Carmen Volume Multi Styler DC1050 - Plancha

Volume Multi Styler DC1050 - Plancha Carmen - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Volume Multi Styler DC1050 Carmen en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Carmen Volume Multi Styler DC1050 - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoCepillo secador y alisador
MarcaCarmen
ModeloVolume Multi Styler DC1050
Código de productoDC1050
Potencia1200 W (2 niveles: 550 W y 1200 W)
Accesorios incluidos4 piezas: 2 cepillos de cerdas y puntas combi (Ø 38 mm y Ø 20 mm), 1 cepillo flexible suavidad Ø 32 mm, 1 boquilla concentradora
TecnologíaIónico para brillo y antiestático
Función Cool Shot
Temperaturas2 niveles: 550 W y 1200 W
Longitud del cable1,8 m con pivote
Anillo de suspensión
Garantía2 años
AlimentaciónRed, 220-240 V, 50-60 Hz
Clase eléctricaII (doble aislamiento)
MantenimientoLimpiar con un paño ligeramente húmedo, no sumergir
SeguridadNo usar cerca del agua, desenchufar después de usar
PesoAproximadamente 0,5 kg (estimación)
Dimensiones (L x An x Al)Aproximadamente 25 x 8 x 8 cm (estimación)
ColorNo especificado pero generalmente blanco/negro

Preguntas frecuentes - Volume Multi Styler DC1050 Carmen

¿Cómo cambiar los cepillos en el Carmen Volume Multi Styler?
Presione el botón pulsador ubicado en el cuerpo del aparato para liberar el cepillo, luego inserte el accesorio deseado hasta que encaje.
¿Puedo usar este aparato en cabello mojado?
No, se recomienda secar el cabello antes de usar el cepillo secador para evitar riesgo de quemaduras o daños.
¿Cómo activar la función Cool Shot?
El botón Cool Shot se encuentra en el mango. Púlselo para emitir aire frío y fijar su peinado.
¿Cuál es la diferencia entre los dos niveles de temperatura?
El nivel + (550 W) es ideal para un secado suave, mientras que el nivel ++ (1200 W) ofrece un calor más intenso para un peinado rápido.
¿Cómo limpiar el Carmen Volume Multi Styler?
Desenchufe el aparato y límpielo con un paño ligeramente húmedo. Nunca lo sumerja en agua y limpie regularmente la rejilla de ventilación.
¿El aparato es adecuado para cabello fino?
Sí, gracias a sus dos niveles de potencia y sus cepillos de diferentes diámetros, es adecuado para todo tipo de cabello, incluyendo el cabello fino.
¿Qué hacer si el aparato ya no calienta?
Verifique primero el enchufe y el cable. Si el problema persiste, el aparato debe ser reemplazado ya que el cable no es reemplazable. Contacte al servicio postventa.
¿Los accesorios son lavables?
Los cepillos se pueden limpiar con un paño húmedo para eliminar cabellos y residuos. No los sumerja en agua.
¿Cuál es la longitud del cable?
El cable giratorio mide 1,8 metros, ofreciendo una buena libertad de movimiento.
¿El aparato tiene garantía?
Sí, el Carmen Volume Multi Styler tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra, excluyendo accesorios y desgaste normal.

Preguntas de los usuarios sobre Volume Multi Styler DC1050 Carmen

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Plancha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Volume Multi Styler DC1050 - Carmen y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Volume Multi Styler DC1050 de la marca Carmen.

MANUAL DE USUARIO Volume Multi Styler DC1050 Carmen

Referencia del producto: DC1050

  • Potente cepillo de aire caliente para cabello mediano a长大o, 1200 varios
  • 4 accesos intercambiables: 2 cepillos de horquilla combinados (de 38mm y 20mm de diametro), un cepillo blando flexible de 32mm de diametro y una boquilla
  • Tecnología ION para un peso brillante sin electricidad estática
  • 2 configuraciones de calor 550 W - 1200 W
  • Función de acabado con aire frío
  • Cable giratorio de 1.8m
  • Lazo para colgar
  • Garantía de 2 años

Especificaiones tecnicas

  • 220-240V~ 50/60Hz 1200W

38·ESPANOL

Carmen Volume Multi Styler DC1050 - Especificaiones tecnicas - 1

EQUIPO INCLUDEO

Cuerpo de la unidad -1 unidad

Manual de instrucciones - 1 unidad

Accesorios -4 unidas

>DESCRIPCION

A. Extremo de la punta frío
B. Cepillo rizador combinado
C. Aire frío
D. Botón de mando
E. Cable giratorio
F. Gancho para colgarlo
G. Botón de presión
H. Cepillo rizador combinado
I. Cepillo flexible para el peso
J. Accesorio concentrador

> MEDIDAS DE SEGURIDAD

Carmen Volume Multi Styler DC1050 - > MEDIDAS DE SEGURIDAD - 1

  • iPELIGRO! No permittednuc a que el dispositivo entre en contacto con humedad (lluvia, agua del grifo, banera, etc.) porque peut producirse una electrocución.

  • No utilise nunca el dispositivo cerca del agua ni dentro ni cerca de una bañera, lavabo ni ninguna otra pila que contenga agua.

  • No manipule nunca el aparato con las manos humedes o mojadas.
  • Nosumerjuna nunca eldispositivo enaguau others liquidos.
    Desenchufe inmediamente el dispositivo si se ha mojado o humedecido.
  • No coloque nunca el dispositivo sobre superficies humidas ni pamos humedes

cuando el enchufe se encuentre conectado en la toma de pared.

  • A fin de proportionar proteccion adicular,Debe haber instalado en su bano un dispositivo diferencial residual (DDR) con una corriente de disparo nominal inferior a 30mA . Pida consejo a su instalador electrico.
    Desenchufe el dispositivo afteres deutilizarlo en el cuarto de bano.Lapresencia de agua cercana supone un peligro, incluo con el dispositivo desconectado.
  • Tras descambalar el producto, compruebe si se ha dado durante el transporte o si está incomplete. Si el embalaje no está complete o el producto está dado,pongase en contacto con el distribuidor a la mayor brevedad.
  • Este dispositivo no está previsto para ser utilisé por personas, incluidos

40·ESPANOL

los niños, con descapacidad fisica, sensorial o mental o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necessarios, incluo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y con las instrucciones claras sobre el uso del dispositivo.

  • Los niños no deben tener acceso al dispositivo ni usar con el.
  • El material de empaquetado, incluidas las bolsas de plástico, deben guardarse fuera del alcance de los niños.
  • Paraatar situacionespeligrosas,debete利用率doisospiritosolo para los finesprevistos.
  • La tension de red debe coincideir con la tension spécifique en el producto.
  • Puede producirse riesgos incluso con los dispositivos desconnectados. Por motivos de seguridad, desconecte el dispositivo y desenchufelo cuando no lo

estéutilizando.

  • Tire del enchufe para SACarlo de la toma de pared cuando:
  • el dispositivoonga un funciona incorrecto incorrecto durante el uso;
  • el dispositivo se haya caido;
  • el dispositivo haya chocolado con algo;
    -antes delimpiar el dispositorio;
  • après de su uso.
  • Desconecte el dispositivo cuando no lo está utilizar, excepte se tratate de un breve periodo de tiempo.
  • Desenchufe siempre el dispositivo cuando lo deje sin atencion durante periodos mas prolongados.
  • No deja nunca desatendido el dispositivo.
  • No utilise el dispositivo cuando está让人们ado. Compruebe periodically el dispositivo y el cable por si presentan daños. El cable no pueda sustituirse. El dispositivo debe desecharse en

caso de que el cable está dañado. Las reparaciones deben ser efectuadas por expertos exclusivamente. Las reparaciones efectuadas por personas inexpertas peuvent ser muy peligrosas para el usuario.

  • Si el dispositivo está danado,pongase en contacto con el proveedor para saber si todas可以直接lyable utilizinglo.

  • Agarre el cable por el enchufe cuando vaya a desenchufarlo. Nunca tire del propio cable.

No inserte el enchufe en la toma de pared cuando:

  • el cable está dañado;
  • el dispositivo está visiblemente dañado;
  • el dispositivo se haya caido.
  • Evite que el cable toque las partes calientes del dispositivo.
  • Asegürese siempre de que el cable está desenrollado cuando desplace el

dispositivo.

Evite los traspiés con el cable.
- No tape el cable con alfombras, esteras, mantas, etc.
No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
- Para prevenir cortocircuitos, compruebe con Frequencia que el cable del dispositivo no está roto.
- Deje enfiar el dispositivo antes de guardarlo o limpiarlo.
- Guarde el dispositivo en un lugar seguro para evacitar usos erroneos accidentales.
- El dispositivo debe guardarse en un lugar seco a temperatas comprehidas entre los 15^ - 25^
- No exponga el dispositorio a fuentes de calor (radiadores, hornos, etc.), a la luz solar directa ni a la humedad.
- Utilice exclusivamente los accesos recomendados por Carmen.

42·ESPANOL

  • Mantenga el dispositivo limpio y no utilizes agentes abrasivos ni productos que contengan disolventes.
  • Conecte el dispositivo solo a un sistema electrico que cumpla la normativa en vigor y está equipado con fusibles retardados. Asegúrese de que la corriente maximal de todos los dispositivos conectados al fuseble no supere su corriente maximal (16 A).
  • Paraaculara seguidad, recomendamos equipar el grupo al que este conectado el cuarto de bano con un disyuntor de corrente residual de 16 A como maximo. Solicite auda a su electricista.

>INSTRUCCIONES DE USO

IMPORTANT: ESTE PRODUCTO FUNCIONA A ALTA TEMPERATUREA

Sequese elleo complemente antes deutilizar el cepillo de aire caliente.El cepillo rizador combinado peutecambiarse fácilmente pulsando el boton de presion. Puede colocarse other accesorio en el dispositivo.Conece el dispositivo a la toma de corriente cuando haya colocado el accesorio deseado.Sujete un mechon deleo y extiendalo delante de la cabeza. Coloque el moldeador delante del mechondon, circa de la cabeza y en el lado en el que desee que caiga el mechondon,y estirele mechondon pasandole el cepillo.Asi el mechondon se repartirad uniformamente por el cepillo. Pase el cepillo hasta el final del mechondon y enrolle las+puntas delismo en el cepillo. Ahora gire el cepillo hasta llegar a la cabeza (o antes,si solo quiere rizar las+puntas). Encienda eldispositivo y espere hasta que el rizo mantenga la forma.Desenrolle el rizo hasta quitar el cepillo del rizo.Deje

que el rizo se enfré ante de peinarlo.
Siga de la mismaforma, mechón a
mechón. Después de algo de practica con
el moldeador, pronto學習a lograr los
resultados que desea.

Interruptor:

0 = Aparato apagado
= 550W
= 1200W

> LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
- No permitted that el aparato sea limpiado por niños.
- Nuncasumerja el aparato en agua.
Protejalo del polvo.
- Limpie de vez en cuando la rejilla de ventilación para eliminar el polvo y elleo.

ESPANOL 43

  • Para limpiar el aparato, pueda usar un paño ligeramente humedecido. A continuación,SEO que lo con un paño seco.

44 • ESPANOL

> MEDIO AMBIENTE Y RESIDUOS

De conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), este dispositivo se ha marcado con el símbolo de un conteditor de basura con ruedas tachado, que indica que este producto no se pueda eliminar como basura domestica. El dispositivo se debelear al lugar adequado de recogida de residuos para su tratamiento, eliminación y reciclaje de RAEE (la información se pueda Obtener en su ayuntamento), oleararlo a un distribuidor siguiendo el principio «1 por 1 sin cargos» (la aceptación por parte del distribuidor no da lugar a un decrecho de pago o descuento). El consumidor o usuario, al Respectar el medio ambiente de estaforma,

Carmen Volume Multi Styler DC1050 - > MEDIO AMBIENTE Y RESIDUOS - 1

contribuye a la conservacion de los recursos naturales y la proteccion de la salute de los seres humanos.

> GARANTIA

Este dispositivo CARMEN incluye una garantía de dos (2) años, aunar a partir de la Fecha de compra en conditiones normales de uso.Esta garantía no cubre los daños provocados, directa o indirectamente, por uso incorrecto, negligencia, uso no autorizzato, accidentes, reparaciones o modificaciones no autorizadas, asi como la falta de mantenimiento. Guarde el justificante o la factura de compra. Los accesos de este dispositivo no están cubiertos por garantía. Exclusiones de la garantía

  • Modificaciones, desmontaje o integración con otro dispositivo o instalación, de modo

que el dispositorio quede fijo o semifijo.

  • Desgaste normal de las piezas.
  • Deterioro deben a un uso Incorrecto.
  • Incumplimiento del manual del usuario o de las instrucciones de mantenimiento y seguridad.
  • Dáños derivados de un mantenimiento incorrecto o de la falta deostenimiento.
  • Danos provocados por factores externos (relámpagos, etc.).
  • Uso anomalo del dispositivo.
  • Almacenamientoincorrecto.
    Golpes.

  • Deformación del deposito.

  • Si el dispositivo se ha sumergido.
  • Garantía vencida.

Para la garantía y el service, lo remitimos al revendedor y, para Obtener más información, pueda consultar nuestro Sitio web www.carmen.nl.

Se trata de un dispositivo de classe II con doble aislamento y sin connexión a tierra

Carmen Volume Multi Styler DC1050 - > GARANTIA - 1

Este dispositivo cumple con la Direiva de compatibilidad electromagnética

2014/30/UE y la Directiva de bajo tension 2014/35/UE.

Carmen Volume Multi Styler DC1050 - > GARANTIA - 2

46·PORTUGUES

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Carmen

Modelo : Volume Multi Styler DC1050

Categoría : Plancha