GECH 1860 - Cortasetos EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GECH 1860 EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GECH 1860 EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GECH 1860 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GECH 1860 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GECH 1860 EINHELL
E Manual de instrucciones original TR Tijeras recortasetos de pilas recargables
Original Kullanma Talimatu Sarjil cit makasi



Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precisecretargarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de segundad.
Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.3)
- Aviso!
- Proteger el aparato de la humedad!
- Es preciseo observar atentamente estas instrucciones de uso antes de lapellaa en marcha!
- Ponerse proteccion para los oidos y para la vista!
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
jAviso!
Leer todas las instrucciones de seguidad, indicaciones, ilustraciones y los datos先进技术 con los que está provista esta herramiente electrica. El incumplimiento de las instru ciones indicaas a continuacion能把 provocar descargas electricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
- Cuchilla
- Protector de manos
- Empuñadura guía con interruptor
- Empunadura con interruptor
- Dispositivo de bloqueo de la empunadura
- Recolector de material de corte
- Cubierta protectora
- Protección antigolpes
- 2 tornillos para la empañadura guía
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compravalido.Aeste respeto,observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estácompleteo.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
Recortasetos
Cubierta protectora
- Empuñadura guía con 2 tornillos
- Recolector de material de corte
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
3. Uso adecuado
El recortasetos ha sido Diseño para poder setos, arbustos y matorrales.
Utilizar laquina solo en los casos que se indica explicamente como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
E
Longitud de la cucilla 670 mm
Longitudedcorte 600mm
Distancia entre dientes 22 mm
Cortes/min 2400
Nivel de presión acústica L_nA 81 dB(A)
Nivel de potencia acústica L_WA 91 dB (A)
Nivel de potencia acústica garantizada L_WA
96 dB(A)
Vibración a. 3,4 m/s²
Imprecision K 1,5 m/s2
Peso: 2,9 kg
Atencion!
El aparato se suministra sin baterias y sin carrgador y solouedeutilizarssacn las baterias deiones delitio de la series Power X-Change!
Las baterías de iones de litio de la série Power X-Change sólo peuvent cargarse con el cargador Power X-Charger.
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los values totales de vibracion indicados y el nivel de emision de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizzato y se pueda usar para comparar una ferramenta electrica con另一边.
Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalmente la energia.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos能把 diferir de los values indicados durante el uso real de la herramipta electrica en direccion del modo en el que se utilize la mesma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessario estar que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté'utilizardo.
Llevarguantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales.
En direccion de la estrctura y del diseño de esta herramipta electrica puede producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADECUAD.
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerlo, deben tenerse en@cuentadostasapatés del ciclo de service (porejemplo los tiempos enlos que la herrmienta electrica está desconectada y los tiempos enlos que está connectada pero funciona sin carga).
5. Antes de la puesta en marcha
El aparato se suministra sin bacterias y sin cargador!
Montaje de la empuñadura guía
Encajar la empunadura guia (fig. 2/pos. 3) en el sentido de la flecha como se muestra en la fig. 4a.
Asegurarse de conectar correctamente los contactos electricos.
A continuación, aplar los tornillos (fi g. 4b/pos. 9).
Empunadura orientable
El recortasetos está provisto de una empuñadura orientable que se pueda girar 90^ a la izquierda y derecha. Paraarlo, mover el pasador (fi g. 13/pos.5) en la direccion de la flacha y girar la empuñadura.
Para devolver la empuñadura a su posición original, se debe VXe rlar del pasador (fi g.13/ pos.5) en la direción de la fl echa. Si se desea realizar cortes verticales, la empuñadura debe estar girada 90^
E
Montaje del recolector de material de corte (fi g. 5a-5c)
Se recomienda montar el recolector de material de corte al cortar en horizontal. Este permite la retirada fácil del material de corte. De este modo, la superficie del seto no se ensucia (fig. 5a/5b). Colocar el recolector de material de corte (6) sobre la guía de la cucilla (fi g. 5c). A continuación, mover el recolector de material de corte hacía la punta de la cucilla para fi jarlo bajo el perno de sujección (fi g. 5c/pos. A).
Montaje de la bateria (fi g. 4c)
Presionar, segun se ve en la fi.4c, el dispositivo de retencion de la bateria y desplazar la bateria en el alojamento previsto paraarlo. jAsegurarse de que el dispositivo de retencion se enclave! JPara descantar la bateria, realizar los mismos pasos enorden inverso!
Cargar la bateria (fi g. 6)
- SACar la bateria del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion.
- Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placa de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
- Enchufar la bateria al cargador.
- ElApartado,Indicacioncargador" incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.
Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Esto es normal.
En caso de que no sea possible cargar la bateria, comprobar que
- exista tensión de red en la toma de corriente
- exista buena contacto entre los contactos de carga.
En caso de que todas no fuera possible cargar la bateria, rogamos enviar
elcargador
y la bateria
a.nuestro serviceo de asistencia tecnica.
Para realizar un envio adecuado, ponerse en contacto con nuestro service de assistencia的技术ica o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse por
separate en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Estoouldra provocar un defecto en la bateria.
Indicador de capacité de bateria (fi g. 6a) Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (pos. A). El indicator de capacité de bateria (pos. B) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LED.
Si los 3 LED están iluminados:
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La bateria está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la batería es demasiado bajo.
Quitar la batería del aparato yURTARla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.
6. Manejo
Interruptor ON/OFF.
El recortasetos está provisto de un interruptor de seguidad bimanual. Solo trabaja, cuando con una mano se pulsa uno de los botones en la empuñadura guía (fi g. 4c/pos. 3a) y con la other el interruptor (fi g. 4c/pos. 4a) en la empuñadura. Si se suelta uno de los elementos de connexion, las cucillas de corte se detienen. Tener en cuenta la marcha en inercia de la cucilla.
Instrucciones relativas al trabajo
- Además de para setos, también se puedaemployer para recortar matorrales y arbustos.
Para alcanzar una optima potencia de corte, el recortasetos se ha de utiliser de forma que los dientes de la cucilla se mantengan a un ángulo aprox. de 15^ respecto al seto (vease
E
fig. 7).
Las cuchillas contrapuestos de corte bilateral permitenURTAR en ambas direcciones (vease fig 8).
- Para alcanzar una.altura uniforme del seto, se recomienda tensar un hilo que sirva de referencia a lo长大o del borde del seto. Se cortaran las ramas que sobresalgan (vease fig.9).
Aviso! Tener especial cuidado a la hora de cortar a lo largo del hilo de referencia. NoURTAR el hilo de referencia这一点 que podra quedarase atrapado y provoc lesiones y danos materiales.
- Los laterales de un seto se recortarán con movimientos en forma de arco desde abajo hacía arriba (vease fig. 10).
Que hacer Si se bloquea la cucilla
- Parar el aparato.
- Quitar la bateria
- Retirar el material atascado de la cucilla de corte (llevar guantes para evaporar lesiones).
Después de utiliserlo
- Apagar el aparato.
- Quitar la bateria.
- Dejar que el aparato se enfié y guardarlo a continuación en un lugar fuera del alcance de los niños.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Antes de partir de utiliser y limpiar el recortasetos, apagarlo y extraer la bateria.
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcaja del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido mantenendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eletrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
- Eliminar los residuos acumulados en la cubierta de proteccion con un cepillo.
7.2 Mantenimiento
Para Obtener en todo momento un optimo rendimiento, limpiar y lubricar las cuchillas con regularidad. Eliminar con un cepillo los restos acumulados y aplicar una solapelliculade aceite (fig. 11).
No es preciso realizar el mantenimiento deoras piezas en el interior del aparato.
No se deben usar cuchillas dobles dañas o desgastadas y se tendrán que sustituir por piezas de repuesto originales del fabricante.
- Dejar que todos los trabajo deostenimiento to relevantes para la seguridad, el candido de componentes defectuosos o el aflido o candido de la cucilla doble los realice un especialista o el serviceo con el fin de conservar la segundad del service del recortasetos.
7.3 Almacenamento
- Para guardar el recortasetos se pueda colgar, con la cubierta protectora puesta, en un clavo, tornillo o similar (fig. 12/pos. A).
7.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicarán los datos si-quierentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessidad.
Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com
8. Eliminación y reciclatej
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a unaidad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder oc接纳a, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
E
9. Averías
Comprobar que la bateria está cargada y que el cargador funciona. En caso de que el aparato no funciona a pesar de haber tensión, enviarlo a la direccion indicada del service de assistencia技术水平.
E
10. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listo | para funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador | |
| Encendido Apagado Carga | El cargadorarga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga néasarion el cargador. ¡Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de losindicados. | |
| Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. (READY TO GO) | Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completely cargada. Paraarlo,deojarla bateríaen el carradorunos 15minutos más. Medida: Sacar la batería del carrador.Desconectarle Carradorde la red. | |
| Parpadea Apagado Carga | adaptada El cargadorseencuentraen el modo de carga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tardamástime. Estóypeedebersealassiguientescauses: - Hace mucho tiempoque no seha cargado la batería. - La temperatura de la batería no seencuentradertro del rangoolestimo. Medida: Esperar hastaqueelprocesodeargahayafinalizado,la bateríapuede seguircargándose. | |
| Parpadea Parpadea Fallo | El procesodearga yno espossible. La batería estádefectuosa. Medida: Estáprohibidocargurauna bateríadefectuosa. Sacar la bateriedelcargador. | |
| Encendido Encendido Avería por temperatura | La bateríaestademyasiado caliente(p.ej.por radiación solar directa) o demasiado fria(pordebajo de0°C) Medida: Sacar la bateriayguardarla durante1díaatempoatabiante (aprox.20°C). | |
E

Sólo para páízes miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurar de retiring las baterias y los medios luminosos (por exemple, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el Derecho a realizar modifi caciones Tecnicas
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de descaste* Guía de cucilla, Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se usa el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizo el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplica en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
FIN
Vaara!
Distancia entre dentes 22 mm
Cortes/min. 2400
Nivel de pressao acustica L_PA 81 dB (A)
Nivel de potencia acústica Lw 91 dB (A)
Incerteza K D /K Ww 3 dB
Nivel de potencia acústica garantido L_WA 96 dB(A)
Vibracao a. 3,4m/s2
Incerteza K 1,5 m/s2
Peso: 2,9 kg
Atença!
Reduz a producao de ruido e de vibracao para o minimo!
ocarregador
e o pack de acumuladores
para onoxso service de assistencia的技术ica.
Para o envio correto, contacte o loro service de assistencia的技术ica ou o punto de vendao onde adquiriu o aparelho.
O acumulador dispõe de entrega residual suficiente.
1 LED a piscar:
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,