightcausefallas oaverías.
- Nombre lea el manual de su CAMERA digital.
Accesorios suministrados
Numeros de produits correctos a partir de enero de 2019. Puede estar susertos a cambio.
- La bateria es un accesorio optional.
Tapa del terminal
- La taps del terminal se coloca en la empuñadura con bateria al momento de la compra.

DVKQ1002Z/K
Nombres de componentes

1 Clavijas de sujeción de la-camera
2 Contactos electricos
3 Compartimento de la cubierta
4 Botón [AF ON]
5 Palanca de mando
6 Botón [Fn]
7 Tornillo de sujeción
8 Tapa del acoplador CC
9 Puerta de la batería
10 Palanca del disparador
11 Montaje del tripode
12 disco trasero
13 Interruptor ON/OFF de funcionaiento
14 Botón [WBalance de blancos)
15 Botón [Sensibilitidad ISO)
16 Botón [Compensación de la exposión)
17 Disco frontal
18 Botón del obturador
19 Sujetador del accesorio de la correa
- Recomendamos colocar la correa de transporte suministrada en la CAMERA digital antes del uso paraatar caidas accidentales. (Lea las instrucciones de funcionaimiento de la CAMERA digital para tener más informacion sobre como colocar la correa.)
Montaje y extracción de la CAMERA digital
- Apague lacamara digital y confirma que no se está cargando. (Colocar la unidad sobre lacamara o desmontarla de ella cuando está encendida, pueda causar un problema y no se recomienda hacerlo.)
1 Retire la cubierta del conector de la empuñadura con bateria de la CAMERA digital.
Retire la tapa del terminal de la empuñadura con bateria.
Guarde la cubierta del conector de la empuñadura con bateria en la tapa del terminal.
Guardela en la orientacion indicada por lamarca (A).
4 Guarde la tapa del terminal en el compartmento de almacenimiento de la empuñadura con batería.
- Después de usarlas, vuelva a colocar la cubierta del conector de la empañadura y

la tapa del terminal en su posicion original para proteger los terminales.
2 Inserte al alinear el tornillo de sujeción,los contactos electricos y las clavijas de sujeción de la CAMERA.
3 Gire el tornillo de sujeción en la direccion de la flecha para colocar de forma segura.


Nota
- Mantenga la tapa del terminal fuera del alcance de los niños para estar que se la traguen.
Retire la empuñadura con bateria de la cámina digital
- Abyssa la camera digital, saque la batería y, a continuación, gire el tornillo de fjisión en la direccion opuesta para colocarlo.
Colocacion/Extracción de la bateria
- Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (DMW-BLJ31: optional).
- Si utilizes otheras baterias, no podemos garantizar la calidad de este producto.
- Utilice la batería desdeques de cargarla.
- La empuñadura con batería se pueda usar cuando la batería se coloca en la CAMERA digital o en la empuñadura con batería.
- Apague la CAMERA digital y confirme que no se está cargando.
1 Gire la palanca de liberación de la empuñadura con bateria hacia [OPEN] y abra la tapa de la bateria.

2 Preste atencion a la orientacion,coloque de forma segura y completea hasta que escuche el bloqueo y confirmme que la balanca B este enganchada a la bateria.
- Para extraer la batería, empujé la palanca (B) hacer la flecha y saque la batería.

3 Cierre la puerta de la bateria y deslice la palanca de liberacion hacia [LOCK].


Nota
- Cuando cargue con laámara digital con la empuñadura con batería colocada, pueda cargar la batería del interior de la empuñadura con batería. Para Obtener más información sobre la energia realizando laámara digital, consulte las instrucciones de configuraciones de laámara digital.
- Cuando utilise la*camara digital sin la bateria insertada, no saque la bateria de la empunadura con bateria. De lo contrario, la camara digital se apagará.
- Si abide la tapa de la batería@msteadas se escribe en la tarjeta, pueda que aparezca un mensajeindicando que lacritura está en bajo yuede que se oiga un sonido de advertencia.
- Retire la bateriaía cuando el uso. (La bateria se acabará si sedea sin usar durante un periodo de tiempo prolongado.)
- La bateria se calculará afterwards del uso, mientes searga y soloupon de la carga. La empuñadura con bateria también se calculará durante el uso pero this no es una falla.
- Confirme que no haya una materia extraña en la puerta de la batería.
Uso de 2 baterias
Lacamera digital seuedeusar durante un periodo de tiempo prolongado cuando las baterias se colocan en lacamera digital y en la empuñadura con bateria. (Cambiár a la othera bateria cuando una de las baterias se haya agotado.)
- La bateria que se va a usar primero se pueda fjjar en la cámina digital. Lea las instrucciones de funciona bajo la cámina digital para Obtener más información.
■ Usar el adaptor de CA (optional) y el acoplador de CC (optional) en lugar de la bateria
Puede utiliser la cármara digital sin preocuparse por el consumo de la batería. Inserte el acoplador de CC en la empuñadura con bateria, connecte el adaptorador de CA y, a continuación, enchufelo a una toma de corriente.

Nota
- Cuando se monta el acoplador de CC, se abre la taps del acoplador de CC, por lo que laestructuradea de serresidente alpolvo y a las salpicaduras. Tenga cuidado y no permita que el arena, polvo y agua, etc. se adhieran a laestructura o entrada en ella. Después del uso, revise que no haya una materia extraña pegada a la tapa del adaptorbateria y ciérrela firmamente.
- Además, lea las instrucciones de funciona del adaptor de CA y del acoplador de CC.
- Es possible que algunos accesorios.optionales no estén disponibles en algunos País.
Uso de la empuñadura con bateria
El funciona de los discos, la palanca de mando y los botones en la empañadura con bateria es el mesmo que en la CAMERA digital.
Lea las instrucciones de funciona para Obtener informacion más detallada sobre la CAMERA digital.
1 Ponga el interruptor de la CAMERA digital en [ON].
2 Ponga el interruptor de ON/OFF de funciona en la empuñadura con bateria en [ON].
- Habilita las operaciones de los discos, la palanca de mando y los botones.
- Esto no pueda encender/apagar la CAMERA digital.


Nota
- Cuando la CAMERA digital se sostiene al agarrar la empuñadura, el botón de la empuñadura con bateria se pueda presionar accidentallymente. En este caso, colque el interruptor de ON/OFF de funciona bajo de la empuñadura con bateria en [OFF].

Precauciones para el uso
Acerca de la unidad
Mantenga launidad lejos de rociadores de insecticida y otheras sustancias volátiles.
- Si launidad se expone a ellos rociadores o sustancias, se pueda deteriorar su carcasa externa o se pueda salir la pintura.
- No deje launidad en contacto con objetivos de goma o PVC durante periodos de tiempo prolongados.
- Bajo ninguna circunstancia la unidad se debe usar o almacenar en cualesquera de las siguientesubicaciones, ya que si lo hace poder problemas en el funcionaimiento o fallas:
- En la luz solar directa o en una playa en verano
- Enubicaciones con altas temperatas y altos niveles de humedad o donde los Cambios de temperatura y humedad son aquedos
- Donde hay fuego
-
Cerca de calefactores, aires acondicionados o humidificadores
Donde hay vibracion
Dentro de un vehiculo -
No deja caer la unidad, no la golpee conOthers objetos ni la someta a othero tipo de impacto o golpe fuerte.
-Estaunidad posee un contacto electrico que está conectado electrificamente a la cármadigital. Coloque la tapa del terminal suministrada cuando estaunidad no se coloca en la cármadigital y no permita que los objetos de metal (como clavijas)enetren encontacto. - No guarde cerca de la tapa de la batería objetos que pueda verse influidos magnéticamente. Los objetos magnetizados, como tarjetas bancarias, billetes de transporte o relojes, podrjan verse afectados negativamente por la influencia magnética.
No utiliser cuando se toque directamente estaunidad a bajas temperatas durante un periodo de tiempo prolongado.
- En Lugares fríos (entornos por debajo de 0^ ( 32^ ), como pistas de esqui), el contacto directo prolongado con las partes metálicas de esta unidad pueda provocar daños en la piel. Utilice guantes o algo similar cuando utilise esta unidad durante periodos prolongados.
Limpieza
Al limpiar, use un paño seco y suave.
- Cuando la unidad está demasiado sucia, pueda limpiarse al quitar la suciedad con un trapo mojado y escurrido, y luego con un trapo seco.
- No utilise disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para limpar la unidad ya que de hacerlo podra deteriorarla y podrapelarse su revestimiento.
- Al usar un trapo químico,onga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas.
Especificaciones
Las specifications están susjetas a cambio sin previo aviso.
Empuñadura con bateria (DMW-BGS1):
Información para su seguridad
Fuente de alimentacion: 8,4 V
| Cantidad de imágenes que se pueda grabar | Aprox. 660 imágenes (cuando se conecta a laámara digital DC-S1R) Aprox. 720 imágenes (cuando se conecta a laámara digital DC-S1) ·Las anteriores son condiciones de grabación Panasonic cuando se utilizes 2 baterías. ·Posiblemente solo grabe una menorcantidad de imágenes según la condición del uso. |
| Dimensiones | Aprox. 148,7 mm (W)×49,5 mm (H) ×80,3 mm (D) [5,85" (W)×1,95"(H)×3,16" (D)] (excluyendo las partes salientes) |
| Masa | Aprox. 406 g/0,895 lb (con la batería), Aprox. 295 g/0,650 lb (Empuñadura con batería) |
| Resistencia al polvo y alas salpicaduras | Sí |
| Temperatura defuncnacimiento | -10 °C* a 40 °C (14 °F* a 104 °F) * El rendimiento de la batería (cantidad de imágenes que se pueda grabar/ tiempo de operación) pueda disminuir temporalmente cuando se usa en una temperatura entre -10 °C y 0 °C (14 °F y 32 °F) (en lugarares fríos como las pistas de ski o lagores de granaltitude). |
| Humedad defunctionamento | 10%RH a 80%RH |
Los@simbolos en este producto (incluidos los accesorios)representan lofollowing:
a aall lallln n 5y y bll jld 12e 4y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y